Vadász- és Versenylap 17. évfolyam, 1873
1873-01-22 / 4. szám
26 Ellenben az ottlevő normannok többnyire jó hátaslovak, nemesek és tűzzel mozgók ; sokan azonban csámpások. Minőségre nézve mint a mi középszerű Furiosóink és North-Starjaink. A 1 a n d e-i lovak hasonlítanak a uormanniakhoz ; ez utóbbiak alatt azonban nem olyan normanniakat kell érteni, melyek hozzánk tenyésztésre vagy hintós-lovakul hozatnak, miután nem minden ló váiik.be tenyésztésre vagy bintós lónak a Normandiában se, tehát a kevésbbé jókat katonalovakul vásárolják össze. Mióta a lande-i mezőgazdaság a vizek lecsapolása által a tenger melletti lapályos helyeken nagyobb kiterjedést nyert, a landei lófaj is tetemesen javult és mint hátasló súvesen vétetik. A paripának való ló 180 font teherrel. Az iskola számára a remouda-pótló bizottmány által vásárolt lovakért 2000 frank, sőt több is fizettetik. A tarbesi lovakért 1000 frankig Ígérnek. A lovak kezelése Saumurben igen kitűnő, s jó bánás és zab által iparkodnak őket kezesekké tenni, az ilyen ló azután szivesen is tesz, a mit csak kiváunak tőle. (Folytatás következik.) Ménes- é§ gyepuído.nsigQk. Elnevezések. A kisbéri jelenleg lèves korukba lépett telivér csikók következő neveket kaptak : Hadvezér, mén, ap. Adventurer a. Mineral. Rabló, m., a. Buccaneer a. Cricket. Búvár, m., a. Buccancer a. Kate Tullocb. Balpárt, m., a. Buccaneer a. Alix. Ellenőr, m., a. Buccaneer a. Lady Elisabeth. Kártyahös, m., a. Daniel O'Rourke a. Juliet. Üstökös, m., a. Knowsley a. Honey Bee. Hontalan, m., a. Palestro a. Vesta. Esthajnal, kancza, a. Buccaneer a. Peeress. Kis hamis, k., a. Buccaneer a. Fera. Botrány, k., a. Buccaneer a. Silly. Kisértet, k., a. Buccaneer a. Miss VVortington. Sólyom, k., a. Buccaneer a. Palma. Sejtelem, k., a. Buccaneer a. Sophia Lawrence. Csapodár, к., a. Tarquin a. Switch. Tűnődő, к., a. Ostreger a. Donna del Lago. Csalogány, к., a. Virgilius a. Charmian. Füzér, к., a. Virgilius a. Calliope. Fökortes, к., a. Viigilius a. Miranda. Balaton, k., a. Virgilius a. Crisis. Szivárvány, к., a. Blair Athol a. Firefly. Kegyencznô, к., a. Bois Roussel a. Lancelín. Összesen 22 darab. E 11 é s e к. Gr. Eitz Károly birtokában levő telivér kancza Grille (ар. Deutsche Michel any. Entreprise) Doboz méntől, 187 2. febr. 21-én egy vil. pej méncsikót ellett, hókával, bal hátsó lába kesej. Gr. Pejacsevieh Péter ö exc. rumai ménesében 187 2-ben következő ellések történtek: Amalia ell. Squirl р. k. csikót Osmondtól. Whitnos bolt csikót hozott Merlintől. Merikl meddő maradt Ruma után. Sapho ellette Mesruhr p. m. csikót Osmondtól. Mary meddő maradt Ruma után. Syrmia eil. Fledermaus p. m. es. Richmondtól. Miss Fanny holt csikót hozott Rumától. Pluck ponny ell. Weltschmerz vp. k. cs. Rumától. Romana ell. Servus amice vp. m. cs. Rumától. Sacharissa ell. Auweh stp. m. es. Rumától. Hebe ell. Kokas vp. к. cs. Tigristől. Változások. Gipsy eladatott Jancsó szolgab. urnák Rumán. Ruma elad. Mihailovits Kár. urnák Ferisanzen. Tarquin elad. gr. Westphalen főh. urnák Rumán. Tigris elad. Goriupp Fer. urnák Újvidéken. Silhouett elad. Radajovich urnák Zomborban. Devajka elad. Jancsó szolgab. urnák Rumán. Whitnos elad. Jankovezky Pál urnák Pasznán. Lakonoes kimúlt mirigydaganatban. Montebello elad. gr. Pejacsevich Miklós tábornoknak Bécsben. Selina elajánd. Mihailovich insp. Tordán. Miss Fanny elad. Ratkovich Ingomár urnák Ravaniczán, General Humbum elad. gr. Eitz Jakabnak Vukovárott. Galathea elad. ifj. gr. Khun Károlynak Nustáron. Serena kimúlt. Rigoletto eladatott bg Liechtenstein Rudolfnak Bécsben. Szegfű elad. Benes Camillo ezredesnek Rumán. Ruma, 1872. decz. 31. Binder József, ménesmester. NjjpdtHéir. Egyhasábos bourgeois-sor helyéért 25 kr. fizetendő. Fedező mének : TallÓSOn, a galanthai vagy diószegi vasúti állrmástól 1 óra. járásnyira : 1. NORTH COUNTRYMANN fedez . 50 írtért. Istállópénz 5 frt. 2. Y. ENGLAND fedez . . . . 25 frtért. Istállópénz 5 frt. A aanczák ellátása piaczi áron számíttatik Maw lovászmcsternél Tallóson. Count Zdenko fedez Nádasd-Ladányban, lórányira Székes-Fejérvárhoz, február l-jétől telivér kanczát 80 frtért, félvér kanczát 40 ftért. Istálló-pénz külön 5 frt. Zab és széna piaczi áron. Jó istállóról gondoskodva lesz. Jelentések Mentler ispányhoz iutézendök. Eladó vadászló. Landlady, 4év. p. kancza, apja Topaz, any. Nigra, félvér. Ara 800 frt. Biztosan ugrik és huszouhatszor vadászott ez idényben a mándoki falka után. Hibáért garantiroztatik. 15' 1" marok. Többet mond róla e lapok szerkesztője. ï á ш 11L A gyep titkai vagy : hogyan nyerik meg a Derbyt ? (Folytatás.) III. FEJEZET. Az idomító helyiségek. Londontól körülbelől busz mértföldnyi távolságban fekvő gyönyörű kis farmhoz rándult ki Mr. Blennerhasset s egyenesen a „training quarters" felé vette lépteinek irányát, hol alkalmas, tágas istállóra talált. A talaj a farmon kiválóan sik jellegű volt, s csupán afölött tűnődött némileg, hol találand ő majd alkalmas gyakorlóhelyet az ő hat paripája számára. Nat Dalton ugy vélekedett a „dark horse "-га nézve, hogy jó lesz, ha ő Londonból hetnnkint ki-kirándul az idomitást figyelemmel kisérni, mely а Simon Peter személyes felügyelete mellett történt. Az istállóban való ujabb kinyugvás és figyelmes gondozás folytán mindennap szemlátomást javult a ló fokozatosan. A közönség nem igen ismerte King С h a rm ing-et, mivel quotatiókban nem olvashatták a nevét az emberek, ahonnan rá sem ügyeltek a rejtegetett paripára. „Közönséges alak" — vélekedhettek az emberek, ha épen figyelmükre méltaták, kivált a Master Butter fly-vel szemben, mely azon év Derby-jére fökedvenezül volt kiszemelve, s melyet minden más lónak felibe helyeztek. Underwoodnak nevezték ama farmot, hová Mr. Blennerhasset ki kilátogatott olykor-olykor Mr. Nicholas В. Chinneryvel a városból, hol fötartózkodás'nelyük volt. Szükséges volt nekik azonnal minden tekintetben elővigyázati rendszabályokat követni s figyelemmel kisérni a quotácziókat s a fogadási különbözeteket, melyekből a clubokban épen nem csináltak titkot. Abban történt megállapodás, hogy Simon Peter lesz a King Charming lovarja, noha novem bértől január haváig fokozatosan potrohosodott, barátainak nem kis aggodalmára. Hasztalan hivá ő Bantingot segélyül, hiven követve fogyasztási rendszerét. Valóban Péternek hízásra való hajlama kétségbeejtővé kezdett válni s nyilván látszott, hogy ha ő oly mérvben hízik, mint ahogy elkezdte, lehetetlen King Charming-ot a Derbyn lovagolnia. Mr. Blennerhasset és Chinnery egészen le voltak hangolva e váratlan körülmény miatt. Nem csekély bosszúságot okozott az nekik. Valamennyi hírneves és kiválóbb jokey-t, a kitől csak tartani lehet, igyekeznek a versenylovak tulajdonosai a nagy esemény előtt szerződéaileg lekötelezni, ahonnan a maradékból válogatni ki a lovart, nagy merdszsé De hát mit van mit tenni ? — Jó lesz kitekintenünk Péterhez, — szólt Mr. Blennerhasset, midőn a Tattersallt odahagyta, miután ott ötszáz fontra 13,000 fontol; könyvezett be King Charming-ra egy nemes marquis-val szemben, ki abban a hiedelemben élt, hogy ö mindenhez ért. — Kétségkivül kell valamit tennünk, mert különben baj lesz, — viszonzá Mr. Nicholas В. Chinnery. — Már gondoltam arra is, hogy hátha magam lovagolnám, miután ugy sem vagyok kövér, de csontjaim jóval súlyosabbak, s:m hogy sikerrel vehetnék részt a küzdelemben. —- Valóban, — szólt Mr. Blennerhasset — lovar után kell látnunk, habár a pokol fenekéről kerítjük is azt. — Annyi bizonyos, hogy vagy uj lovarról kell gondoskodnunk, vagy magunknak kell futtatnunk, — mondá Mr. Chinnery. Nichlas B. Chinnery hallgatott egy ideig. — Ép ez a bökkenő — szólt végre, — azonban körültekintők leszünk, majd csak akad egy, szó sincs róla ! A legközelebbi nap Underwoodba rándultak ki. Négy-öt mértföldnyi távban gyönyörű vidéken vezetett utjok a farm felé, noha a táj kopár, télies tekintetet nyújtott s a ragacsos agyag nagyon megnehezité mind a gyalogösvényen mind az országúton való haladást. Darabig az ut mentén baladtak, miguem átszelték a mezőt, toronyirányban igyekezve utjok ezéljához eljutni, de akármerre mentek, mindenütt a nyirkos agyaggal kelle megküzdeniök. A mint igy mendegéltek, egy öszvér puszta szőrén ülő ficzkót láttak közeledni, meglehetős gyors lépésben haladva a talajon. Az öszvérek rosz tulajdonsággal biró állatok, s innen Mr. Blennerhasset arra a következtetésre jutott, hogy annak a fiúnak, ki ily mesterileg tud ez állatthl elbánnia, jól kell tudni lovagolnia is. Az öszvér fején csak egy kötőfék volt, s lovagja ennek segélyével adhatott az állatnak irányt. Chinnery megragadta a mellette elvouuló öszvér kötőfékét s egy kis darabig baktatott mellette, mig azt megállapodásra birhatt a, hirtelen visszafordítva az állatot. Noha az ekkép előidézett zökkenés nagymérvű volt, a ficzkó, Chinnery nagy csodálkozására, meg sem moczezant ülésébon. — Ugy látszik, megtaláltuk, a kit kerestünk. Hiszen cz a kamasz ugy tartja magát ezen az