Vadász- és Versenylap 23. évfolyam, 1879
1879-07-24 / 30. szám
250 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. AUGUSZTUS 21. 1879. Híva t a I о s„ Miután Cavaliero Ferencz ur, elutazása folytán a teher-határozó (Handicapper hivatalról lemondott : erre gr. Bombelles Károly m. k. honvéd huszár főhadnagy kéretetett fel, ki is azt elvállalván, az egylet által kineveztetett. Kassa, 1879. julius 18. Elnöki megbízásból Jermy Károly, Kassai verseny-egyleti titkár. №©ye?és©k Kolozsvárra 1879-ben. (Elzár. Pesten és Kolozsvártt julius 20-án.) 1. Nap. Télitek, sept. 19. II. Államdij 300 drb 10 frk arany. 3216 meter. 1. Br. Wesselényi Béla Zebelta id. f. к. ap. Zetland, a. Eugenie 70 kil. 2. Ugyanaz Judith 3é. f. к. 54 kil. 3. Ugyanaz Vihar 3é. sg. k. 54 kil. 4. Gr. Teleky Géza nevezi Sigmond Ákos ur Bella-Dunna 4é. p. k. ap. Buccaneer any. Scandal 65 kil. 5. Br. Báuffy György nev. br. Bánffy Ádám Sárga Csikó 4é. sg. m. 65 kil. 6. Ifj. gr. Festetics Tasziló Bánk-Bán 4é. sg. m. IV. Államdij 200 drb 10 fr. arany. 3216 meter. 1. Br. Wesselényi Béla Judith 3é. f. k. 51 x/ 2 k. 2. Ugyanaz Vihar 3é. sg. k. öl 1/« kil. 3. Gr. Festetics Pál, Caroline 3é. sg. k. II. Nap. Vasárnap, sept. 21. Iii. Államdij 400 drb 10 frc. arany. 4824 meter. 1. Br. Wesselényi Béla Vihar 3é. sg. k. ap. Rothschild a. Wave 53 >/ 2 kil. 2. Ugyanaz Jiulith 3é. fek. k. ap. Rotschild a. Izabella 53 1 /2 kil. 3. Br. Bánffy György nev. Bánffy Ádám Sárga Csikó 4é. sg. m. ap. Nicolas a. Patti (Compromise-től) 65 kil. 4. Gr. Festetics Pál nevezi Inkey István ur Clarisse 3é. р. k. 5. Gr. Sztáray János Altona 4é. sg k. 6. Ifj. gr. Festetics Tasziló Bánk-Bán 4é. sg. m. Nevezési zárnapok. Julius. 26. Gmunden. Kupa, királyné ö felsége által Mr. Cavalie- adva, s 800 frt., akad.-vers. rónál Bécs, Handicap. teherközl. Wollzeile 3. Augusztus. I. Pest. 1881. Nemzeti dij. 600 arany lévesek nevezés. Sárkány Ján. 1881. Hazafi dij 500 arany kanFer. Nemzeti czák, lévesek — — Casino 1881. St. Leger 2000 frt. lévesek (Programm e lapok 15. számában.) » 1880. Nemzeti díjra kisb. jel. _ — — » St. Legerre » » I. Kassa 1879. Államdij 200 db 10 frk. Sárkány Ján. arany. nevezés. Bpest, vagy Kétévesek versenye 200 db 10 Jermy Károly frk arany. — — Kassán. Nagy Egyleti Handicap 900 frt — — — — — Asszonyságok-dija tiszt, dij (nev. oszl. is, kettős téttel) — — — — — Kis egyleti Handicap 400 frt — — — — — Államdij 350 db 10 frc arany — — — — — Vigasz Handicap — — (Programm 26. szám.) I. Debreczen. 1879. Kétévesek versenye 200 Sárkány Ján. drb 10 frk. arany nevezés. Bpest. Nagy Handicap 800 frt — — — — — Államdij 200 db 10 frk arany — — — — — Akadályverseny (feltételei később közöltetnek.) — — — Debreczen város dija 100 db cs. arany — — — — — Kis handicap 500 frt. e. d. — — — — — Államdij 350 db. 10 frk arany — — — — — Welter Stakes 150 db 10 frk ar. államdij — — — — — Viga-z Verseny handicap — — (Programm 27 szám.) I. Sopron. 1879. Államdij 200 db 10 frk ar. nevezés. Mr. Cavaliero Esterházy dij 1000 frt, hanBécs, Woll- dicap — — zeile 3. Gát-verseny, handicap 600 frt — — — — — Szécbenyi-dij 1000 frt. 2éves minden orsz. — — — — — Dunántuli-dij 3000 frt, handicap — — — — — Oroszvári-dij 1000 frt. — — — — — Erdődy, akadályverseny 1000 frt, handicap. — — — — Festetics-dij 1000 frt — — — — Államdij 350 db 10 frk arany — — — — — Hölgyek dija akadály verseny 150 arany — (Programm 9. szám.) Ugyanott 1880-iki polgárdijra (Progr. ez évi 28. szám :) nevezés. I. BéCS. 1881. Osztr. Derby Mr. Cavaliero 1881. Vándorló ivadék verseny — — Bécs, Woll- (Programm 28. számban.) zeile 3. !Vléci©s= és gyep-ujdonságok. Birtokváltozás. Gr. Grabovsky megvette »Aneksga« p. k. (ell. 1860 ban, ap. The River, a. Gosling, Touchstonetól, 1. O. G. В. I. köt 11. lap.) és »Fulti« p. kanczát (eil. 1860) a. The Reiver a. Fulti, Canalettitöl. (О. G. В. I. köt. 85. 1.) Roswadowski Tomisl lovagtól. Elnevezés Gr. Pálffy József sga k. (ell. 1868.) ap. Dangu a. Pyrrhus I-kancza (O. G. В. I. köt. 195. lap) »Danguna« nevet nyert. Mayer Arthur őrnagy »Goldperl«, (eil. 1878.) a. Good Hope, a. Golden Pipin, ujabban »Gyönyörű Gyöngy «-nek neveztetett el. Kimúltak. Queen of the Gien, (gr. Kinsky Oktáv tul.) szürke k. (ell. 1859.) a. Chanticleer a. L'vness (O. F. В. I. köt. 195 1.) az ez évi tenyésztményuyel, sárga ménnel Constantin után. Y. Bavenowivg (gr. Zichy Ferdinand és János tulajd.) fekete kancza (ell. 1861.) a. Smaragd, a. Ravenswing (О. G. В. I. köt. 197 1.) Cambuscan-Lffie p. m. (Kladrubi es. udv. ménes) ell. 1879-ben. a. Egy erdei szalonka élményei. Wittmann Páltól. (Folytatás.) Különben napjaim nyugodtan és egyhangúan folytak ; a kényelmes élet, melyet akkor élveztem, egészen meghizlalta testemet, mely ezelőtt gömbölydedségében sok kívánnivalót hagyott fönn. Az én fajombeli madarakkal cz időben többel találkoztam ; azonban eleintén egész beszélgetésünk abból állott, hogy néhány szokásos, udvarias szót váltottunk, mivelhogy engem, mint idegent, csak ugy félvállról néztek. Csak többszöri találkozás után lettüuk bizalmasabbak; különösen egy, már korosabb uri ember vett pártfogásába engem tapasztalatlant s folytonos kísérőmmé vált. Én pedig gyermeki vonzalommal háláltam ezt meg neki. Igy érkeztek el szeptember első napjai. Az éjek hűvösebbek lettek s egy reggel, napkeltekor, harmat helyett dér csillogott a növényzeten. Ekkor egy ismeretlen vágy szállotta meg keblemet, mely ösztönszerűleg kergetett engem ama helytől, melyet második hazám gyanánt választottam. Barátomat is hasonló érzés lepte meg. Legközelebbi este, midőn a hold bűvös világa a hegyek erdöboritotta csúcsait megvilágította, bucsut vettüuk a magános erdei réttől, esti szórakozásaink e kedves színhelyétől s délfelé szálltunk el, merre oly sok szárnyas röpül epedő vágygyal ez évszakban. Meg nem állhattam, hogy szülőföldemet, hol első ifjúságomat éltem, meg ne látogassam. Még hajualpirkadás előtt odaérkeztünk. Megmutogattam barátomnak mindama helyeket, melyek még fájó emlékezetemben voltak. Miután tápszerünk bőven mutatkozott, néhány napig itt tartózkodtunk. Lassankint találkoztunk itt, a hegyekből utánunk szállongó ismerőseinkkel is. Még egészen nyárias színezetű volt az idő ; a dér, mely minket a hegyektől tova űzött, itt teljességgel nem jelentkezett. Csak néhány nap múlva kezdett itt is ősziesre fordulni az idő. Néhány gyöngébb dér is mutogatta a foga fehérét s a lomberdő is hullatni kezdte leveleit. Az addigi verőfényes napokat hűvös, nedves napok váltották föl ; kellemetlen eső, helylyelközzel hópelyhekkel társulva, órákig hullott alá; ha pedig az eső megszüut, sürü köd lebegett az erdő fölött, mely ott tartózkodásunkat nagyon kellemetlenné tette. Itt sem maradhattunk tovább. Mindannyian fölkerekedtünk ; egyenkint és párosával szállottunk, minden tétova nélkül a napfényes déli táj felé. Körülbelől éjfél lehetett. En és kiséröm, miután nyilt mezőn vezetett utunk, nem nagyon magasan repültünk a földtől. Egyszerre, valami kemény tárgyba ütközött a fejem, úgyhogy hallásom, látásom egyszerre odalett. Kábultan zuhantam a földre eszméletlenül. A nap már csaknem feljött, mikor felocsúdtam ; reltem a fölkelést, de lábaim megtagadták a szolgálatot. Hü barátom mellettem állott s váltig a fejem szörnyen fájt. Nem is csoda, mikor fejbőröm egyhelyt egészen lehorzsolódott. Megkiséigyekezett engem talpra állítani. Lassankint jobban éreztem magamat s rátekinték ama tárgyra, a melybe, gyors röpülé.-em közben ütődtem. Még nem voltam tisztában a fölött, mi lehet az, midőn egy zivatart jelző táioli dörgéshez hasonlót hallottam, mely mindig közeledett. Ijedten tekinték föl s egy óriási szörnyet pillanték meg velünk szemközt, mely füstöt és tüzet okádott; mikor közvetlen közelünkbe ért, borzasztó nagyot füttyentett, mely engem gyors menekülésre kényszerbe. Kiséröm alig tudott utóiérni s rábírni, hogy a közel erdőcskében megpihenjek. Alig tudta velem elhitetni, hogy az, amibe én ütköztem repülésem közben, táviró sodrony volt s a tűzhányó szörnyeteg : vasúti lokomotív, — oly tárgyak, melyek felöl azelőtt soha sem hallottam beszélni. Egyébiránt, — jegyzé meg barátom — én még nagyon könnyen megmenekültem, mert azok a gonosz sodronyok igen sok szalonkának vetettek véget, s annálfogva óvatossági szempontból az éji vándorláskor a magasabb légkörbe kell fölemelkedni, s ezt én meg is jegyeztem magamnak a jövőre nézve. Az erdőből még aznap kizavartak minket a pásztorok. Egy nagyobb erdőség felé repültünk el, mely nem távol feküdt, s melyet már csaknem elértünk, midőn zúgást hallottunk felettüuk. Egy pillantás elég volt, hogy annak okozójában egy ragadozó madarat ismerjünk föl, mely nyilgyorsasággal suhant alá felénk. A halálos ijedtség meggyorsította röptüoket, auuyira, hogy magam sem képzeltem ily röpülési képességet magamban. Ennek aztán az lett a következése, hogy a rabló, veszedelmes ölyü, eltévesztette czélját. Szerencsénkre elértük az erdőt csakhamar s cz védelmébe fogadott bennünket.