Vadász- és Versenylap 17. évfolyam, 1873

1873-11-05 / 46. szám

336 VADÁSZ- ÉS VERSENY LAP. NOVEMBER 5I 1873. Cessator vezet be egész a távoszlopig, hol Ru- j bitón jő hozzá fel és elhagyja, követve Galathée által, mely hevederéhez kötve küzd, de hiába | Rubicon biztosan nyer egy hoszszal. Frou-Frou rosz harmadik. Nyeremény 1330 frt az elsőnek, 152 frt a másodiknak. * * * Hideg, borongós idő, igen kevés látogató. R. iyi.én©§= és gy©pyjd<5n§ágqk. e Birtok-változások. Baltazzi Aristid ur megvette a es. kladrubi mé­nestől Drum Major 4é. 6ga mént, apja Kettle­drum a. Redpole. Ugyanő eladta Czetwertynsky Bories Szvatopluk herczegnek Miss Peel 2é. sötp. kanczát, ap. General Peel a. Grillade és Galathée 3d. sga kanezáját, ap. Palestro a. Patti — Ra­taplantól. A gácsországi orsz. lóteny. bizottmány meg­vette gr. Wolkenstein Autaltól Bim 4é. p. mént, a. Buccaneer a. Charmian. * * * Ochocki Kálix úr megv. id. gr. Henckel Hugótól Marschall 3é. p. méut, ap. Giles the First a. Press Forward. * * Donnersmarki gr. Henckel H. okt. 28-kán egy csomó anyakanczát (9 db) és 6 db versenylovat eladott, az utóbbiak közt Ellermir, Marchall, Bet­telmann stb. Ellermir 620, Marschall 1800 frtot hozott. HytttHép. Gróf Zichy testvérek istállóiban Nagy-Lángon, Székesfehérvár mellett, 8 kocsisió és 9 jól betaní­tott, vadászatokhoz alkalmas paripa eladandó. f á a i г L Az idomár. (The Idston papers-böl.) — Davis, — mondám, midőn ugy november vége felé az istálóhelyiséget megtekintém — na­gyon szeretném tudni, merre találhatok én rá a „Három galamb"-ra. — Nos, — viszonzá Davis, a londoni groom, fontoskodó arczczal dörzsölvén homlokát ujjával, — vagy Stratford Greenben, vagy pedig Ber­mondseyben lesz az, uram. — Bohóság, — kiálték föl; — hiszen én azt a helyet értem, ahol holnap a falka találkozása lesz. Ugyan tudakozza meg valakitől. Azonban hasztalan volt minden kérdezősködés. Senki sem tudott útba igazítani, mignem végre eszembe jutott, hogy előhivatom az öreg Bertiet. — Biz uram, az tizennégy mértföldnyi távolra esik innen, — szólt az öreg, — és pedig nem könnyen lehet rátalálni. Az utak százfelé keresz­teződnek a mezőkön és halmokon át s ha egy­szer a keresztutakon eligazodott, balra fordul, aztán egyenesen halad jó öt mértföldet, és akkor . . . — De hiszen, — vágtam közbe — nekem ugyan hiába magyarázgatja igy, mert tudom, hogy nem találok az igazi útra, miután a vidéken já­ratlan vagyok 6 a határjelzők után sem vagyok képes magamat tájékozni. Vájjon készül-e innen valaki oda, Bertie? — Nem készül biz innen senki — válaszolt az öreg, kalapját szellőztetve, s gondolkozva jár­tatá szemét a porondon. — Ha ugyan Enoch nem szándékozik oda menni. Egyébiránt hiszen ha épen óhajtja, sir, én utána járhatok a do­lognak. Egy vadászló, fiatal, 16m. 1", nehéz súlyt bir, i eladó. Többet a szerkesztő. * Árverési hirdetmény. Az Örkényi urodalom 15,000 holdnyi birtokán a vadászati jog f. évi november hó 9-kén d.. e. 10 órakor haszonbérbe fog adatni egy vagy több évi időtartamra. Örkény, Alberti-Irsa vasúti állomáshoz másfél órányi távolságra esik, a hires váczi puszta tő­szomszédságában. Van itt sok erdőség, melyben nyulak, rókák, fog­lyok, nyáron át tuzohok nagy mérvben tanyáznak. Van itt az úgynevezett Madarastóban számta­lan sok vadkácsa, stb. Akik tehát élvezettel vadászni szeretnek, itt va­lóban élvezhetnek, mert vadászhatnak eleget, en­nélfogva meghivatnak az árverésre. A feltételek alólirott tulajdonosnönél előre is megtekinthetők. Örkény, 1873. október 30-kán Ö z v. У á r a d i G á b о r n é. fát láil-ifí ж T. Waiszkáról f. é. okt. 29-kéről tudósítanak, hogy Gromon Dezső urnái a szalonkapróbava­dászat 27-kén megkezdődött. Négy vadász cserkészve, 16 db, úgynevezett bagolyfejü nagy szalonkát lőtt s egy rókát. 28-kán pedig két vadász szinte cserkészve, 12 dbot ejtett el. Nedvesség elég, kilátás van az idény ked­vező eredményére. * A monostori szigeten a mult héten volt az első nyulvadászat, mely igen eredménydűs volt. 8—10 lövész 4—5 óra alatt 160 nyulat lőtt. — És kicsoda az az Enoch ? — kérdéin, mi­vel még soha hirét sem haliám e derék embernek. — Hát, —- válaszolt Bertie — ö bizony úgynevezett „rougli rider," aféle '„horsebreaker" vagy micsoda. Ó egyre mindig a fiatal vadászlo­vakat tanítgatja be, mikor az idény bekövetkezik ; aztán szoktatja a zabiához, meg a biztos járás­hoz s több eféléhez. Különben pedig lakása leg­felebb egy fél mértföldnyi távolságra esik innen. — Jól van, Bertie, — mondám, — tehát menjünk el hozzá, hátha vállalkoznék a „Há­rom galambhoz'' való kalauzolásra ; ha pedig ezt nem tehetné meg, akkor, isten neki, majd csak oda botorkázom egyedül is valahogy. Ha a „meet" re nehezen 'lehetett találni, annál hamarább rábukkantunk az Enoch lakára, hová egyenes ut vezetett egy-egy sürü csoport magyal­bokor közt s csakhamar egy csinos kőépület előtt állapodtunk meg, melytől oldalvást egy hosszú istáló és kocsi-szin nyúlt el, melynek két végén a fal mellett baraczkfák diszlettek, ügyesen lu­gashoz eröbitett ágaikkal, mig a laktól délnek eső irányban oly ízletes zöldséges kert ötlött sze­membe, a minőnél alig találtam kedvemre-valób­bat életemlej. Egy egészen rövidre nyirott hajú, eléggé feszes nadrágú ficzkó, ki a nyeregkamra­ajtó előtt épen lószerszámok tisztogatásával volt elfoglalva, megpillantván minket a mint a gyalog­ösvényen a lak felé közeledtünk , legott abba hagyta munkáját s hirt adott apjának. Ez elibünk jővén, Berthiet egész nyájasan, mint régi jó ba­rátját üdvözlé, előttem pedig megemelité fövegét E férfi arczárói Ítélve, őt életkor tekintetében harmincz és ötven év köztinek lehetett tartani ; hitvány, vézna termete és szelid, jámbor ábrázata azonban gladiátort épen nem sejtete benne. Arcz­esontjai kiállók, apró barna szemei ragyogók vol­tak s élénkséget fejeztek ki ; orra kissé hajlott, Felvídélü vadász-iaizot II. RÉSZ. Felvidéki fajképek. (Folytatás.) Sztraczenótól egy órajárásra, uenv a dobsi­nai oldalon ugyan, hanem bg Coburg káposz­tafalvi erdőségei közt találhatni hazánk egyik legnagyobb nevezetességét, az úgynevezett idő­szaki forrást, melyből az esős vagy száraz év­szakhoz képest a viz majd gyakrabban s bő­vebben, majd ritkábban s szűkebben, azaz néha naponta többször, néha 1, 2, 3 nap alatt csak egyszer buzog ki ; különben pedig medenczéje s lefolyási árka szárazon marad. E forrás a magas emelkedésű s bástyaforma sziklasággal koronázott Hollókő (Haurana, Ba­benstein) nevű hegységnek oldalán van, mel­lette egy kis kunyhó áll az itt éjszakázó tou­risták számára s innen egy kis ösvény és lép­csőzet vezet a gyönyörű kilátást nyújtó bar­langos Hollókőre fel, melynek legkiválóbb pontján még egy kis gloriettet is találunk. A forrástól e pontot erös negyedórai meredek mászás által elérhetjük. Ha a berezeg ő ma­gassága Sztraczenón időzik s az évszak ked­vező, ugy a forrás s Hollókő látogatását ritkán mulasztja el. Néhány év előtt murányi urodalmát, neve­zetesen vasgyárait látogatván meg ő magassá­ga, szintén töltött egy éjszakát Sztraczenón, s természetesen vele volt kedves embere, a vas­ipar terén hazánkban elismert tekintélyű gyári főigazgató, G. J. Szép időjárás volt, s e főtiszt a szokottnál hamarább hagyta el ágyát, s még mielőtt hosszadalmas toilettejét elvégezte vol­na, a házból kilépett. Meglepetésére kegyelmes urát már kint sétálva találta, ki őt megpillant­ajkai vékonyak s összeszorítottak, álla kiszökellö s kétfelé vált volt. Egész külsején a szilárd ha­tározottság jellege s bizonyos vakmerőség színe­zete látszott, ki azonban szenvedélyeit teljesen uralni képes. Modorában volt valami olyas, mi benne a szalonok és istállók emberei modorának vegyülékét egyesité, vagyis a kettő között mint­egy középutat képezett s époly otthonosnak lát­szott magát érezni a társaságban, mint akár a nyeregben. Karjai izmosak, tagjai szabályosak valának, csupán dereka volt kissé hosszú a termetéhez. Egészben véve nem gyakorolt külseje valami na­gyon elönyö3 benyomást, kivált ha — mint Ber­tie megjegyzé, — járkálás közben elkezdett ga­esolni, mintha csak sánta lett volna. Előadtam neki látogatásunk indokát s ő haj­landónak nyilatkozott társul szegődni hozzám s aztán hirtelen föltárva az istáló ajtaját, imigy szólt : — Nem volna kedve önnek, sir, a lovakat megszemlélni ? — Aztán egykedvűen veté uiána : — Csak bátran, minden legkisebb tartózkodás nélkül, sir ; hiszen mi nem szoktunk titkolózni, mint ahogy a racing-manek rend szerint. Emlék­szem, bogy egyszer, egy kitűnő versenylóval bíró gentleman felszólított, tekinteném meg az ö ido­mitó-intézetét. Én engedtem a fölhivasnak s föl­keresvén az idomárt, elömutatám neki a gentle­man névjegyét és igazoltam kilétemet. Az ido­már, — ki meglehetős otromba egyéniség volt, — rátekinte a névjegyre, de én nem hiszem, hogy azt el tudta volna olvasni. Aztán igy szólott hoz­zám : „A ló igen jó állapotban van, de mind­amellett sen: engedhetem meg önnek, hogy meg szemlélhesse, még ha negyven fonttal kínálna is meg ; sőt ha maga a gentleman jöne is, nem örö­mest engedném neki a ló megtekintését még 10

Next

/
Thumbnails
Contents