Vadász- és Versenylap 27. évfolyam, 1883

1883-07-19 / 29. szám

250 Vadász- és Verseny-Lap. Márczi us 29. 1883. egy fej-hoszszal vesztett a legerősb küzdés között. Most Tristant pihenni hagyják a good­woodi versenyekig, hogy az eddig legyőzetlen Barcaldine-nel sikra szállhasson a Goodwood Cupben, m-lyet egykor Kincsem nyert meg. Azután — mint mondják — hátat fordít a versenypályának s haza megy Francziaor­szágba a ménesbe. * * Az Alexandra-parki Steward-Plateben Mr. Eberhard (gr. Festetics Tasziló) 5é Spurs kanczája (ap Speculum a Persuasion) szintén szép versenyt nyert The Squire, Beatrice és más 8 ló ellen. Spurs pár nap múlva ismét futott és 2-dik lett. A newmarketi héten Berzencze és Nuntius (egy 2é) is futottak ugyanazon istálóból, de nem kaptak helyet. Ellenben gr. Erdó'dy György 3é pej ménie Eyrefild's Bride (ap Umpire, a Lucy) a Cur­ragh Jury-meeting l x/ 2 mfdes Welter handi­capjében 10 stone 8 fontnyi nagy teher alatt könnyen győzött három vetélytárs ellen. A verseny-ló idomítása. (Ujabb tanulmányok e téren.» XXIII. Az idomitáesal kapcsolatos bajok. — Az idomárok állítólagos tudatlansága. — Nyilvános rágalmazás. •— Barátok beavatkozása. — Eredmény. — Lovak visz­szavásárlása. — Példák. — Idomár által adott taná­csok és jó barátok tanácsai. — Avatatlan lótulajdo­nosok műveletei. — Mi történt a Palmers tori lord is­tállójában ? — Idomár-számla megállapítása; a kellő időben nem fizetés hátránya. — Generozitás példája. — Lovaknak idomitó-intézetekből elvonása. — Ido­márok és jockeyk hitelének csökkenése. Mind ama vesződség, fáradozás, kellemet­lenség mellett, mely az idomár foglalkozásá­val kapcsolatban áll, van még egy nehézség, mely megérdemli, hogy némileg szellőztessük. Csak tartózkodva teszünk erről emlitést, a mennyiben ez minket közelről érdekel; de mivel nem mi vagyunk egyedül érdekeltek, hanem ugy a lótulajdonosok mint a jockeyk szintén elevenen érzik a bajt, pár szót koez­káztalni akarunk, remélve hogy az olvasó legalább, mint érdektelen fél, elfogulatlanul itél a fölött, a mit irunk. a legnagyobb kellemetlenségeket idézi elő, kétségkívül, a lótulajdonosok változékony, ingatag gondolkozása. T Á R^C Z A. Irlandi vadászlovak. „Biz' annak a patkója soh'se lett sáros!" — mondá nekem egy 4éves kancza tulajdo­nosa a limericki mezőn, midőn lovának jó tu­lajdonságait dicsérte, mely többi vetélytársa előtt repült át minden kőfalat, földhányást és árkot. Azoknak, kik még nem vadásztak Ir­landban, legyen szabad itt pár szóval az ottani vidéket lefesteni. Minden előtt legyen meg­említve, hogy a mezőség nagyobb része 1—2 hold nagyságra osztott gabonaföldek vagy legelőkből áll, s azokat laza kőkerítések vagy földhányások környezik. A bekerítés e neme nem oly költséges itt, mint első pillanatra gondolná az ember, s legfeljebb egy munkást (itt BoyDak = legénynek nevezik) kiván, mely szájában az elmaradhatlan kurta pipá­val, és egy ásóval van fölfegyverezve. Ez a jókedvű, de ritkán jókedvből dolgozó fiú, úgy csinálja a kerítést, hogy az árokból a földet sáneznak hányja föl; közbe-közbe át­járást hagy va . . . Ennél olcsóbb kerítést ne­héz kigondolni, kivéve azt a másik módot, *) Kivonat a nagy vadász-iró és költő Mr. Whyte­Melville Reflections ot a Rider" czimű miivéből, ki maga igen jó házból való, s szenvedélyes lovas volt. s ki­nek poemjai és novellái a sport életből („Cate Craigh" stb.) feiejtetlen szépségüek. Mr. Whyte-Mellville pár év előtt — lovával elbukván — halt el. Szerk. A szó szoros értelmében alig van hálá­datlanabb szakkör, mint a minő az idomáré. Alig vannak egyének, a kik a közvélemény előtt annyi rágalomnak volnának kitéve, ugy testületileg, mint egyedileg. S honnan szár­mazik ez? Nem akarjuk ezt feszegetni, de tény, hogy igy van: meglehet, ez a meghiú­sult remények kifolyása, melyeket némelyek, eléggé balgán, táplálgatnak. De ez még hagyján. A közvélemény ha­tást gyakorol a lótulajdonosokra s némelyek­nek tudatlansága, másoknak az agyrémével egyesülve, gyanúba ejtik az idomár hűségét, csupán azért, mert nem tudta érvényesíteni az ábrándokra alapitott reményeket. A közön­ség rosz játékos. Ha valamely lóra fogad, szükségkép megkívánja, hogy nyerjen; ha nem nyer, ezt az idomár hibájául rójja fül, ki, szerinte, nem érti hivatását, vagy, a mi még rosszabb, szándékosan intézte ugy a dolgot. Szerencsére, ez nem mindig történik igy. A fogadók közt mindig vannak számosan oly urak, kik soha sem panaszkodnak; vannak azonban olyanok, kik csak azt hiszik, a mit látnak; pedig hibásan látnak, mert érdekeik hályogot vonnak a szemökre. Vannak embe­rek, kik védve vannak a rágalmak ellen s ezek nekik mit sem árthatnak; az idomárra azonban sokáig tartó árnyat vetnek azok. A megcsökkent bizalom tönkre teheti s elvon­hatja tőle a megélhetés lehetőségét. Egy má­sik baj a tulajdonosok ingatagságában rejlik, kiknek a fejét telebeszélik a jó barátok, ha pillanatra a jó törekvést óhajtott siker nem követi. És ez állításunkat nem csupán amúgy könnyelműen, meggondolatlanul vetjük pa­pírra; számos tényt idézhetünk e tekintetben. Egy izben mi egyik legjobb pártfogó urun­kat vesztettük el, egy hadseregi tiszt miatt, ki miután szándéka sikerült, nem is palástol­gatta czélját, melyet elérni ohajtott. Néhány évvel ezelőtt egy uri ember két igen szép yearlinget küldött hozzánk idomi­tásba; ez a két ló, mint az igen gyakran megtörténik a legszebb példányoknál is, mit sem ért. A tulajdonost értesítettük is erről ; de ő nem akart állításunknak hitelt adni. Folyvást erőltette a dolgot s mindannyiszor nemleges eredménynyel. Végre gondolkozni kezdett. „Mitévők legyünk ezekkel ?" — kér dé. — „El kell adni!" — volt a válaszunk. — Aztán kísérletet tettünk a jobbikkal « egy hogy ahol köves a határ, ezt a mesgyékre hordják, s ott egymásra rakogatva — ilyen­olyan falat csinálnak belőle. Némely birto­kosok ugyan vasrács-kapukat is építtetnek a bejárásokhoz, melyek többnyire elzárvák ; hogy azonban minek verik magukat ily költségbe, azt bajos kitalálni, miután a kocsik tulajdon­képi bejár í helye — mellettök vezet be a lerontott kerités vagy betemetett árkon át. Mindamellett is vannak földhányások és kőfalak, melyek 4—5 láb magasak s igen szélesek; ily akadályoknál természetesen a lónak sok erélyt és ügyességet kell kifejteni, lovassának pedig sok tapintatossággal és sziv­vel kell bírnia. A lónak annyira össze kell magát húzni, hogy mint egy kecske ugor­hassák, s a földsáncz tetejére jusson, ott pár pillanatig balanceozhasson (e végből fejét és nyakát szabadon kell hagyni) s aztán leugor­hassék. Miután sem a ló, s gyakran lovasa sem láthatja, mily széles és mély árok van a sáncz túlsó oldalán, ezért szükséges, hogy az ügyes irlandi vadászló a fentebbi módon felugorjék a kőfal vagy sáncz tetejére, s ott balanceo­zása közben kimérje, hogy átugorja-e az ár­kot, vagy visszaugorjék a falról, s más he­lyen kisérelje meg az átkelést. Ez az oka, hogy az irlandiak igen lazán tartják a kantárt, nehogy lovaikat háborít­sák ; aztán lassan lovagolnak az akadály el­len, mert nincs lovuk szokásában — akár­sajátságos stratagemánk e lóval, sikert ara­tott. Elküldtük Newmarketbe