Vadász- és Versenylap 20. évfolyam, 1876

1876-01-05 / 1. szám

JANFÁ 5. 187 6. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. Haladási érem Bécsben 1873. VADÁSZFEGYVEREK. Lefaucheux- vagy Lancaster-rendszer, egyszerű és dupla golyós fegyverek, hátultöltők, tárcsa­kurtályok, revolverek, mindennemű tölte'nyek és vadász-szerelékeket lehető legjutányosabb árakon ajánl Kirner József. es. kir. udv. fegyvergyáros 67 év óta fennálló fegyvergyára, Budapesten. Árjegyzékek kívánatra bérmentve küldetnek. Egy szép, szabadon álló fegyverstekrény, fé­nyezett tölgyfából, tükörüvegekkel, mely szükség szerint ezüstnemü vagy könyvszekrénynek is hasz­nálható és kétfelé h osztható, ugy hogy belőle két fali szekrény lesz — 500 forintért eladó, (megszerzési ár 1400 frt). Megtekinthető: király­utcza 65. szám I, emelet 16. ajtó. Eladó egy pár impozáns Carossier 16 m. 2". Az egyik 5é. р. к., a másik 7é. p. h., radautzi nevelés Royalist után. Rudolf trónörökös Ó Fensége mult évi decz. 20-án a szentkirályi erdőben újra lőtt egy kő­száli sast (Aquila Cbrysaëtos L.), melynek szárny­terjedelme 6 bécsi láb hosszú volt. Ezáltal О Fenségének sajátkezüleg elejtett vadmadarakból álló gyűjteménye ismét egy szép példánynyal gyarapodott.*) *) E hirt a bécsi »Jagdzeitungból« kellett át­vennünk, miután a gödöllői magyar királyi vadá­Jegyzék, a gr. Festetich Tasziló ő méltósága berzenczei urodalmi erdeiben 1875-ben cserkészet alkalmával lövetett szarvasokról és őzbakokról : lfj. gr. Festetich Tasziló ur által lövetett : Sept. hol db. ága súlya vfban feltörve. 10. a taranyi erdőben 1 pára 10-es 382 » ugyanott 1 pár 12-es 393 13. ugyanott 1 14-es 385 » a konoviczai erdőben 1 12-es 401 » a torányi erdőben 1 páros 16-os 392 15. a csatári erdőben 1 páratl. 18-as 361 29. a torányi erdőben 1 db 12-es 343 30. a konoviczai 1 páratl. 16-os 381 » a taranyi erd. l db 12-es 332 Ugyancsak a fentemiitett erdőrészekben az 1875. év folytán cserkészeten lövetett őzbak : lfj. Gr. Festetich Tasziló által 28 darab Hg. Ratibor által 8 db Hg. Esterházy Lajos által 3 db Hg. Hamilton által lövetett 2 db Az összes cserkészeteken lövetett 9 db agan­csár, 41 db őzbak. Berzencze, 1875. dec. 29. Riedl Ödön, erdőraester. szátok »főrendezője« — ugylátszik — rendszeresen előbbrevalónak tirtja egy nem-hazai sportlappal közölni az ily érdekes eseményeket, daczára an­nak, hogy erre felkértük, mi egy magyar királyi tisztviselőtől — gyengéden szólva — kissé tün­tetésszerü ignorálás a hazai sportirodalom és egy­úttal a vadászközönség iránt. S z e r k. Volt alkalmunk a fentebb jegyzett agancsoka 1 látni, melyekkel a fiatal vadászur, 20 napi cser­készet alatt oly gyűjteményt szerzett, minőt egy idényről ritka vadászur fog Európában felmutat­hatni. — Különösen feltűnők a 4, 5, 6, 7 és 8-dik positióban felsoroltak. A kanoviczai erdőben lőtt lS-es agancs mind szabályos növése, mind lombár­sága, és erősen gyöngy özöttsége által mutatja, hogy egy öreg szarvas fejét díszítette, mely bizo­nyára számosb ággal ékeskedő agancsot is vi­selt már. A toronyi erdőben lőtt páros 16-os a legerősb példány; a tülkök hossza, az agancs rózsájától mérve a lagmagasbra kinyúló korona végágaig centimeter ; — és a felső végek legszélesb­ben kiálló ágainak távolsága egymástól cen­timeter ; a tülök körmérete a rózsatő felett— — centimeter; az agancs súlya 16 bécsi font. Az agancs egyik tülökje 5 ágban, a másik 4-ben végződik, s e végkiágazások is többnyire centimeter hosszuk. A csatári páratlan 18-as agancsa egy ősvilági szarvasra emlékeztet ; — koronája, recté marokja (mert 5 ágas) mint egy dám lapátja szélesedik el, s hosszú ágakban végződik. Ez agancsokon kivül még 2 pár monotrös nagy­ságú agancsot is találtak az idén a berzenczei erdőkbeu, hol minden látszat szerint — az erdők a királyi vadja a legszebb példányokban díszlik. S z e r k. * * * Vágtán, gróf Zichy Nándor és János sár-sz.-mik­lósi birtokán (Fehér megyében) 1875. decz. 27. és 28-án, 8 uri vendég által, 2 napi vadászaton lövetett : 206 darab vadfáczán, 360 db uyul, 3 róka és 1 fogoly. * különbözik azoktól, melyeket Európában teszünk ; mindenki a saját kényelmére gondol s esze ágá­ban sincs magát legkevésbé is feszélyezni szom­szédjaitól. Az indus szolgáknak e vidéken nélkülözhetlen nagy serege környez minket, s mig szivarozunk vagy poharat emelünk mult vagy jövőbeli sport­jainkra, egy másik osztályban már készen vár­nak ágyaink s mi levetkezünk, hogy lefeküdhes­sünk, akár csak a saját hajlékunkban. Ez alkalommal még sátrainkat sem vittük ma­gunkkal, ott lévén a külön vonat, mely nekünk éji szállásul szolgálandó volt. Napkelte előtt néhány perczczel már tetthe­lyen voltunk s mindenki sietett felöltözni, s he­venyében megfördeni ; no mert minden agy izga­tott volt : az öreg vadászoké, mivel ismerték e sportnak a gyönyöreit, ; a fiatal vadászoké, — minők mi is voltunk — azért, mert csak egy jó paripára kelle ülniök, hogy vidám »Tally ho« ki­áltásban törjenek ki, s rohanjanak előre bármely vad után. A reggeli fol van adva ; az elébbi napon vá­sárlóit lovaink ott kapáltak patáikkal a prairie-n s mi kis vártatra kezünkbe ragadtuk a dárdát, elkészülve minden eshetőségre. A távozás előtt három-négy csapatba lettünk beosztva, gondoskodva arról, hogy vezénylőkül a legtapasztaltabb pig-stickerek legyenek mellet­tünk. Alighogy a vadásztérre léptünk, igyekez­tünk magunkat tájékozni jobbra-balra, tanulmá­nyozva ama helyet, melyet a vadkanok után be kell járnunk. Semmi akadály nem merült itt föl ; az egyedüli talaj egyenetlenségek, melyek a me­zőt vagy 6Íkot borítják, nagyon jelentéktelenek ; csekély gödrök mutatkoztak itt-ott a szemközti oldalon. Az a mi legroszabb volt,hogy ezeket csak­nem teljesen füvek takarták, és igy a lovak előtt teljesen rejtve maradtak, mint ezt csakha­mar alkalmunk volt tapasztalni, ugy nekem, mint az én kedves barátomnak Elemérnek. Az első hajtásra a szerencse a velem szem­közti oldalnak kedvezett, ahol is egy pompás vadkan lett a nap első zsákmánya. Szerencsét­lenségemre, nem láthattam a vadászatot s föltet­tem magamban, hogy csak bizonyosra fogom a dolgot, megfigyelve elébb, hogy viselik magokat angol barátaim. Csakhamar betelt óhajom : egy második vadkan tort ki a sikra. Capt. Windom, valamennyi közt a legszenvedélyesebb, dárdájával előre rohant, követve a vidám társaságtól. A vad­kan ugyancsak csattogtatta ügyarait mindjárt kez­detben ; de a merész és ügyes vadász egy talpa­latnyi tért sem veszített. A vad, feldühödve e makacs kitartás iniatt, taktikáját megváltoztatta s tátott szájjal rohant a vadász felé, ki dárdáját a vadkannak oldalába irányozta ; de e pillanatban lova fölágaskodva félkört csinált az ellenkező oldalra s ekképen megmenekült a fenyegető veszélytől. Most azon­ban mindenkinek szemfülnek kellett lennh mert a dühös állat széttekintvén, az útjába eső első megrohanható tárgynak tartott. Három-négy perez teljes harezban folyt el, mig végre az állat egy jól irányzott döfésre ki­adta páráját. Dárdám megtette hatását, azonban a »l' hon­neur du champ de bataille« Capt. Windomot il­lette első döféseért. Teljes utmutatást nyervén a működés miként­jére nézve, ideges izgatottsággal vártam a pilla­natot, melyben kitüntethessem magamat. De a legközelebbi vadkan másnak a számára volt fóntartva. Alighogy a vadkan a fák közül kirohant, egyenesen a siknak tartott. Legott nyomában voltam ; Capt. Jackson és egy más vadász vág­tattak utánam. Lovaink nyakára hajolva üldöz­tük a vadat, s a táv, mely közöttünk volt, mind­inkább fogyott, midőn egyszerre csak sebesfuttá­ban egy gödörbe jut lovam első lábaival, s két izbeu vet hengerbuezkot szegény testem fölött ! Azonban a lehető leggyorsabban keltünk fel, én és »Abdull«-om; de sajnos, eléggé későn arra, hogy a küzdelemben részt vehessünk. Miután a jungle-okat hasztalan kutattuk to­vább, egy kis folyó felé tartottunk, mely minket a jungle-ok többi részéről elválasztott, s melyen átkelve, újra harezba szállottunk. E hely még most is szemem előtt lebeg és soha sem is feledem el, mert itt küzdöttem egyedül először vadkauual s arattam rajta első diadalomat. Alig hatoltunk föl a meredek partra, midőn jobbra tőlünk egy szép vadkant pillantottunk meg, közel hozzánk, a bozótok között. Hárman vagy négyen azonnal vállalkoztunk is üldözésére, jelesen Capt. Windom, ki balra tartott, én ki a jobb oldalon maradtam, remélve, hogy az üldö­zött vad azon az oldalon iparkodik a jungle-okat elérni. Csakhamar azonban hallottam a kapitány kiáltását: »Ez ám emse, hadd menjen békével!« No, mert tudnod kell kedves olvasóm, hogy az angol sokkal inkább gentleman, semhogy em­sét rohanjon meg. Egy pillanattal később azonban az úgyneve­zett emse csattogó agyarral haladt el mellettem, ki már-már visszatartottam lovamat, pedig a legszebb alakú vadkant szemlélhettem, a minőt csak lát­hatni. Örömriadás kelt ajkaimon s aztán megsar­kantyúzva paripámat, utána vágtattam a min­denki által elhanyagolt vadnak. (Folyt, következik.; I

Next

/
Thumbnails
Contents