Vadász- és Versenylap 25. évfolyam, 1881

1881-04-17 / 15. szám

ÁPRILIS 14. 1881. VADÁSZ- ÉS VERSENYLAP. 137 fw 12 12 iw 51» 12 12 12 12 £ 12 12 12 A LEGJOBB KRKA PApfZ LE HOUBLON FRANCZIA GYÁRTMÁNY UTÁNZÁSOTÓL OVATIK !!! E szivarkapapir csak akkor valódi, ha minden, lap le houblon P? bélyegzőt magán hordja és minden karton 1(7 az alan t átható védjegygyei és aláirással V Ta n ellátva. CAWLEY et HENRY, egHaljljár^kok.TÁRIS 21 oá 2§ 21 21 21 21 21 oié •о^г ко riaa aaa лаа "да дал ал л ала ала лап лая лла алл лая ллл лап. ала ллл"лляля алл аллсй»* ххххххххххххххххх »ff f ff fwwtwwwfvfvw Amerikai lófogú tengeri, S mely zöldtakarmánynak termelve 5o százalékkal tob- bet ad mint a bánáti tengeri, kiváló s eredeti meny- ^T nyiségben kapható az uradalmi tiszttartósapál Nagy-Gáj (Torontáli.) Rendelések métermázsánként 10 frttal o. é. szá­mittatnak az osztrák államvasút Stamorn-Moravicza állomásától, utánvétel mellett. Mustrák ingyen és bér­mentve kívánatra küldetnek. С с с с с с с с с с Csász. kir. kizár, szabad. legújabb javított ruganyos sérvkötö ! A legújabb találmány az amerikai újonnan javí­tott ruganyos sérvkötő Politzertől : ez rugók nélkül van, tisztán ruggyantából művésziesen szerkesztve s az a czélia, hogy még a legidültebb sérveket is lehe­tőleg rövidebb idő alatt, egyenletes fekvésbe hozza, és ugy nappal a legerőfeszitőbb munkánál vagy a sokat járkálásnál, mintszintén éjjel alvásközben is használtathatik, a nélkül, hogy a sérvbajban szenvedő hivatásában legkevésbbé is volna akadályoztatva. Felette nagy haszon, hogy ez még éjjel is a testen maradhat, mivelhogy a szenvedő testrészre kiváltképen jótékony kellemetes nyomást gyakorol, s a legtöbb esetben még a sérv biztos gyógyulásá is eszközli. A legfőbb orvosi tekintélyek által elismerve, megvizs­gálva s a legjobbnak találva: professor Kovács a sebészeti kóroda főnöke, Dr. Grosz Lajos m. kir. egészségügyi tauácsos és Dr. Glück Ignácz királyi törvényszéki orvos által. Alólirott egyszersmind nagy raktárt is tart angol, franczia aczél-sérvkötőkből, függesztő készülékeket (suspensorium) gummiból, szövetekből, mint szintén szarvasbörből. A szarvasbőr s gummi suspensoriumok czéija, hogy a tágulást megakadályozzák. Méhfec<kendők. légpárnák, ágybetétek, periodtás­kák, preservativumok, gummiharisnyák és mindennemű gummi-áruczikkek. — Sérvkötőknél kérem megjelölni : jobb, bal vagy kettős-e? mint szintén a test bőségét is. Megrendeléseket utánvétel mellett elfogad POLITZER MÓR. cs. kir. szab. sérvkötő-készitő Budapesten, Deák Ferencz-utcza. Arak : urak, hölgyek és gyermekek számára, egyoldalúnak darabja 6—10 frt, a kettősnek darabja 10—16 frt, gyermekeknek felére olcsóbb. £ A Hoff-féle gyógytápszerek az orvosok kezei között az élet reményét ismét megujitották. (Egy felüdült saját szavai.) Nyilvános elismerés a torok-, köhögés-, gyomor-, mell- és tiidőbajok cso­dálatos meggy ógyitásáról. A csaknem minden európai állam cs. k r. udvari szállítója HOFF JÁNOS untak porosz kir. bizományi tanácsos, a koronás arany érdemkereszt tulajdonosa, a főbb porosz és német rend lovagjának. Bécs, Gyárhelyiség: Grabenhot 2. Gyári ratárhe­lyiség: Graben, Bräunerstr. 8. X ж ж ж ж ж ж ж s ж ж с» •к тж&яшт» Magdeburg, 1880. Tekintetes ur ! Az ön pompás szállítmánya a Hoff János-féle konczentrált kivonat és a maláta-sörből; mindenikből 50 palaczk, 5 kilo maláta-csokoládé és 10 zacskó maláta mellczukorkából minket valóban kellemesen meglepett, és uiabbi bizo­nyítékául azon alapigazási tételnek: „a hol legnagyobb a szükség, ott legközelebb az isteni segítség." Nőm a küldötteket tökéletesen az utasitás szerint veszi be, mint gyógy­szert. A hatás meglepő, be kell valancm, miszerint azon előítélet, melyet ezelőtt min­denféle a hírlapokban magasztalt kivonatok stb. iránt tápláltam, teljesen eloszlott. Sőt most még állítani is merem, miszerint az, ki a rendes józan és szabályszerű életmód mellett, az ön Hoff János-féle maláta-kivonatát élvezi, száz, sőt több éves ritka élet­kort érhet el, egész könnyűséggel. E szerint csak szivem sugallatát követem, a midőn önnek ezennel egyszersmind nőm részéről is, a ki önt mint az ur angyalát tekinti, a legmelegebb köszönetet mondok. Nem fogok sok szóval élni, miután az ily érzelmek kifejezésére ai emberi nyelv igen szegény. Fizesse meg önnek a jó Isten ! Egyszersmind reménylem, miszerint a küldöttek elegendőek leendnek nőmnek teljes megerősítése és isméti helyreállítására. Ha lehetséges volna csekély tehetségemmel önnek viszontszolgá­latot tehetni, tessék velem rendelkezni. Mély tisztelettel Kujava j. к., a magdeburgi tüzbiztositó-társulat hivatalnoka r Q v; l sf Egyedül csak Hoff János féle maláta-készitményeket kér­Egyedül jünk, a csász. kir. kereskedelmi törvényszék által Ausztria­Magyarországon bejegyzett védjellel (a feltaláló arczképe.) A többi vem valódi gyárt­mány-okból hiányzanak a gyógyfüanyagok, s a Hoff János-féle malátagyártmányok helyes készit/s módja. S az orvosok' véleménynyilvánítása szerint káros hatásúak is lehetnek. A \alódi Hoff János-féle mellczukorkák kék papirosban vannak. Fejedelmi ítéletek, a legrégibb valódi Hoff János-iéle maláta gyógytápszerek fogyasztóinak biztositékául. Ö felsége a dán király Hoff János gyáros úrral szárnysegede által tudatta, miszerint malátakivo­natának értékét igen-igen nagyra becsüli. „Én", igy h angzik a királyi nyilatkozat „öröm­mel tapasztaltam a Hoff-féle malátakivonat gyógy hatását ugy saját magamon, mint udvarom több tagjánál. Csász. kir. ö fensége a valesi herczeg távsürgönye: Haladéktalan szállítását 6 tuczat palai aczk Hoff János féle gyógyhatásos malátakivonat egészségi sörnek. Az ön malátakivonat csokoládja nekem orvosilag van rendelve. Főüzlet Magyarország részére : Budapest, zsibáros-utcza 7. Raktárak: Török J. király-utcza; Weninger M. Buda, fő utcza. bitcles malátagyártmányai xxxxxxxxxxxx ô 0 ô о О О О ô О О ô О О О О ô О Természetes ásványvizek mint adellieidi, bártfai, bikszádi, bilini, borszéki, buziási savanyúvíz. Budai keserűvizek, budapesti Hungária forrás, csizi, czigelkai iblany­viz. Eger-franzensbadi. Ferenczkút és sósforrás. Előpataki, emsi, Kraenchen és Öbölkút. Friedrichshalli, füredi, giesshübli savanyúviz. Gleichenbergi, Constantin-forrás. Halli-iblanyviz. Ivándai, igmándai, johanisbrunni, Ivlauseni, karlsbadi malomkút, várkút és bugyogó. Korytniczai. Lippiki, lublói, luhatscliowitzi, Luhi Margit. Kissingi. Rákóczy. Német-keresztúri. Marieubadi. Alsó-seltersi és közkincsi forrásokból és Felső-seltersi, olenyovai. Parádi kénviz, piillnai, pyr­monti és schwalbachi-aczélviz. Vichy és wildungi-viz. Püllnai-kese­rűviz. Radeini, rohitschi. Spai, saidschitzi, sedliczi, schwalbacbi, stainzi, suliguli, szántói, szliácsi, szolyvai és szulini savanyúviz. Taraspi stb. stb. nemkülökben forrástermények mindig fris töltésben kaphatók. MATTONI és WILLE cs. kir. udvari szállítók, ásványviztelepiikben budai király keserű-források tulajdonosai. Budapesten, (Diauafürdő-épület.) » 0 0 0 ô 0 0 0 0 0 0 0 ô о о о ô Ô éi

Next

/
Thumbnails
Contents