egy eladó-ver­senyre, hol egyik lovászfiunk lovagolta azt. Utasítottuk őt, hogy legkevésbbé se erőlköd­jék, csak üljön egészen nyugodtan nyergé­ben, nem tesz semmit, bárhol lesz is he­lyezve. A mén, vagy száz méternyire a töb­bitől, tökéletesen távolozva lett s miután min­den ostor és sarkantyú nélkül volt lovagolva, nem akarták hinni, hogy e ló correctűl volt lovagolva, s a másodiknak beérkezett ló tu­lajdonosa követelte a mént. A következő ta­va8zszal e ló több versenyben volt nevezve 30 és 40 kilo teherrel, de soha még az osz­lophoz sem érkezett be. A. mi még sajátságosabb, hogy a másik ló hároméves koráig el nem adatván, a Ches­ter Cup-ben kedvenczczé vált, magunk sem tudjuk, miért. Mi azt tanácsoltuk a tulajdo­nosnak, ne kössön rá fogadásokat, mert e ló bármelyiket sem lesz képes versenytársai kö­zül megverni; de az volt rá a válasz, hogy elvette kezünk alól a lovat; ám soha sem aratván az győzelmet, 20 guineán adta el. íme ily méltatlanságok érik az idomárokat. A mi reánk nézve még sértőbb volt, minket azzal gyanúsítottak némelyek, hogy mi is fo­gadtunk ama lóra a Chester­Cupben; mintha bizony nekünk kidobni való pénzünk volna oly silány állatra, mely még egy szamarat sem képes megverni! Még egy példát ama meggondolatlanság­ról, melyet némely jó barátok követnek el, kik oly dolgokba avatkoznak, melyek rájok nem tartoznak. Egyszer egy irlandi ur jött meg­szemlélni barátjának a lovait, utóbbinak en­gedelmével. Mi sem tetszett az irlandinak; elégületlenűl távozott, noha ugy volt beren­dezve az egész istálló, a mint csak verseny istállónak lennie kell ; de hát ő nem látott ebez hasonlót szülőföldjén; mit sem okada­tolt s egyetlenegyszer, midőn megjegyzést tett, helytelenül okoskodott. A zab — mondá — rosz minőségű. Midőn aztán azt kérdez­tük tőle, miért volna az rosz, azt válaszolta, hogy uj zab; holott ekkor april havában vol­tunk s ugy véljük, ekkor már adhatunk ta­valyi zabot a lónak. O azt állította, hogy nála kétéves zab szokott használatba kerülni; mi nem hiszszük, de nem is helyeseljük azt egyátalában. Különben ez az ur nagyon so­kat tartott maga felől s az uj zabot a jászol­ban maradt néhány szemből akarta megitélni. mily tüzesek volnának is — a sebes ugrás, ezzel mintegy időt akarva nyerni a megfon tolásra, hogyan is jussanak föl a néha házfal" magasságú (persze irlandi paraszt-gunyhóka 1 értve) akadályokra. Saját ösztöne (kora ifjú" ságától erre szokva) legjobban vezényli Őt> hogy mennyire és mikor huzza össze magát és rúgja ki, mint egy rugany; a lovas se­gélye csak hátráltatná, vagy kurtára az árokba döntené őt. Az irlandi vadászló erőlködései, hogy honfiainak eme különleges minőségű akadá­dályait legyőzze, hasonlítanak a kutyáéhoz, mely egy falon akar átugrani. A ló elő és hátsó lábaival egyszerre ugrik fel a kőfal párkányára, hol alig egy észrevehető időcs­kéig tétováz, s aztán szök-inaira leülve, egy második szökéssel leugrik s mind a négy lá­bával egyszerre ér a földre. Minden jó angol fajta vadászló ily ugrásnál visszfelé rúgna ki hátsó lábaival s egész súlya és lovasáé az elő-lábakra nehezednék, s gyakran felbuknék. Az ily sajátosságok azonban nem az ég­ből jönnek. Éllenkezőleg, igen ttrelmes és jól átgondolt leezkékből származnak, mit az irlandi „ training "-nek nevez, s melynél ő sok helyes észjárást mutat lovai képességének és sajátságainak felismerésénél. Némely grófságokban, p. o. Roscommon és Connemarában a csikó anyjával szabadon lót-fut a kiterjedt legelőn ; miután azonban ezt falak, árkok szelik át — ezek azonban

Next

/
Thumbnails
Contents