Vadász- és Versenylap 16. évfolyam, 1872

1872-12-18 / 50. szám

372 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. DECZF.MBER 18. 1872. nagy komolyan és megszólal, mondván egész ért­hetően : „Kristóf, ne bánts!" Én erre, megvallom, egy kissé meghökkentem, s a nyulat csodatüneménynek tartva, békén hagy­tam s tovább hajtattam " A dévaj füllentök egymás szeme közé néztek, aztán belátva, hogy itt ily talentummal nem ver­senyezhetnek, fölhagytak a nagyításokkal. Azóta ha ama megyében valamely vadász hihe­tetlennek látszó dolgot állit, nem szükség azt a gorombaságot mondani, hogy az illető nem mond igazat, csupán annyit, hogy.... „Kristóf ne bánts !" Ebből aztán mindenki ért. V. J. II. Ez azonban nem adoma. Az s — i erdésznek, szegény már megboldogult, az az ördöngössége volt, hogy hajtóvadászatait egymagára, minden hajtó segítsége nélkül is meg tudta tartani. Hasból beszélő volt a kópé, s ha ugy tél kezdetével vadászni akart, csak elment az erdőre, elállt valamelyik forgóra s kezdé ott hang­müvészctét gyakorolni olyanformán, hogy hangja akként hallatszott, mintha távoli hajtásból jönne. I assan-lassan mindig közelebbre bangoztatá azt, ugy hogy a vad valóban azt gondolva, miszerint bajtatik : mindig előbbre jött, s végre szokott for­góján az erdészre bukkant, ki azután nem késett azokat beható okokkal felvilágosítani tévedé­sükről. Mindig irigyeltük tőle e szemfényvesztést. W. M E F JF E S. Elsó' magyar Tattersal, kapcsolatban egy lótar tási istállóval (Commission-stable.) Egy általáno­san érezhető szükségnek és óhajnak megfelelve, egy társulat alakult, melynek egyetlen és főczélja a hazai lótenyésztőkét és birtokosokat a bel- és külföldi vevőkkel közvetlen érintkezésbe hozni. Ezen ezélt következő eszközök által véli elér­hetőnek u. m. : 1. Ménesbeli és egyéb lovak eladása közti közvetítést, 2. Magán lovak és fogatok pontos eltartása és ellátása, 3. Nyilvánoa lóárverés által, mely utóbbi azon­ban csak kísérletképpen egyszer havonkint fog eleintén megtartatni. A társaság e vállalat nehézségeit szem előtt tartva, kezdetben csak lassankint kívánja e hasz­nos intézetet fővárosunkban meghonosítani, és csak akkor remél valódi sikert felmutatni ha a t. kö­zÖDség ezen vállalat gazdaságos működését fel­fogva, nemcsak hazafias, de mintegy üzleti szem­pontból is vezettetve, annak gyarapodására segéd­kezet ny ujtand. E vállalat 1873. jan. 1. lép életbe, a részletes módozatok és feltételek pedig legközelebb fognak kimeritőleg közzététetni. Mennyi rokonszenvvel találkozik rákosi falka­vadászatunk a fővárosban és környékén, annak legjobb bizonyítványa azon szives készség, mely­lyel a Pest körül fekvő községek a határaikon átlovaglást engedélyezték, s melyek közül Fóth, Csömör, Czinkota, Mogyoród, Péczcl, Ecser, Mag­lód községeket, a fóthi és sz.-lörinczi vadásztár­sulatokat illeti első rendben az elismerés. Külö­nösen Rákos-Palota derék elöljárósága tüntette ki magát e részben, mely a határain történendő va­dászatokat a következő szívélyes sorokban enge­délyezte : „Tekintetbe véve, hogy a kérdésben levő lovas vadászatok a magyar kir. udvar, de kü­lönösen a királyné legkedvesebb mulatságai közé tartoznak, s hogy minden magyar polgárnak szent kötelessége azon igyekezni, miszerint a Felséges királyi család Magyarbazánkban tartózkodási ide­jét a legkellemesebben tölthesse, a határon ke­resztül lovaglás, a vadász-társulat által ajánlott feltételek mellett, szivesen engedélyeztetik." — Hogy uradalmaink és nagy földbirtokosaink (Al­mássy Pál, Benitzky Ödön, Cséry Lajos, ÁVodia­ner Béla, Fáy В., Zsivora György, gr. Károlyi Ist­ván, gr. Károlyi Ede és Sándor, gr. Lónyay M.. b. Podmanitzky János stb.) hasonló előzékenysé­get tanúsítottak, magától értetik. Nem ámítjuk ugyan magunkat, mintha e szives készség lovas­sportunk iránt azon magasb felfogásból származ­nék (legalább községeink részéről) melylyel mi azt, mint jobb lótenyésztésünk felvirágzása és lovas-védeiönk kiképzésére szolgáló gyakorlatokat tekintetni szeretnénk, s a fentebbi idézetből lát­juk, hogy Ó Felségeik személye az a vonz­erő, melyből ez előzékenység származik ; de ve­gyük egyelőre a hogy van, e rendkívüli kisegítő erő­vel ; majd ha e magas példa után szerte megkedvelik e férfiasb sportot, s jelenlegi 6 — 7 kopófalkánk s 8—10 agaráezegyletünk megtízszereződik; majd ha tiszti pályára készülő ifjuságunk százával ál­litja a kitűnő lovast honvéderőnk számára e fal­kák után, s a tenyésztők tapasztalják, bogy jó vadász és tiszti lovak nevelése mily szépen jö­vedelmez; akkor megváltozik az a jámbor hiede­lem is, mely e sportban most csupán mulat­ságot lát, s akkor hiszszük, hogy még többen látjuk egymást — a Pascal-malomnál. Caroussel. A farsang alatt — mint halljuk — lovas-vadászaink s delnöink pár nagy jelmezes lovagjátékot kés/ülnek adni Ö Felsége a Királynő tiszteletére, mi bizonyára nagy örömmel fogadtat­nék a látványosságokat szerető főváros által is. A kezdeményezés fáradhatlan sportmanüuket, a rá­kosi falka nagy-mesterét illeti, s reményijük, hogy a mihez ö kezd, sikerül is. Az előadás a nem­zeti lovarda tágas helyiségében lenne, mely e czélra köröskörül széles karzattal láttatnék el s diszesen berendeztetnék ; ha ehhez a mostani föld­szinti s első emeleti termeket veszszük, ugy 5 — 600 személyre reménylhetö, hogy hely lesz. Tatából azon szomorú hirt veszszük, hogy Svábi Pál, ama vidéken a legszenvedélyesebb, legügye­sebb vadásznak ismert, közszeretetben állott egyé­niség, kiről lapunk egy októberi számában oly melegen emlékezett meg egyik szives munkatár­sunk, mult hóban régi szívbaja folytán, hirtelen kimúlt. Az edzett, erős férfiú halála egy másod­percz alatt következett be váratlanul, épen midőn egy kebelbarátja a végből indult hozzá, hogy la­punk amaz emiitett számát neki megmutassa, azon hiszemben, hogy az neki örömet fog okozni, s egyszersmind fölkérje, hogy viszontagság- és kalanddus vadászéletének nevezetesb mozzanatait szedje össze s fényképével küldje meg lapunk számára. Az irigy végzet mindezt lielyrehozbatla­nul meggátolta ... s most már nem hagyott hátra barátjai kegyelete számára egyéb lehetőséget, mint hogy csupán magánköreikben tartsák fönn kedves emlékét, emlegessék gyakran, s éji vadásztüzek mellett mesélve tetteiről, mondják el mindannyi­szor : áldás és béke poraira ! Szerkesztői posta. Csetnekre, Szegedre, Erzsébetvárosra, Kecske­métre, Gácsra, Valkóra, Detrekőre, Csákberónybe, Gödöllőre stb. üdvözletünk mellett ezer bocsánat ; legközelebb szabadon rendelkezvén már időnkkel, részint személyesen, részint levélben többet. Erzsébetvárosra. Hol keressük a nyulat? W. . „ III. 5. Jó lesz januárban is. Laptulajdonosok : a szerkesztők. Felelős szerk. : Keve Jószef. Szerkesztőtárs : Sárkány Ján. Fer. 1 > y ÍL' I Pápay marton és fia, állatorvosok és kovácsmesterek. Van szerencsénk a nagyérdemű közönség és főleg nemesebb lovak tulajdonosaival tisztelettel tudatni, miszerint mi itt FESTEN, vàczint 26. sz. a., a gyapja- és vaüász-ütcza sarkán egy minden kényelemmel ellátott terjedelmes patkóidat 5 — 1 nyitottunk, melynek használatát annyival is inkább becses figyelembe ajánljuk , mivel patkoldánk egy tökéletesen zárt teremszerű helyiség, melyben a vasalandó lovak minden karos külbefolyásoktól megóvatnak, melynek rendszerint vasaláskor ki vannak téve ugyanis, ha nyitott léghu­zamos szinek vagy pedig a szabad ég alatt vasaltatnak. Minthogy patkol­dánk istállószerüleg berendezett, elesik azon ok, mely a nemesebb lovak tulajdonosait a czélszerütlen, költséges és határozottan káros hatású istálló— vasalás alkalmazására kényszerité. Több évi tapasztalatok a hadseregnél, valamint a magán-gyakor­latban azon helyzetbe juttatnak, hogy bármily divatozó vasalási modort kívánatra okezerüleg alkalmazhatunk. Egyszersmind ajánljuk szolgálatain­kat minden az állat-orvosi szakmába vágó eseteknél. Becses pártfogásért esdve tisztelettel Pápay Márton és fia. A leggazdagabb változatosságban találhatók karácsonyi és újévi ajándékok mind a magas urivilág mind a t. közönség izlése szerint а legújabb és legczélszerübb tárgyakból, mindenféle pipere- és diszmü­vekből, valamint igazi bagaria- és tengeri­fóka bőrből stb. készített apróságok SCHÖN J. kereskedésében, Pesten, ' , a MaMl-féle házban. Mindenféle alakú kézitáskák, urak és hölgyek számára, albumok zenélő-géppel vagy a nélkül ; ékszer-, keztyü-, zsebkendő- és másféle ládikák, teljesen felszerelt irótáskák, fénykép-keretek ; tük­rök, legyezők, óralánczok, szivar- és dohány­tárczák ; pénztartók, liölgy-övi és kézitáskák, kü­lönösen fiuom övek, övezök, szintúgy mindennemű uti és lovagló-Szerek nagy változatosságban ; mind­ez tartósan és Ízlésesen készitve, s saját gyártmá­nyunkért kezeskedve.

Next

/
Thumbnails
Contents