Vadász- és Versenylap 17. évfolyam, 1873

1873-05-21 / 22. szám

168 VADÁSZ- ÉS VERSENY LAP. A megvett lovak még nyolez napig a ménes­ben maradhatnak ingyen tartás mellett ; ezen idő alatt azonban minden eshetőség a vevőt terheli. A Pestről utazó urak a déli vaspályának napon­kint kétszer kényelmes időben közlekedő rendes vonatait használhatják. Bécsből ezen árverésre külön vonat fog indulni, melyen a venni szándé­kozók az árverésnél megjeleuvén, még ugyanaz nap Bécsbe visszaérkezhetnek. Ezen vonat indu­lási órája annak idejében közhírré fog tétetni. Az árverést a m. k. földmivelési minisztérium biztosának felügyelete mellett Cavaliero Ferencz ur lesz szives vezetni. Kelt Budapesten, 1873. april 10 én. A földmivelési-, ipar- és kereskedelm m. к ministeriumtól. Téli vadászataink. Csákberény, 1873. febr. 14. (Folytatás és vége.) Jauu..r 18-án Schönborn ur lőtt meg egy ünőt, az elugrásnál kezdetben jól festett, aztán semrnit­eera — és mindig a nagy csapattal ment. Meg­hozattuk Tirászt és elkezdtük a szabály szerinti működést : — e hecz nem sikerült, és azért csak rövideden irom le. — Minthogy a meglőtt vad mindig a csapatnál maradt, a mi minden gyenge darabnak, különösen a borjuknak rosz tulajdon­ságához tartozik, nem akartam az ebet előbb elereszteni, mig a beteg vad a csapattól el nem vál, de az mindenhol a csapattal ment, s nein maradt más; mint Tirászt riszkirozva elereszteni. A „nyi-nyá" azoDnal kezdődött ide s tova ; de ez a hang most nem tetszett, sejtettük, hogy hamis ; ugy is volt. 12 órakor kezdődött a hecz, és este végződött sok hiábavaló fáradsággal. — Tirász — Ha ö mondja : akkor nines mit sopánkod­nunk. Kégi jó barátom ö s tudom, mi lakik benne . . . Talán nem fog megártani még egy pohárka brandy. — Jobb szeretnék valahová ebédelni menni, — szólt Mr. Blennerhasset. — Legjobb lesz a clubnál ebédelni, — mondá Nat. — Ha ön még egy órácskát várakozik, együtt mehetünk. Azzal odahagyták az istállót, Simon Péter gondjára bizva azt, ki cg\re jajveszékelt King Charming miatt, elannyira, hogy más egy szere­tett i'ő halálán sem kesergett volDa szivreha­tóbban. Little Joe utána sompolygott Mr. Naylornak, s könyökét érintve, kérdé : — Beszélhetek önnel pár szót, sir? — Ha nem tartóztat azzal föl soká. Nos, hát halljuk csak, barátocskám, mi az a mondani­valója ? — Először is tudatom önnel, uram, hogy én lennék az a fiu, ki King Chavming-et, ha ön hely­re állítja — lovagolni fogom. — Ejh, ejh, tehát ön lesz ö felsége King Charmingnek a lovarja. No, az derék ! — De még valami mást is akarok önnel közölni, sir. Mr. Naylor órájára tekintett. — Jól van ; de akkor legjobb, ha velem jő, minthogy sürgős teendőim vannak ; útközben is beszélgethetünk. Nemde ? — Ugy van, sir. — Nos, tehát rajta, kis barátom, beszéljen. — Lássa, sir, nekem igen jó fülem van, s hallotta m, midőn emlité, hogy a lónak semmi baja nem lesz, mihelyt ön egyszer tudni fogja, miféle szert adtak be neki. Mihelyt ezt hallám, azonnal siettem a boxha, a melyen King érkezett, egészséges vadat hajszolt a gánthi erdőből át a kápolnaiba, ottan '/* óráig mégis állitott egy da­rabot, valószínűleg valami hitvány gyengét, és az okozta azt ; hogy Tirász oly tartósan tovább hajszolta, mi is hasztalan szaladtunk hegyen-völgyön utána — egész a csákberényi határig, mig végre tisztába jöttünk, hogy Tirász hamis vadat hajszol. Abba hagytuk, — mentünk hazafelé. A