Vadász- és Versenylap 22. évfolyam, 1878

1878-06-19 / 25. szám

180 VADÁSZ- ÊS YERSEXY-LAP. JUNIUS 19. 1878. Myslowski lovag 3é. aga m. Forest-King 53 % kil. Vin ey 3 Mindjárt az inditáe után Forest-King sebessé teszi az iramot, Elektor utolsó. Fél távolságon -Butters is kiereszti kanczáját s 2 hoszszil biz­tosan nyer. Elektor 100 meterrel a nyerpont előtt letört, de lovasa csakhamar visszahozza s a második helyért fél hoszszal veri meg Forest-Kinget. Érték: 1025 frt, az elsőnek, 125 frt, a másodiknak. V. Reiter-club akad. verseny 400 frt stb. a szabott feltételek (még я régiek). Vacano százados id. p. к. Salvioni félv. 69 kil.) Tulajd. 1 Hollzinger százados id. sz. k. Justice to Kisbér 65 kil. (bez. 2% kiL le, vitt 67% kil. Vilczynski lovag hdn. 2 Simon főhadnagy 5é. f. m. Othello 75 kil. gr. Pininski 0 Trigler százados 5é. sga. k. Lepke 65 kil. (bez. 2% kil. leeug.) Lug hdn. 0 Othello csak azért indult hogy a Vigasz-ver­seuyben futhasson. Lepke a harmadik akadálynál esélyét veszté, s igy Salvioni könnyen nyert. Érték : T.-dij és 390 frt, az elsőnek, t.-dij és 40 frt a 2-nak II. Nap. S z e г d a, j u n. 12. d. u. 5 óra. I. Egyleti dij, 400 frt. 1600 meter. 6 aláirás. Myslowski A. lovag 3é. p. k. Revanche a. Buccaneer a. Fleur de Marie 56 kil. Viney 1 Czajkowski lovag 4é. р. k. Kalunia 63% kil. Entwistle 2 Revanche az indulástól kezdve végig vezetett s könnyen nyert 6 hoszszal. Érték : 460 frt az első­nek, 60 frt, a másjdUuaK. II. Első oszt. államdij, 2000 frt. 4000 meter. 8 aláirás. Gr. Henckel H. id. p. m. Basswelt a. Giles I. a. Cartouche 64 % kil. Butters 1 Br. Heydel Ádám 3é. p. m. Elector 55% kil. Entwistle 2 Myslowski lovag 3é. sg. m. Forest King 53 kil. Viuey 3 Circa 2400 meterig Forest King vezet, utánna Basswelt és Elector. Itt felnyomul a Henckelféle mén és elhagyja a vezetőt ; szintén Elector is ; ketten erősen versenyeznek egy ideig, de aztán Basswelt lassítja iramát és könnyen nyer ; Elector utánna második. Érték: 2187% frt az elsőnek 187% frt a másodiknak. III. Eladó verseny. 3 00 frt. 3200 meter. 3 nevezés. Myslowski Alfr. lov. 3é. p. m. Young Blink­hoolie a. Blinkhoolie a. Curieuse 59 kil. Viney 1 Gr. Tarnowski János ifj. 4é. sga m. Kasper 67% kil. Hatton 2 Young Blinkhoolie minden küzdelem nélkül futja meg a pályát, s könnyen nyerve, társat 8 hoszszal veri meg. Érték 307 % frt az l-nek, 7%frt a 2-diknak. IV. Vigasz verseny. Dij 200 frt. Táv. 1 GOO meter. Tét 30 frt. minden ló után mely indu'. A tét és bánatok fele a második lóé. Gr. Tarnowski János ifj. 3é. р. k. Leliwa 52 kil. Hatton 1 Czajkowski W. lovag 4é. р. k. Kalunia 57 kil. Entwistle 2 Simon föhn. 5é. f. m. Othello 67 kil. Butters 3 Leliwa mutatja az utat miud végig. Kis távol­ság után megkísértik ugyan amazok is elérni, de eredmény nélkül ; nyolcz hoszszal ér be elsőnek, ugyanily köz van a második és 3-dik ló közt. Érték: 465 frt, az elsőnek, 15 frt, a másodiknak. V. Akadályverseny. Circa 500 frt aláirási dij. Táv. circa 4800 meter; (3 ang. mild) vadászta­laj. 15—18 lehetőleg erös akadály, melyek azou­ban 3'79 meternél szélesebbek és 1T0 m.-nél magas íbbak nem lehetnek. Tét 40 frt, fele bá­nat. A tét és bánatok fele a második lóé. Indítványozó : br. Heydel Ádám. Vacano százados id. р. к. Salvioni félv. 75 kil. Tulajd. 1 Simon föhn. 5é. f. m. Othello 65 kil. Tulajd. 2 A dijra nézve a két ló között egyezség jelen­tetett s Salvioni mint első haladt el a birói pá­holy előtt. Érték : 465 frt, az elsőnek, 80 frt a 2-nak. II. Nap, hétfő, junius 24. IV. Akad.-verseny, 500 frt. 4800 meter (6 aláirás.) 5é. Heródes 7S% kil. id. Frolic 71 kil. 4é. Pr. Gregoire75 % » 4é. Trouville 65 » 6é. Fleurette 74 » 6é. Tiralleur-h. 65 » Kisbánat a Vigaszversenybeu Lepsényért. Cavaliero. t©&)©!r'=í!t®t®f"®gá§q>k az alábbbi versenyekben nevezett lovakra. Prágai nyári lóversenyek 1878. I. Nap. Vasárnap, junius 2 3. ill. Egyleti handicap. 1000 frt. 2800 meter. (5 aláirás.) 3é. Cheops 48% kil. 3é. Thalma 47% » 49% » 6é. Basswelt 62% kil. 3é. Purchase-m. 51 » 3é. Mile Buccaneer Ménes- és gyep-újdonságok. Birtokváltozások : Gr. Zichy Béla megvette Pollinger úrtól 3é. sga k. Rolla-1, a. Ostreger a. Donna Maria. Pollinger ur megvette gr. Apponyi A. 3é. sga m. Hesperus-1, a. Challenge a. Lea; — továbbá Mr. Reynolds-tól 3é. р. k. Lina-1, a. Blinkhoolie a. Selina. Gr. Chorynski százados megvette dzikowi gróf Tarnowski Jánostól 5é. р. k. Armada­1, a. Rama a. Ada de Clare. Jékey főhdn. megvette Simon föhdn.-tól 4é. p. k. Helene-1, a. Laneret a. Helene Triomphante. Ellések és elnevezések. Br. Springer Gusztáv 2é. Bga k. a. Cambuscan a. Theresa, Ilona nevet; s ugyanannak 2é. sga m. a. Bois Roussel a. Java, Major Arthur nevet kaptak. Tuczynski Kázmér lov. Sowa kanczája, 1878. april 27-kén, Verbum Nobile-töl, egy sga kancza­csikót ellett ; a csikó neve Jenny. Döry F. és J. urak Nandine kanczája ez évi april 2-kán sárga kanczacsikót ellett Riadótól ; a csikó neve Fátyol. Ifj. gr. Festetics Tasziló 2é. p. ménje, a. Blin­khoolie a. Curieuse Berzencze nevet nyert. Br. Heydel Ádám Dividende kanczája f. évi május 17-én sárga méncsikót — csillaggal s a hátsó lábak körömig fehérek — ellett, Schwind­lertöl. A csikó neve Monopol. bicaudata), nem sokára a pisztráng egyik legked­veltebb csemegéje: a n Kérész " — Green drake — (Ephemera vulgaris), most már vau miben vá­logatni is ; a tavaszi eső sok pondrót s földi gilisztát meg más férget seper a patakba, s a pisztráng valóságos farkas-étvágygyal lakomázik ; falánk, kielégithetlen lesz, s már e hó elején el­hagyja téli csendes tanyáját. A csendes, mély zsombnak téli lakossága észrevétlenül szétoszlik a patakban ; de még mindig a csendesebb, kisebb zúgókat, örvénykéket, kisebb pools-okat keresi föl. Májusban már a pisztráng visszanyerte eredeti ruganyosságát, elevenségét ; húsa tömör, teljes izle­tességét érte el. Junius hó második felében már kezdi elhagyni a zsombos, csendes helyeket, a sekélyebb, gyorsabb folyású pontokat keresi föl. Midőn szénakaszáláskor az illatos szénaréteken a szöcskék, kabóczák ezerféle faja vidáman czirpeg, reszel, zöngicsél : a pisztrángot ue a pools-okban keressük ; ilyenkor sebes folyású, gyors hullámzású vizben, gyepes, alámosott partok közelében hasal, — kis örvények szélein lesi prédáját. Ez időben a tavaszi tartózkodási helyeken vajmi keveset fog­hatni. Nyáron általán széles sekély folyamiészeket kedvel. Osz felé szeret mindinkább a kisebb pa­takokba vonulni, fölfelé a folyam mentében, a forrás felé törekszik. A források elfolyásaiban, söt a forrás közvetlen közelében, abban magában is a legszebb pisztrángok találhatók, Én augusztus utolsó napjaiban, a Dobsa patak forrásaihoz közel, 1—2 láb széles kicsiny erecskékben e patak legnagyobb pisztrángjait fogtam, hol tavaszszal mit sem láttam volt. A pisztráng rendkivül falánk, nagyon ragadozó természetű állat. De ebben is, mint mindenben, igen szeszélyes. Néha a legnagyobb mohósággal kap bármi csalétek után ; néha eszeveszetten ro­han a horogra, akár legyet, akár gilisztát, akár kis halat szurtunk rá csalétkük Tudok esetet, hol a giliszta után a száraz partra ugrott ki a hal. Máskor minden tápszert megvet ; hiába vál­toztatjuk a csalétket, semmivel sem h-het étvágyát felingerelni ; hideg nyugalommal engedi a habok­nak tova vinni a legpompásabb legyet, a legkö­vérebb gilisztát ; legfeljebb farkának egy heves mozdulatával csapja meg, hozzádörzsölő lik, felé kap, de szájába mégsem veszi; majd szájabakap­ja egy pillanatra, s újra kilöki, szóval mi >tegy plalouicus játékot üz vele. Néha a tápszertől mintegy undorodni látszik, s a felé uszó bog irka, vagy a víz által szájához vitt csillogó légy elől megvetve tér ki, vagy hátrál. Néha csak egy ki­zárólagos rovarfajt eszik, más tápszert nem vesz magához. Halászataim alkalmával, tanulmány oká­ból igen gyakran kibontottam a fogott halakat ; néha a beleket, a gyomrot, a nyelcsőt, söt a tor­kot is duzzadasig megtömve találtam, ugy, hogy a sok giliszta a szájából két oldalt kifityegetr ; gyakran történt, hogy nagyobb halakat fogva, mialatt torkából a horgot kicsavartam, az e műtét közben derekára alkalmazott nyomásra, 5— 1 kis halacska pottyant ki torkán, melyeket éppen imént nyelt le, e mellett még egy csomó giliszta meg másféle rovar. E pisztrángok tehát, a szó teljes értelmében torkig voltak jóllakva, s inégis horogra jöttek, söt éppen ilyenkor fogtam legtöb­bet. Nőm egyszer a Dobsa patakban egy 8 hü ve'yk hosszú pisztrángot fogott, melynek szájából egy félig 1 nyelt halácskának farka állott ki, nem birta lenyelni, s mégis a horogra szúrt gilisztára harapott; nem is tudom, hogy vehette szájába? Máskor halaimat fölbontván, egész tápcsövüket üresnek találtam ; egy-két kis légy, vagy pondró vit néba az egé-^z tápcső tartalma. Ilyenkor igen nehéz fogni, gyakran 1—2-nél többet minden szorgalmam daczára sem fogtam. A napnak van bizonyos órája, midőn a pisztráng kiiálóan falánk s tápszer után kapkod, ez az evés ideje — time of de rice — (Fress-stunde) ; a viszonyok szerint változik, de többnyire a reg­geli 7 — 9, meg a késő délutáni 5 — 7 órákra esik, a nap többi részében néha teljességgel mit sem eszik Az evés idejét jól föl kell használni a horgásznak ; ekkor % óra alatt néha többet foghat, mint egész nap. Táplálékát kizárólag az állatországból veszi: leginkái b rovarok s azok álezái, férgek, ezek közt főleg a földi giliszta, kedvencz tápszerei ; igy le­gyek, pikkcly-röpiiek, egyenes röpüek, hártya­röpüek mind ked encz tápszerei ; de apró halacs­kákat is szívesen eszik, főleg a nagyobb pisztráng ; saiát fajbelijét, ha megbirkózhatik vele, kímélet­lenül elnyeli, ezenkívül halikra, békaporonty, szervi hul'adék, vér, húsdarabok stb. mind tápszere a pisztrángnak ; puha héjú rákot, kis békát, söt vizi egeret is elnyel. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents