Vadász- és Versenylap 17. évfolyam, 1873

1873-12-10 / 51. szám

DECZEMBER 10. 1873. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LA?. A szépen sikerült versenyekben részt vettek : Bernáth Dániel, Bernáth Győző, Dókus Gyula, Fiizy Kálmán, Löcherer Andor, Löcherer Lőrincz, Mészáros József, Nyomárkay Hugó, Orosz Sán­dor, Pilissy Ferdinand, Stépán Gábor és Vla­dár Emil urak. November hó 25-én végeztük az ez évi idényt Eperjeskén, Szabolcs megyében, hol igen kelleme­sen tölténk egy napot Pilissy László vendégsze­rető házánál. — Jövő évi viszonlátásig. A fekete agár volt második. (Zemplénből igen szívesen venne a sport-világ kissé több tudósítást is. Szerk.) Mit mindent lőhet az ember egy nap alatt Indiában ? Végre a „Field" is hoz valami olyan sensatiót keltő tudósitást, minőre а solidabb vadász-olvasó is áhítozik már néha, midőn hetekről hetekre, elejtett ártatlan nyulakon és fáczányokon kivül mással nem vendégelheti olvasóit a szerkesztő, s minővel mi, szelidebb zónák vadászai, fájdalom soha sem ráz­hatjuk fel fásuló vadászszenvedélyünket. Medvé­ink ugyan még volnának, — de mint olvasóink legközelebbi tudósításainkból tapasztalhatták, oly szelid erkölcsüek lettek ezek is, miszerint a szer­kesztőnek le kelle mondania amaz örömről, hogy feliratul a „Sz y szarvas- és medve-vadásza­tok" sokat mondó czimet használhassa. — Való­ban irigylendő a „Field" szerkesztőjének lelki nyugalma, ki az alábbi elbeszéléshez meghagyhatta ama ezelid feliratot : „A day's sport in India" melylyel „Indicus Medicus," a tudósítás írója, azt A vereskabátosok vadászatát ismét félbesza­kasztá a fagy, s a rókák könnyebben lélekzenek a Rákoson, miután ez utolsó hetekben nagyon kezd­tek emigrálni Pest vidékéről. Ennek különben leg­nagyobb oka a nádasok levágása volt, mit a mos­tani száraz időben fagyás előtt is lehetett már végezni, s mely műtéttel egyszerre felmondták ra­vaszainknak a szállást, kik most a távolabb fekvő erdőségekbe vonultak téli barlangjaikba, honnan nehéz őket a sikra kapni. — Mindezeket előre gyanit ván Masterünk, a fiatal erők kipezsgésére kis aka­dályversenyeket rögtönöz. Pénteken és szombaton nem vadászhatván, vasárnapra volt tervezve ily sporting-commotion, a még erősebbé vált fagy azon­ban nem engedé, hogy paripánk lábait koczkáztas­suk, s egy szebb reményben csütörtökre (decz. 11.) halasztottuk azokat. — A mi a meeteket illeti : az idő kétséges volta mellett nem lehet bizonyos vadászatokat Ígérni ; mindamellett is, hét­főn, kedden, pénteken és szombaton találkozás van kitűzve a 8-as coverhez. Sz.-Hubert könyö­rüljön rajtunk. De nemcsak a pesti, hanem a vidéki fal­kák is szünetelnek és sem а kolozsvári, sem a mándoki és nagymihályiak működéséről nem hal­lunk. A zagyvaparti classicus vadász tolla is hall gat. Ugy hallottuk, hogy falkáját az idén, Angliá­ból hozott ebekkel egészité ki. Személyesen akar­tuk tiszteletünket tenni — párnapi ittléte alatt — de lábbajunk hátráltatott. Az ürményi falká­nak az ősz elején nagy vesztesége lett volna? hogy kipótoltatott-e, mégnem tudjuk. Az ott megfor­dult vadászok szives tudósítását kérnök. A bánátban Écskán is vau megint, sok évi szünet után, a tulaj­donos Taxis Egon és neje a herczegnö sport ked­velése folytán egy nyulkopó. Működéséről azonban a hir még nem szárnyalt idáig. Ellenben a gyász, mely Nádasd-Ladány nemes urát érte — megszűnteié a dunántuli lovas-vadászatokat. Igy vagyunk Dunán­tul az agarászatokkal is. Végezetül meg kell említenünk, hogy Miklós napját Pesten élénken ülték meg. Bár aznap va­dászat nem lehetett, még is este a Hunting-din­neren vereskabátokban s hatalmas éljenzéssel fo­gadták a Mastert a rókavadászok, s nem egy si­került toaszt hangzott a pezsgözés közt. Színház után a Masternél volt egy Hunting-soirée, mely korareggelig tartott. ellátni jónak látta. De halljuk az ő saját elbe­szélését. „— Öt óra, sir, — mondá szolgám, — és a shikaree egy kis jó újsággal érkezett meg." No­sza, én is kiugrottam az ágyból s fölköltöttem Íziben az én két sportman testvéremet is. Aztán behivattam shikareenket, ki azonnal betoppant s hosszas hajbókolás után jelenté, hogy egy rop­pant nagy és rettenetes párduczot vettek észre, mely már régóta háborgatja a vidék falvait. — Gyorsan felöltöztünk , hamarjában megreggeliz­tünk s követtük Kurreemet, a shikareet, ki a mint­egy két mértföldnyire eső hegyoldalhoz vezete minket, egy kis szakadásba, liol állítólag a vad a legutóbbi időkben tartózkodni szokott. Egész se­regnyi hajtó jött utánunk, egy részük egy kis pénzkeresés ezéljából, más részük pedig abban a reményben, hogy megszabadíthatják a környéket a párduez garázdálkodásaitól, melyeket három hét óta ugyan elevenen éreztek, miután a gonosz ál­lat egészen rákapott marháikra, azokban tetemes pocséklást tévén. Mi — hárman — egész gyorsasággal helyez­kedtünk el lőállomásainkon, a fák ágai közt ; a hajtók pedig szép lassan folytaták utjukat a sza­kadás felső vége irányában. E szakadásos hely korántsem volt oly széles, hogy azt vont-csöve­inkkel ne uralhattuk volna. Én a legszélső pon­tot foglaltam e.l, A. középpontot képezte s balra tőle B. helyezkedett el. Ezután mintegy negyedóráig csönd uralkodott ; ekkor azonban a hajtók egy­némelyike elkezdett kurjongatni, másika lövöldözni, mig többen dorongokkal verdesték a bokrokat. Mindig közelebb-közelebb érkeztek hozzánk a haj tók, s én már kezdtem hinni, hogy az egész pár­duez csak képzelgés szüleménye, midőn egyszer csak kiugrik a sűrűből, egyenesen felénk tartva. Ugy látszott, abban a hiszemben volt a fenevad, hogy még senki sem vette észre s egy cserjés felé lopózkodott, mely közelünkben terült. Midőn meglehetősen csekély távolságban tőlünk épen be­surranni készült, egy golyót boesáték utána, mely, mint sejtém, hátuljába fúródott be. Borzasztó ordí­tással magasra felszökelt a légbe s aztán kez­dett körültekinteni. A fák, a melyek ágai közt meghúzódtunk, nem voltak oly vastagok, hogy minket teljesen elfödjenek, s csakugyan nem is ke­rültük ki figyelmét. Félelmes mormogással fejezte ki neheztelését. Az én vontcsövüm és az Á.-é, újra eldördült, s mig én ezúttal elhibáztam, A. golyója oldalban találta, nem messze ama helytől, hol előbb megsérült. Ez egy kissé zokon esett neki s négy öt yardnyira hátrált. A düh azonban látszólag felülkerekedett fájdal­mán, mert visszafordult s támadásra készült. Az én helyzetem legkevésbbé volt kényelmesnek mond­ható, amennyiben a legalantabb helyen foglaltam helyet, a mellett pedig legközelebbi zsákmányául szolgálhattam. Egyenesen felém tartott nagy szök­kenésekkel s szikrázó szemekkel. Midőn mintegy husz yardnyira megközelített, czélba vettem s go­lyóm, legnagyobb szerencsémre, közvetlenül szeme mellett hatolt be agyába. Nebány ideges rángás — s aztán a fenevad kiadta páráját. Ezt látva a hajtók, kik a tragédia utóbbi jelenetét a bokrok mögül lesték, oda rohantak most, s szokott mód szerint tölték ki boszujokat az elejtett vadon, ösz­szeszidván apját, anyját, s gézengúz csavargónak, csúnya féregnek szidván azt. Roppant párduez volt ez, hosszát 8 láb 9 hü­velyknyinek találtuk, orrától farkhegyig mérve. A közeli falu főembere nem győzött eléggé há­lálkodni Sahibshez (isten), ki őket e szörny okozta csapásoktól megszabaditá. A falubeli emberek egyike arról is értesite minket, hogy körülbelöl három mértföldnyire két medve tartja egy bizonyos barlangban főhadi szál­lását. Oly távolságra azonban nem igen volt már kedvünk csak ugy per pedes apostolorum menni, és igy paripáinkért küldtünk, azalatt pedig szom­junkat igyekeztünk hüsitőkkel oltani s intézked­tünk a párdueznak vadásztanyánkhoz elszállítására nézve. Háromnegyed órával később lóra ültünk s útnak indultunk a maczkó-pár residentiája felé, melyet, miután értesítőnk csak felületesen rajzolta fekvését, csaknem egész délelőtt hiába kerestünk. Mikor aztán e terjedelmes barlangot végre föl­leltük, annak közelében mind a hárman állomást foglaltunk, csakhogy a helyiség egészen különbö­zött amattól, melyet a párduez ellenében elfoglal­tunk. Körülöttünk vigályos tér terült, de itt-ott sürü alacsony bokrokkal volt a talaj boritva, me­lyek mögött szépen meglehete vonulni, a nélkül, hogy a medve az embert észrevehette volna. Egy szomszédos halmon jóelőre megállapitók hadraü­miiködési tervünket. Murrem a kalauz, ezúttal mellettem maradt, simacsővümet tölté meg golyóra, részt venni óhajtva a maczkó elleni hadjáratban. Én egy gyalogút fölött emelkedő domboldal­ban vettem állást, mig társaim ugy helyezkedtek el, hogy a medvék bármerről jöjjenek, lőtávolban maradjanak. Nem sokára aztán hallók a hajtóknak kurjon­gatásait. Kurreem ép emlité, hogy kis távolban szarvasokat látott a sűrűség közt tovairamlani, midőn közel hozzánk megzörrent egy bokor s figyelmünket közvetlenül ez vonta magára. Oda tekintettünk és látjuk, amint egy maczkó egész léleknyugalommal tart szemlét fölöttünk. Hirtelen arezomhoz kaptam fegyveremet s rá­tüzeltem, csak az volt a baj, hogy elhibáztam az irányt. A maczkó méltó neheztelését kezdé nyilvá­nítani dörmögésével, hogy az ő birodalmának szentélye körül idegen ellenség ólálkodik, s fölál­lott két hátulsó lábára, készülve méltó elfogadá­sunkra, s ezáltal épen szügyét tárta lövésre ki. Én legott elődei után küldém. Ép ekkor haliám társaim fegyverét is eldördülni s kevéssel azután örömkiáltásaikat is. Oda siettem s egy derék him szarvast s egy ünőt pillanték meg a földön elte­rülve. Megkisérlők még a másik medvét is zsák­mányunkba ejteni, de e törekvésünk ezúttal siker nélküli volt. Egyébiránt az e napi eredménynyel ugyancsak meg lehetünk elégedve. Majd szemlére vettük a medvét is, mely gyönyörű him példány volt s méltólag képviselte nemét. Ebédre egy medveezombot szeltem le pecsenyének ; társaim azonban nem igen voltak kíváncsiak e szokatlan nyalánkság megizlésére s inkább megelégedtek a rőtvad pecsenyéjével. A falubeli hajtók pedig mél­tán tarthattak igényt fáradságuk jutalmára, miután ily felséges sport előidézésénél jelentékeny ré­szük volt. Y © f У © Se Gr. Sztáray Béla halálának okáról szives kéz­ből a következő tudósitást kaptuk „ . . . . Szen­vedélyes sportsmann levén, a vadászmezőn fejezte be pályáját is. — F. hó l-jén a mándokÜ falka után vadászván, egy régi belső sérülése újra fel­szakadt, de ö ahelyett, hogy szólt volna valaki­nek, lovát megfordítva, a legközelebbi faluba, Győröcskére vágtatott. Ott az első háznál lováról eszméletlenül lerogyván, még másfél napig a leg­iszonyúbb kinokat szenvedte, mig a halál által megmenekült. Béke poraira !" — Eddig szól a gyászos tudósítás a kedves, szeretetreméltó halott­ról, kinek szak- és mégis oly kedélyes tollal irt tanulságos czikkei és festései részint saját, részint a Chief Baron álnév alatt oly régóta érdeklik a magyar vadászközönséget. — Vajha akadna leg­közelebbi ismerősei közül, ki méltó rajzban örö­kitné meg emlékét a jövő kor számára. Sport, különösen angol sport olvasmányokat ked­velőknek egy kis gyűjteményt (50 — 60 kötet) ajánlhatnánk a legjobb angol sportiróktól jutá­nyos áron. Többet mondhat e lapok szerkesztője. * * * Anglia kopófalkái. A „Field" rovatos táblázat­ban mutatja ki Nagy-Brittania különböző fajú kopó­falkáit, az illető masterek, huntsmanek, wbipsek.

Next

/
Thumbnails
Contents