kápolnai körerdészuek az utja épen arrafelé vezetett haza­felé, hol Tirászt eleresztettük. Útközben Tirászszal találkozott, de az — elfogni nem hagyta magát ; hivásra farkát csóválta, de csakhamar elszaladt, és mindjárt a legelső völgyben hatalmas „au au aut"-t adott egy helyen. A körerdész erre megállt, és boszaukodott eleintén, hogy nein sikerült neki Tirászt elfogni, de az „au au" mindig csak egy helyen maradt. Mi az ? ez épen ugy tetszik, mint ha a vadat állítaná ; tovább figyel, de Tirász nem hallgat, sem nem mozdul a helyről ; oda ment, — és ottan látja Tirász előtt feküdve a vadat, mely nem tudott már felkelni. A vadat torkon szúrta, Tirászt zsinegre vette és jöttek Csákbe­rény be. Igy lett meg a beteg vad. Január 24-én gr. Lamberg Rudolf házi ur koesi-cserkészet alkalmával lőtt meg egy gimet. A golyóütést látván a vékonyán, azonnal tudtam, hogy ismét heeziink lesz. A kocsit azonnal a vérebekért küldtük. Épen kevés hó levén, ez könnyűvé tette a dolgot annyiból ; hogy az igazi csapáson könnyen elmehettünk. Utána mentünk. Még nem vált el a csapattól ; ekkor megálltunk s vártuk Tirászt. Nem soká kellett várni, jött vele a peczér ; — szijra vettem ; itten szükségtelen volt a müszabályos bevezetés s iskoláztatás, — mert a havon ugy is tisztán láttuk az igazi csapást, — folytattuk utuukat mig rá nem találtunk a fris fekvőre (Wohnhett), — láttuk is a vadat, mikor ismét felugrott. — Tirász is észrevette, — de el nem eresztettem, azért, hogy ne szokja meg a vadat látásra felvenni, hanem a csapás után. Még egy darabig hagytam a szijon a csapás után húzni és aztán eleresztettem. A hecz kezdő­dött s gyoisan tova ment ; egyszerre csend letr, ismét csahintás s mindjárt csend, ez — hamis, — mondánk, egymásra nézve. Tirász elvesztette I hogy ott megkeressem az üveget, melyben a gazok azt a kotyvalékot tárták. — Nem rosz gondolat ; méltó lenne az egy detectivhez is. Es aztán megtalálta a mit keresett? — Meg bizony. — Ön ! És mit talált ? — Azt a valódi üveget, melyben még maradt is valami kevés szer a fenekén. — Hát aztán hol van az üveg ? — kérdé Naylor nagy izgatottsággal. — Hadd lássam csak. Joe zsebébe nyúlt s kivette abból az üveget, átadva azt az orvosnak, ki, mihelyt megszagolta, diadalmas arczczal kiáltott föl : — Most már teljesen tisztában vagyok a dolog­gal. Ellenszert adunk be a lónak s az rögtön felüdül. Most már szerencsét kívánhatok önnek, fiacskám, mert ön immár megalapíthatja szerencsé­jét a King-on. — Akkor nagy hálával tartozom önnek, sir ; mert tudja meg, inkább félkezemet engedtem volna levágni, semhogy a Derbyröl lemaradjak. — Nos, itt egy sovereign, tegye el ezt s ne szóljon egy szót se a dolog felől senkinek. — Köszönöm, sir. Legyen megnyugodva, titok­tartó leszek. Most térjen vissza ; én is nemsokára vissza­fordulok, mihelyt dolgaimat végzem. Little Joe elégülten ballagott haza. — Mi lelte önt? — kérdé Simon Péter, midőn Joet vidám dalt dúdolva közeledni látta. Az egész kedvem a járkálás közben jött meg. — Furisi biz az, midőn mi itt komorkodunk, ön derült kedélylyel barangol szerte. Little Joenak már ajkán lebegett a mentség, de azért nem árulta el titkát s hallgatott. B'ennerhasset e's Nat Dalton a Viktória-clubba mentek, hol ugyancsak folytak a fogadások. az igazi csapást és most keresi azt. — Tirászt nem hallván, tovább mentünk a csapáson, de nem messze mi is elvesztettük