Vadász- és Versenylap 25. évfolyam, 1881

1881-08-18 / 33. szám

— ­312 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. Augusztus 18. 1881. ». ». я» Csász. kir. kizár, szabad. legújabb javított ruganyos sérvkötö ! A legújabb találmány az amerikai újonnan javí­tott ruganyos sérvkötő Politzertől : ez rugók nélkül van, tisztán ruggyantából művésziesen szerkesztve 8 az a czélja, hogy még a legidültebb sérveket is lehe­tőleg rövidebb idő alatt, egyenletes fekvésbe hozza, és ugy nappal a legerőfeszitőbb munkánál vagy a sokat járkálásnál, mintszintén éjjel alvásközben is használtathatok, a nélkül, hogy a sérvbajban szenvedő hivafásáoan legkevésbbé is volna akadályoztatva. Felette nagy haszon, hogy ez még éjjel is a testen maradhat, mivelhogy a szenvedő testrészre kiváltképen jótékony kellemetes nyomást gyakorol, s a legtöbb esetben még a sérv biztos gyógyulásá is eszközli. A legfőbb orvosi tekintélyek által elismerve, megvizs­gálva s a legjobbnak találva: professor Kovács a sebészeti kóroda főnöke, Dr. Grosz Lajos m. kir. egészségügyi tanácsos és Dr. Glück Ignácz királyi törvényszéki orvos által. Alólirott egyszerunind nagy raktárt is tart angol, franczia aczél-sérvkötőkből, függesztő készülékeket (suspensorium) gumimból, szövetekből, mint szintén szarvasbórből. A szarvasbőr s gumini suspensoriumok czélja, hogy a tágulást megakadályozzák. Méhfec-ikeudők. légpárnák, ágybetétek, periodtás kák, preservativumok, gutumiharisnyák és mindennem­gummi-áruczikkek. — Sérvkötőknél kérem megjelölni : jobb, bal vagy kettős-e ? mint szintén a test bőségét is. Megrendeléseket utánvétel mellett elfogad POLLITZER MÓR, 20—1 cs. kir. szab. sérvkötő-készitő Budapesten, Deák Ferencz-utcza. Arak : urak, hölgyek és gyermekek számára egyoldalúnak darabja 6—10 frt, a kettősnek drabja 10—16 frt, gyermekeknek felére olcsóbb. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX g SCHAUMANN et COMP. A* cs. kir. szabadalm. gyapjúszövet, pokrócz. lótakaró és ^ ^ szőnyeggyára Korneuburgban. Ж Szállítók a cs. kir. hadsereg és hadtengerészet, állam X és községi kórházak, fegyintézetek, ápoldák és téboly dák. számára. Gyári főraktár Bécsben II., 4 Praterstrasse 57. szám (saját házban.) Mindenféle pokróczok, lótakarók, gyapjú- és flanell-ágytakarók, katonai téli és nyári takarók, szí­nes maszkok és maszkszövetek, nyeregtakarók, ко­csizási és uti takarók, plaidek, szalon- és futó-szőnye- fi gek, teritők. SE ÍXXXXXXXXXXXXXXXX^XX jO О cfx»: » О <2S2E> О Hl Elegráus 50 frt. 60 „ 80 „ 60 „ 69 „ 60 „ 60 „ 40 „ 16 „ 8 » 25 „ 28 „ 30 „ 25 » 30 „ gyapjú Egy teljes öltözet • 18— Egy gyász öltözet 30— Egy nyári felöltő 20— Egy felöltő , 14 ­Egy papi kabát . 35— Egy szalon kabát 22— Egy frakk 18— Egy háló köntös 14— Egy fekete nadrág 8— Egy fekete mellény 4— Egy vadász kabát 10— Egy eső köpöny vízhatlan gyapjukelme 36—150 Egy Mencsikof lodenból 13— Egy Havelok . . . . 22— Egy fiúnak való öltözék ...... 10— Egy fiúnak való téli kabát 15— Minden a legújabb façon szerint tiszta kelméből, kitűuő tartósan olgozva a legolcsóbb sza­bott árakon (a körülményeket figyelembe véve) kap­ható egyedül. Rothberger Jakab csász. és kir. udv. szállítónál, 1ерашМ ml- es йппШагаШЬап, Budapesten, Eristóftér 2 szám I. emelet a „nagy Kristófhoz." Az ár mMen darabon Мете таи Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek, ugy szinte a legfinomabb franczia és angol szövetminták­kal szolgálok mérték utáni megrendelésekre. KISSENSATTEL von bewährter Construction, Patntirt in Deutschland, Oesterr.-üng., Engl. Frankreich и. Belgien­Das Gestell des Kissensattels ist aus Leder und Polsterung construire in seiner Form ganz gleich der englischen Prit-che. Der Sattel passt auf alle Pferde, drückt nicht, rutscht nicht nach vorn, gewährt dem Reiter eine gute und leichte Einwirkung auf das Pfejd, lässt Beide nicht so leicht ermüden, deshalb jedem Reiter ganz beson­ders zur Dressur empfohlen. Der Preis des Sattels mit Zubehör 100 R.-M. Neisse, Oberschlesien. F. SPERLING , Hof-Sattlermeister Sr. kgl. Hoheit des Prinzen Friedrich Carl von Preussen. nyereg- és szíjgyártó mester BUDAPEST, koronaherczeg- (uri) utcza 11. szám. A n. é. Uraságoknak üzletemet becses figyelmekbe ajánlom. Kaphatók vagy rendel hetők nálam: Lószerszámok, minden Ízlésnek megtelelő alakban és árban; továbbá nyereg és ahhoz tartozó részek: istállószerek, zabiák, jóminőségü vadásztáskák, utibőröndök mindennemű ostorok, angol pénzerszények, sarkantyúk, kefék és egyéb tisztítószerek, mind a legjutányosabb árakért szolgáltatrak. Elvállalok minden a fentemiitett tárgyakra vonatkozó javításokat, valamint különleges megrendeléseket levél vagy szóbelileg. Pontos és jó kiszolgálásért kezeskedem. 0 0 Ô 0 0 0 ô ô Ô Ô ô Ô 0 ô ô ô Ô Természetes ásványvizek mint adellieidi, bártfai, bikszádi, bilini, borszéki, buziási savanyúvíz. Budai keserűvizek, budapesti Hungária-forrás, csizi, czigelkai iblany­viz. Eger-franzensbadi. Ferenczkút és sósforrás. Előpataki, emsi, Kraenchen és Übölkút. Friedrichshalli, füredi, giesshübli savanyúviz. Gleichenbergi, Constantin-lorrás. Halli-iblanyviz. Ivándai, igmándai, johanisbrunni, Klauseni, karlsbadi malomkút, várkút és bugyogó Korytniczai. Lippiki, lublói, luhatschowitzi, Luhi-Margit. Kissingi. Rákóczy. Német-keresztúri. Marienbadi. Alsó-seltersi és közkincsi forrásokból és Felső-seltersi, olenyovai. Parádi kénviz, püllnai, pyr­monti és schwalbachi-aczélviz. Vichy és wildungi-viz. Püllnai-kese­rűviz. Radeini, roliitschi. Spai, saidsehitzi, sedliczi, schwalbachi, stainzi, suliguli, szántói, szliácsi, szolyvai és szulini-savanyúviz. Taraspi stb. stb. nemkülökben forrástermények mindig fris töltésben kaphatók. MATTONI és WILLE cs. kir. udvari szállítók, ásványvizteiepükben budai király keserű-források tulajdonosai. Budapesten, (Dianafürdő-épület.) 0 0 0 ô 0 0 0 0 ô О Ô О О О О ô Budapest, 1881. Wilckens F. С. és fia könyvnyomdája, koronaherczeg-utcza 3. sz. I

Next

/
Thumbnails
Contents