Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871

1871-11-30 / 44. szám

286 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. DECZEMBER 20. 1871. II. A bábolnai ménesben : Amurat-Baj raktár (telivér arab) fedezt. dij 50 frt Abdul Assiz (eredeti arab) r „ 50 „ Mahmoud ilirza „ „ r „ 50 „ Mahmoud (telivér arab) „ „ 50 „ Ben-Azet „ „ T „ 50 „ Schagia (félvér arab) r „ 30 „ Schagia 14. „ T „ „ 30 r III. A mezöhegyesi ménesben : Palaestra (telv.angl) fed.dij teliv. kaneza után 200 frt. félvér я 100 „ Pantalon (telivér angol) fedeztetési dij 80 „ Deutscher Michel (telivér angol) fedezt. dij 50 „ Griszly Boy „ „ „ „ 50 „ Forgószél „ r „ „ 50 „ Macbeth „ „ „ „ 50 r Marsias Gouverneur „ „ „ „ 50 „ Revolver „ „ r „ 50 „ Oranien (félvér angol) „ r 40 „ Eldelemi 1. (telivér arab) „ „ 30 „ Etdelemi 2. „ „ „ „ 30 „ Atuan (eredeti arab) „ „ 30 „ Schagia X. (félvér arab) „ r 30 r Végre a többi mezöhegy. félv. törzsmén fed. dij 20 „ A fedeztetés iránti bejelentések, a kisbéri ménesben létező ménekre nézve, mulhatlanul jövő 1872. évi január hó l-ig nyújtandók be az illető ménes parancsnokhoz, mint­hogy a fentebbi határnapon túl a megbatározott s netán akkoráig be nem töltött fedezési szám erejéig külföldi bejelentések is elfogadtatnak. A bábolnai és mezöhegyesi ménesben létező mé­nekre szóló fedeztetési bejelentések, st legköze­lebbi fedeztetési idény besilltsiig bár mikor történhetnek az illető ménes parancsnokánál. A kanczák elhelyezése a ménesekben dij nélkül eszközöltetik, — a szükségelt takarmány és egyéb tápszerek a legközelebbi piaczi ár szerint fizetendők. A fedeztetési dijon kivül minden kanezáért a le­génység számára 5 frt fizetendő. Ha a tulajdonos saját szolgáját nem kivánja kan­czája mellett hagyni, ugy annak ápolása szabadsá­golt méneskarbeli katonára bizatik. ki ezen szolgá­latáért minden kaneza után havonként 4 frtot kap. Ha Valameily ménre több kaneza lenne bejelentve, mint a mennyit a saját ménesbeli kanczákon kivül fedezhet, a bejelentett kanczák fedezési rendje sors­húzás utján fog szabályoztatni. Minden egyéb felvilágosítással az illető ménes­parancsnokok készséggel szolgálandnak. Kelt Pesten 1871. october hó 29-én. A földmivelés, ipar és kereskedelmi magyar királyi minisztériumtól. Nádasd-Ladányon (gr. Nádasdy ménesében, utolsó posta : V.-Palota, 1 mfd a sz.-fehérvári vasúti állo­mástól) fedez február l-jétől 10 darab vidéki kanezát: Count Zdenko, ap. Buccaneer, any. Caster к. 100 frt о. é. és 5 forint istállópénzért. — Zab, széna piaczi áron, jó istállóról, szalmáról gon­doskodva van. Eladók. 1. Reporter 3é., a. Cofswold a. Announcement. 2. Leila 2é., a. Ostreger a. Announcement. 3. Lady Mordatmt 7é., a. Dan. O'Rourke (félv.). 4. In aud Iu 3é., a. Pictor (félv.) 5. Ultimus 4é., a. Remus a. Amazon. 6. Wheatear 2é., a. Carnival a. Cornflower. 7. Walloby Jack 7é., a. Pictor (félv.) jó vadászló. Többet levélben vagy szóval : H e s p Robert­töl Csíkváron, u. p. Székesfehérvár. Értesítés. A tallósi ménes részenkénti feloszlatása miatt fo­lyó évi ősszel, az idei csikók elválasztása után, kö­vetkező telivérü kanczák eladatni fognak : fedezve Carnival m. „ Carnival „ „ Carnival „ „ Carnival „ „ Carnival „ „ Carnival „ Carnival _ Lady Bertha Elgiva Maypole Voltella Spanish Fly Cuckoo Peggy Whitethroat Az eladási feltételek annak ideiben Cavaliero Fe­rencz urnái Bécsben, Petersplatz 2. sz. a. megtud­hatók. Megbízásból M a w, tallósi inéne3mester. A lepsényi nyul-falka találkozik : HétfÖn nOV. 27. : Csabdai pusztán. Kedden „ 28. : Polgárdi kastélynál. Pénteken decz. 1. : Ladányi kastélynál. Szombaton „ 2. : Csikváron Hesp házánál. Ha az idő engedi. — Déli 12 órakor. Vendégek szivesen láttatnak. Lepsényből azon hirt vettük, hogy f. hó 22-én egy gyönyörű „fox-run" volt, melly 1 óra és 15 pereznyi hajtás után a hódosi erdőben egy szép balalival végződött. Egész idény alatt négy igen szép és sikerült „runt" lebet a lepsényi vadásznap­lóba jegyezni, habár az egész idény nem egészen a sikerültek közé sorozható. Nagy nehézséget képez­tek a kukoriezaföldek, mellyek a gyér termés vé­gett be sem törettek. Mint halljuk, kilátásban van egy rókafalka szerzése, melylyel két hét alatt vagy ötször lehetne vadászni, mig az egyik harrier­falkával talán szarvas után történnék a vadászat. Feleletek. 1-s z ö r a kérdésre: Van-e még Erdély­ben kőszáli kecske ? „T. szerk. ur! A „Vadász és V.-lap" idei egyik számában Z. J. gr. kérdést tett : igaz-e, hogy Erdélyben még kőszáli kecskék (Ibex capra) léteznének ? Biztosíthatom a tiszt, tuda­kozódót, hogy itt Erdélyben kőszáli kecske nin­csen. Ezen tévedés csakis az oláh elnevezések­ből származhatik; ugyanis, hol őz és zerge egy helyiségen mutatkozik : az előbbit „caprá"­nak (kecskének), az utóbbit „capra de piatra"­nak (kövi kecskének) mondja az oláh. B. Bornemisza T i v. 2-szor : Azon kérdésre, meliy a fentebb meg­felelttel egyidőben s ugyancsak gr. Z. J. által tétetett: „Vájj on a m á r a m а г о s-e r d él y i kilátás olly toronyban aludni, mellynek még kísér­tete jár. Ezt se minden háznál kapni. A kastély előtt félkörben állva, fogadott bennün- I ket a herczeg egész vadászszemélyzete, mig kissé oldalvást, a bársony-üdeségii zöld gyepen sétálga­tott büszkén és sajátságosan ünnepélyes léptekkel föl-alá a rég hallott két „Bagpiper," a berezeg és fivérének két dudása, tarkábban öltözve és különö­sen felszalagozott dudáikból nem tudom miféle dal­lamot nyikogatva. A nagy ajtó előtt három, az nap lőtt derék szarvas volt a gyepre terítve, mig a lép­csőkről egymásután siettek elő a herczeg sógora : C^cAj aj os hesseni herczeg, és neje : A 1 i с e h e r­czegnő, Lipót herczeg és Beatrix her­czeg n ö, valamint a hesseni herczeg két derék, egészséges kis fia — testvérük, bátyjuk üdvözle­tére, az urak mindannyian a már fent leirt skót vi­seletben. Néhány pereznyi időzés után, mialatt a herczeg pár szivélyes szót váltott és kezet rázott derék veterán vadászaival, mindnyájan ismét kocsira ültünk s az alig félórányira fekvő Balmoral-Castle felé hajtottunk, hogy ö felségénél, Victoria király­nőnél magunkat beírassuk. Balmoral-Castle fekvése, egy mély völgy ölében, köröskörül magas hegyek közt, mellyek többnyire s egy különösen, mindig hóval fedvék, igen regé­nyes ; építészete az angol középkori ; belső elrende­zése pompás, nagyszerű, különösen szép a bálterem és egy erkélyszoba, legszebb kilátással a völgybe és a távoli hegyek havasaira. Az egész kastélyban lép­ten-nyomon felismerhető a megboldogult királyi férj : Albert herczeg művészi Ízlése, de nem kevésbé a gyászoló özvegy királynő előtti felejthetlensége is ; benn a gazdag rézmetszet-gyűjtemény, többnyire Landseer vadászatai és állatrajzai ; künn pedig szobrá­szati müvek a herczegtöl és herczegről, köztük egyik a herczeget vadászjelmezben ábrázolja, jobbját ked­vencz ebe fején nyugtatva, igen sikerült s jó helyen, egy dombon van felállitva. Miután mindent meg­szemléltünk volna, de sajnálatunkra a beteges ki­rálynőt nem üdvözölhettük, visszakocsiztunk Aber­geldie-Castle-be. Alig volt időnk, hogy a hosszabb kirándulás után szükséges öltözködést megtegyük, s fekete frakkban és fehér kendőben a társalgási terembe jussunk. A két hg se váratott magáia ; mindketten félig-disz skótöltönyben jelentek meg, mellyet először láttam ; rövid fekete bársony zeke, sajátságosan kivágott szárnyakkal s négyszögletű ezüst gombokkal ; ha­sonló szabású fekete mellény , azután rikító piros szövetű keskeny zöld-fehér koezkás és redőzött szok­nya, a térdek a pompás lábikrák feléig csupaszon ; lejebb a szoknyához hasonlóan koezkázott finom gyapotharisnyák, a jobbszár-harisnyába szúrva a topáznyelü kis „knicker," fele nyeléig künn; a bal­száron a térdszalagrend csatja; a lábakon finom ezüst csatokkal záródó czipök ; elöl a fehér hosszú­szőrű és három hosszú fekete fürttel, valamint pom­pás ezüstmivezetü zárral ékesített táska lóggott ; mig oldalt a sajátságos skót-tőr csüngött, hüvelyén egy kis késsel, alább villával, mellyek finoman dol­gozott agaucsnyeleit egy-egy ragyogó topáz ékesité, mig a melleken a bogáncs-reud (Distel-Orden) rózsa­csillaga ragyogott. A két herczeg pompásan nézett ki e nemzeti öltönyben, mig mi fecskefarkú frakk­jainkban inkább hasonlítottunk ; hanem hát az illy skót jelmezhez mindenekelőtt derék lábikrák szükségeltetnek, már pedig a fekete frakkosok közt nem sokat lehetett volna találni. Ebé­dünk felséges volt, mit a herczeg kifogyhatlan kedé­lyes társalgása és jóizü tréfái által fűszerezett ; az angol nyelven kivül jól beszéli a francziát és a néme­tet, ez utóbbit, mintha anyanyelve volna. Asztal után átmentünk a „Smooking-room"-ba, hol zongora is volt ; soha életemben sem igen szerettem zongorán játszani s igy az edinburghi herczeg volt olly szíves s előkeresé hegedűjét számomra, hogy kisérjem zon­gorajátékát, mit igen alaposan ért, mig a többi urak néhány robber whistet játszottak ; később tbeát hoz­tak s még nem messze volt az éjbe, midőn nyuga­lomra mentünk, mert hát másnap korán reggel, hogy megindulunk vadászatra a magas hegyekbe ; a be­járat előtt kiterített három szarvas megtette hatá­sát ; tovább nem várhattunk. Igaz, hogy három pompás darab vad volt ! Egyiket a Duke of Edin­burgh, a másik kettőt Lajos, a hesseni herczeg lőtte ; de maradt még elég, egész csapattal járnak ott fenn a hegyek közt, biztattak bennünket. Tehát holnap ! és jókor kelni ! — efféle biztatásokkal oszoltunk szét. Szobámba érve, igen elcsodálkoztam, hogy bő­röndjeim mind kiüritvék, s uti szükségleteim : fehér­ruhám, öltönyeim a szekrényben a legszebben be­rakva és elrendezve vannak ; gondos anya sem rak­hatta volna el találóbban holiniaiinat, mint e nem várt és két heti ott-tartózkodásom alatt folyvást lát­tatlanul szolgáló lény mindent rendezett ; vájjon nem a megégetett boszorkány lelke jár-e itt csak­ugyan illy láttatlanban ? gondoltam többször, ha lefeküdtem, de bizony a napi fáradalmak után csakhamar igen jóizüen elaludtam jó széles skót ágyamban. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents