Vadász- és Versenylap 16. évfolyam, 1872

1872-06-19 / 24. szám

J UNIUS 19. 1872. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 189 Őzvadászat Selmeczbányán Ha az utas Selmeczbányát Ipolyságh felöl közeliti meg, nem is hinné, hogy e Paflago­niában még őzvadászatról is lehessen szó. A milly puszták, kopaszok azonban a várost környező begyek kelet és dél felé, olly siirü sö­tét fenyvesek boritják azokat a nyugoti és északi oldalon, mellyekben elvétve néha meg­fordul egy-két őzecsko is. Ha ezen erdőségek vadállományát leírni akarnám, e lap olvasói sajnálkozását nyerném meg e vidék fölött. Ki van pusztitva abból minden, ugy hogy még madár is alig száll ben­nök *). De jobb jövő derül reánk. Egy év előtt vadász-egyletté léptek össze a város értelme­sebb vadászai a vadászat és vadállomány eme­lése kedvéért ; az alapszabályokat , mihelyt szentesítve leendnek, közölni fogom a t. szer­kesztőséggel. Ugy hiszem, bogy illy egyletek alakulása az ország más vidékein is csak jót eredményezhetne. Erről azonban majd máskor. A vad ásztársulat a mult télen vadászatot rendezett egyszer a szklenoi fürdő felé fekvő Bakaliárka nevü erdörészben, midőn igen érdekes eset adta elő magát, a mellyet talán ér­cekkel fognak olvasni а „V. és V.-lap" ol­vasói. A vadászok az országúton voltak fölállítva. Már 4 órán túl fagyoskodtunk állásainkon, midőn először a két szomszéd egymáshoz, és végre az egyik szárny összes vadászai egy cso­portba gyűltek. Hosszas tanácskozás után el­határoztatott leiebb menni, és a másik szárny­nyal egyesülvén a fürdőbe szánkázni, bogy va­lami meleget ehessünk. Lemenőben az egyik vaíász utánozván a kopók csaliolását, a mi mintegy messze távolból hangozván, az egész truppot szétugrasztotta. Észrevétetvén a kópé­ság, egymáson jóizüt nevettünk. Leérkezvén a többiekhez, a tréfa ismételte­tett, s már most azok természetesen helyeiket per absolutum nem akarták elhagyni. „Hajta­nak a kopók !" Mi nevettünk és jól-roszul él­czelgettünk fölöttük. Már t. i. a mint kinek adták az istenek. Hogy csendesen nem voltunk, azt rettenetes szégyenemre meg kell vallanom, de hát azok az átkozott, szalmával bevont palaczkok, meg azután 4 órai ácsorgás és fülelés alól való föl­szabadulás — bizony megoldották nyelveinket. Végtére üres palaczkjaink indulást parancso­lának. Egyenkint tehát felkerekedtünk ; de alig megyünk 20 lépést, előttem két ifjú arcz­hoz kapván fegyverét, czéloz a letarolt hegy­•o'dalra. „Bizony bolonddá akarnak tenni," és rájok sem hederitve, folytattam utamat. „T.. .. úr ! őz, — bak és suta." „Lehetetlen — mondám — illyen zajban. Hol vannak ? *) A város lakosainak nagy részét képező bánya­munkások (hevérek) igen szenvedélyes madarászok, a kik lépveszőikkel , csapdás kalitkákkal erdőn, mezőn, kertben pusztítják a madarakat. Támaszkod­va az erdőtörvényre, vadászegyletünk ezen pusz­títása ak útját akarja vágni, és a madarászatot töké­letesen betiltani. E miatt a madarászási tilalom ki fog doboltatni, mi vadászok pedig formális raz­ziákat fogunk in corpore tartani, a midőn a tilalom átbágói alig kerülik ki az elfogást és megfenyitést „Amott л begyoldalban." Es csakugyan a hegyoldalon valami 150 lépésnyire fölöttünk, térdig érő hóban ott ál­lott egy őzbak mozdulatlanul ; fölötte körül­I belől 60 — 80 lépésnyire ismét egy suta. j Persze, hogy most elcsillapodtunk, ámbár I nem kis munka volt a hátrább levőkkel elhi­tetni, hogy csakugyan őz van előttünk. Min­denki kópéságra gondolt. Azok, a kik nem látták, csak akkor hitték, midőn végrevala­hára kopócsaholás kezdett hallatszani. / Es most volt alkalmunk látni, miként viseli magát kopók előtt az őz. A lejtő, melly előttünk elterjedt, az erdő­gazdaság elveivel minden tekintetben ellen­kező vágás, mellyen itt-ott, egy fiatal fenyöcske bükköcske, vagy vágásokban található cserje, millyenek a málna, bodza, rózsa, vagy lágyfa rezgő nyár- és kecskefdz, voltak láthatók. A bak és suta között kissé sűrűbben állottak a növények, de nem annyira, hogy keresztül ne lehetett volna látni. A lejtő gerincze két kidomborodással bírt, mellyek közül a felső alatti irányban állott a bak, a nyereg irányában a suta. Mozdulatlanul állott mindkét vad, mint a szobor, csak az első szár koronkinti fölemelé­- « séből lehetett látni, hogy nem tuskó, de élő lény áll előttünk. A kopók közeledtek s a nyergen keresztül bevágtak a lejtőre. A bak feléjök forditá fejét, előre szegezte füleit, de nem mozdult; a helyett a suta eredt futásnak, ée nyomára kapván a kopók, hangos csiholással vevék űzőbe. Alig egy perez alatt eltűnt az egész hajtás szemeink elől, és elnémult a csaholás is. A ko­pók a túlsó oldal völgyébe hajtottak. Kis vártatva azonban ismét szemeink elé ke­rült a suta, megkerülvén azon dombot, melly alatt állott a bak. Most már alig 30 lépésnyire haladt el mellette a hajtás, de a bak nem mozdult. A hajtás ismét eltűnt szemeink elöl, a csa­holás elhangzott ; őzbak és vadászok mozdu­latlanul állottak. Most egy kopó jelent meg a lejtő alsó olda­lán, és rczsut igyekezett föl a gerincz felé, a honnét a hajtás megindult. Egyenesen a bak felé tartott, melynek éles fülei elárulták a kö­zelgő veszélyt, mert fejét felé fordítván, habár igen halkkal, de mozogni kezdett. El nem ha­gyá ugyan helyét, de a nyugtalanság jelei vi­lágosán jellemezve valának mozgásában. Végre a kopó valami 30 lépésnyire ért hoz­zá: most kiszökött helyéből, és erős ugrásokkal sietett a gerincz felé. Igaz, gyorsabb futására mi is befolytunk, mert az utolsó pillanatban daczára a nagy távolságnak két lövés dördült utána. Egy perez alatt az őzbak és kopó eltűntek szemeink elöl, és a hegy túlsó oldalán felállí­tott vadászok előtt defilirozott el a hajtás. Lö­vés lövés után dördült el. Sz. . . .a, legjelesebb vadászunk, a ki a kopókkal az özeket kinyo­mozta, és fönn egyik bérczről nézte az egész hajtást, számlálta a lövészek baklövéseit, s a n mint dördült a fegyver, hallottuk kiáltását : . \f uscher ! Végre a legutolsó vadász, aki úgyne­vezett üres álláson állott, jól irányzott lövésé­vel földre terité a bakot.*) Fájdalom, a sutának sem kegyelmezett meg a sors; neki hevült vadászaink azt is leterítek. Vére azonban nem hiába omlott : a vadásztár­saság a szóban forgó erdőrészt tilalom alá he­lyezte, és ezentúl suta lövését 10 frtja bánja meg a tüzes vadásznak. A leirt vadászkalandot azért tartom érde­kesnek, mert bizonyítja, hogy a bak, hidegebb vérrel tekintve szemébe a veszélynek, több­nyire kimarad a hajtásból, és kopók előtt több­nyire suta kerül a vadász elé. J. N. A „Mezőség- szárnyasai és költözKödésük­Irta Hermann Ottó. (Folytatás.) Április. 1-jén. Az Anaditák közül penelope felszaporodott. Seolopax gallinulla nagy számmal jelentkezik. Az alsó tavakon Circus pallidus jérczék érkez­tek, ugy egy nagy sereg Anthus aquaticus ; egy kis csapat Turdus pilaris itt pihen. Faleo palumbarius és nisus itt tartózkodnak. 2-kánArdea stellaris megjött, Turdus pilaris még pihen. A nagy vihar a rejtekben tartja a madarakat. 3-kún erős fagy. Az Omis a rejtekben didereg­ve nebezen kél és igy fris fajok nem észleibetök. Turdus pilaris még itt, Vanellus már fészkét védi. 4-kén Ardea cinerea szaporodott. Anas clangula és Mergus albellus még mindig itt vannak. Anas querquedula rengeteg sokaságban mutatkozik, Gal­linula chloropus megjött, ugy Podiceps rubricollis is. Seolopax gallinago tömegesen kél. Délután 24 Podiceps eristatus egy csapatban megérkezett, a nagy tóra bocsátkozva helyeit elfoglalja, Turdus pi­laris még mindig itt van. 5 kén Totanus ochropus és Hirundo rustiea meg­jöttek. Anas acuta, ferrina és rufina eltűntek, a töb­bi éjszaki lakó azonban még itt van. Ardea cinerea igen felszaporodott. 6-kán Anas clangulának csak jérczéi vannak itt, Oedemia fusca 2 pár látható. Ardea cinerea elment, jött ellenben Totanus glottis, ochropus igen felsza-" porodott, ugy Seolopax gallinago is. Pandion lialiae­tos a tó felett lebeg. Emberiza milliaria fészket épit. 7-kéu Anas clangula és a Totanusok eltűntek. Jöttek ellenben : Ardea cinerea ismét néhány pár ; Motacilla alba, Fringilla montifringilla pihen ; La­rus minutus és Carbo cormoranus egy egy példány­ban, úgy Sylvia rufa is, Hirundo rustiea bővebben mutatkozik. Circus paliidus csak az alsó részeket tartja ; Milvus ater ismét szaporodott, Seolopax gal­linago ellenben megfogyott. Mergus albellus még egy pár látható. Auas crecca itt van. Turdus pila­ris eltűnt. 8-án jött sok Ardea nycticorax, stellaris, Mota­cilla flava. A füzesekben sok Sylvia rufa, mellette Troglodytes punctatus ; a nádasban Gallinula por­zana igen gyéren. Jött továbbá Milvus regalis és ismét Anas clangula. Mergus albellus eltűnt, ugy Turdus pilaris és Fringilla montifringilla is. 9-kén Ardea purpurea megjött. Podiceps rubri­collis nagy számmal és párzik. Jött továbbá Tota­nus stagnatilis, Falco tinuunculus és Sylvia rubeeu­la. Sylvia rufa és a Motacillák ismét eltűntek. 10-kén. Az esti homályban Arde3 nycticorax vonul. 11-kén Ibis falcinellus 14 főnyi csapatban forog a tavak felett, de nem ereszkedik le. Sterna nigra *) Megjegyzendő, hogy a két Őz a gerinczen fe­küdött, és Sz. . . .a biztatásait hallván, a midőn a kopókkal nyomot keresett, indult pók tehát akkor mé: őzeket megláttuk. a völgy felé, és I nem hajrottak, mikor mi az az országúton beszélgetést hallván megállott. A ko-

Next

/
Thumbnails
Contents