azt. — Összekeveredett s valószínűleg Tirász előtt egy nagy csapat vaddal, minek következtében Tirász is, mi is elvesztettük. A vérzést már majdnem egészen elhagyta, — és anélkül — nem lehetett rátalálni. Egy negyedórai keresés után szerenesésen megtaláltuk, — és pedig elválva a többi vadtól, utána mentünk, s láttuk, hogy Tirász is ismét felvette, — dc csahintását nem hallottuk ; igy utána menve, felértünk a hegy élére, onnét hallottuk, hogy Tirász a völgy­ben helytálló hangot ád ; közelebb érve annyira, hogy a fiatal eb is látta a heczet, aztán — rá­eresztettük. A vad újra tovatört, ámbár előre tud­tuk, hogy igy lesz, de a fiatal eb kedvéért riszki­roztuk azt. Vigan is tova ment a hecz újonnan, de nem mesz­sze ismét álltak, és pedig igen kedvező helyen egy sziklás hegyoldalon, hol a hegy éléről könnyen lehetett hozzá cserkészni s lelőni, amint történt is, — és majdnem áldozatnak esett szegény Tirász. Amint a vad, lövés után szikláról sziklára völgynek zuhant, Tirász alája került, de szerencsésen minden baj nélkül ismét felugrott és ment a vad után. Ilyen esetnél már egyszer egy igen jó vérebünk esett áldozatul. Ha t. szerkesztő ur ezives lesz lapjában még egy kevés helyet adni, leirom a gr. Breunner Ágoston ur által jan. 16-án elejtett nagy vadkan esetét. IIa Diana akar, mily könnyű, ellenben — ha nem akar, mily nehezen iit be a szerencse. — E napon — csakugyan a vadászat istenétől kisérve, indultunk ki a csákberényi erdőbe. Igen szép, napos, lanyha idő levén, ilyenkor pedig, különösen ha az ember Bachusnak sokat áldozott, rest, sokkal nehezebben jár, mi azon a napon ugy éreztük magunkat. — Az első hegynek alig tudtam felmászni, mióta tavaly a römerbadi kú­rát használtam, fáradhatlan lábaim tönkre van­nak téve, mondhatom, hogy csak az tette koldussá lábaimat ; — kötelességemnek tartom ezt egyúttal nyilvánosságra hozni, hogy a ki reumában szenved, oda ne menjen, mert még nagyobbat hoz vissza. 1 — Ezt a gróf urnák igy elpanaszolva, jól beér­Mr. Blennerhasset ebédet rendelt s derekasan neki látott az étkezésnek. Tiz óra tájban egy szolga közeledett BUnner­hassethez, tudatván vele, hogy egy levelkét hozott egy ember a számára, melyet azonban csak sze­mélyesen akar átadni. — Küldje ide őt, — szólt Blennerhasset. Simon Péter lépett be, ki a levelet atnyujtá. — Adasson magának egy korsó sört és várjon rám ott kiinu. Péter visszavonult s Blennerhasset igy szólt a vele együtt étkezőknek : — Engedjék meg, uraim, hogy e levelet elolvashassam. — Aztán fölbontá a borítékot. A levelet Naylor, az orvos irta. „Hallottam, hogy ön a clubba ment — irá — s én jónak véltem önnel tudatni, hogy a fogadá­soknál ne legyen tartózkodó, mert én lovát töké­letes versenykész állapotban küldöm a futamra, oly állapotban, aminő csak lehetett valaha. Tudassa ezt Nat Daltonnal is. Ó tudja legjobban, bogy én nem az az ember vagyok, ki ok nélkül valamit állítok ; most nincs időm bővebb magyarázatra. A lónál minden esetre őrt kell állani minden éjjel." Blennerhasset areza egyszerre kiderült. — Very good, — szólt Nat, midőn a sorokat átfutá szemével. — Most már a kezünkbeu a játék s igyekezzünk azt előnyünkre kiaknázni. Blennerhasset újra fényes reményeket kötött a Derbyhez s áldá a végzetet, hogy Nat Daltonnal összehozta s általa King Charming oly hírneves orvost nyert. (Folytatás következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents