Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871

1871-01-20 / 2. szám

12 VADÁSZ- ÉS' VERSENY-LAT. 12 a Laueasterek ellen. Ennek tölténytolóját szük­séges rosznak nevezi, mivel előnye csak annyi, hogy a töltény kivonásának vonalát rövidíti meg, de sok lövés után Lancasternél is a há­romágú fogót kell használni. Ez utóbbi tétel igaz, csakhogy sokkal ritkábban fordul elő, mint a Lefaucheuxnél, mellynek töltényhüvelye belefeszül a kamrába, vagy a mint gyorsan kivonni akarjuk, meg­akad a kupacsszeg,*) s azután kézzel, fogóval elkinlódkatunk, mig kihúzhatjuk. De rég tudva van, hogy „minden munkának csak a kezdete nehéz" és a Lancaster-töltény kivevésénél épen ettől ment meg a tölténytoló, mi által az tijab­bani töltés gyorsittatik. Tisztelt levélíró nem osztja Kirner azon né­zetét : „hogy a por a Lancaster-töltényben a lőpor-töltény közepében gyuladván meg, nem pedig aljában, sebesebben sül s ég el, minélfogva sebesebben hord." Szerinte ez hypothetikus állítás, mivel az egyik fegyver­nél ugy mint a másiknál, ugyanazon technikai kiszámitliatlan gyorsasággal fog kigyuladni a por, akár elül, akár hátul, akár közepett gyúj­tatott az meg. Ez tévedés. Igaz ugyan, hogy a töltényben levő por kigyuladásának ideje ki­számitliatlan, de mégis elvitázhatlan tény az, hogy ha р. о. a kupacsos fegyvereknél jól le nem fojtjuk, vagy csak kevéssé a port, annak egv része nem gyulád meg, még jól lefojtva sem nedves időben, mit maga levéliró elismer, de tagadja, hogy ez előfordulna a lefaucheuxek­nél ; ámde ott, hol az ok hasonló, ott hasonló okozatot is kell, hogy eredményezzen. A kupa­csos fegyvereknél az о 1 d a 1 v á s t i gyula­dás okozza, hogy a por egy része épen, sér­tetlenül jön ki a csőből, tehát elvesz, vagy a csőn keresztül futtában gyulád ki, s ez okozta, hogy régebben a hosszabb csöveket inkább kedvelték, habár ezek által is a czél csak meg­közelítve volt, de elérve nem, mivel a rendre kigyuladt por elkerülhetleniil kellett, hogy fesz- és lökerejéből veszítsen. E jelenség oka ép a nagy gyorsaság, ugyanis : a gyúliely kö­zelében levő por kigyulad, de feszerejénél fog­va (kivált kurta csőnél) kilöki a tőle távolabb езо porszemeket, mielőtt azok meg­gyúlhatnának, ugyanez áll a Lefau­cheux-ekre nézve is, hol a gyuladás alul tör­*) Néha el is hajlik. L. ténik.*) A Lancasternél ellenben a gyuladás központon történvén, az sugárosan hat ugyan­egy időben az egész körönd min­den irányába, s ekként nagyon természe­tes, hogy a gyuladás sokkal gyorsabb, s e sze­rint a Lancasterek emez előnye kétségbe alig vonható ; valamint az is tény, hogy eme fegy­vernél a lőporgázak inkább kifejlődhetnek, a •töltény teljesen elzárva levén, mit lehetetlen eszközölni a Lefaucheux-éknál a kupacsszeg lyuka miatt. Igazuk van tehát az angoloknak, mikor a Lancaster előnyeiként felhozzák : 1. hogy töltény-tolója van; 2. hogy töltényei job­ban zárván el a töltény-kamarát, nem piszkol­ják a csőt; 3. hogy töltényeik kordhatóbbak. Ehhez bátran hozzá csatolhatták volna még a fentebbi okoknál fogva: 4. az élesebb lőképes­séget, 5. a gyorsabb töltést, mit egyrészről an­nak köszönhetünk, hogy a tolóka segélyünkre van, és a gyors töltésnél, mikor oda sem néz­hetünk, nem kell vaktába keresnünk a ku­pacsszeg helyét, mint a Lefaucheuxnél, mi nem hiszem, hogy vagy egyszer ne késleltette volna tisztelt levélírót is. ti. A töltényeket gyorsan s könnyen lehet kupakkal ellátni. Egyben azonban igazat kell adnom t. 0. A. urnák, t. i. a peczek spiral-rugóját illetőleg, melly ha nem eléggé ruganyos, fennakad, s a fegyver kinyitást is akadályozza. Jó rugó mel­lett azonban ez nagyon ritkán fordul elő, mit tapasztalatból tudok; hanem hát e bajon is le­het segiteni a Powel et Sons által behozott peczkek alkalmazásával. Én tehát határozottan a Lancaster mellett vagyok, de egyszersmind minden vadásztár­samnak azt ajánlom, hogy illy fegyvert csakis renomirt fegyvergyárostól vegyen, mivel en­nek készitése, különösen a spiralrugósé, nagy gondot és pontosságot igényel. L-r. *) Kosz pornál e jelenség még szembetűnőbb. L. Agarászat, kopászat. A lepsényi lovas-vadászatok 1870-ben. Tisztelt szerkesztő ur ! Bizonyosan érdekelni fogja a lepsényi falka mult idényi működése, s mi­után mindeddig, a mint utolsó lapjában emliti, — semmi tudósítást az elmúlt idényről nem kapott : itt küldöm vadászataink rövid vázlatát.*) Mint tavaly, ugy az idén is csak a pesti verse­nyek után kezdődtek rendes vadászataink. Ezek előtt a falka 12-szer vadászott s ezen idő alatt 5 „hallalit" csinált. A versenyek után nov. 16-ig 4-szer, ezen időtől pedig ez idény bezártáig 5-ször vadásztunk hetenkint. Okt. 24-kén mindnyájan elmentünk Lepsénybe a saisont megkezdendő. Vájjon eljönnek-e mind ? Lesznek-e uj társak e szép és férfias mulatsághoz, e kérdésekkel tépelődtem s igazán megvallva, jól esett volna, ha néhány lovassal szaporodni láthattam volna mezőnyünket; de öröm helyett szomoruantapasz­taltam, hogy ismét kevesebben vagyunk. Elmarad­tak amazonjaink, elmaradt egyik barátunk is, kinek hiányát sokszor tapasztaltuk az idény alatt, s bár­mikor, midőn szép és jó sportunk volt, volt mindig valaki, ki távollétét sajnálattal emlité, különösen mi, kik folyton a lepsényi tanyán töltöttük estéin­ket, éreztük és fájlaltuk távollétét. Mindjárt első vadászatunk alkalmával patronu­sunk keresztvízre tartott bennünket ; szakadó eső­ben kezdettük s végeztük e napot, jó eleve elké­szülve és szoktatva az idő minden viszontagsága ellen, folytattuk az első héten át eredménytelen haj­szolódásainkat. Egyebet nem is jegyezhetünk fel ezen időről, mint sok esőt, roppant mély talajt, vajmi kevés vadász­sportot, sok fárasztó galoppot ; s ez igy tartott egész nov. elejéig ; alig érdemes említeni azon gyáva ró­kát, mely a fövenyi nádasból kihajtva, az ottani kis ákáezerdőbe menekült, innét kiszoritva egy közel­fekvő esalamádéba vette magát, s innét többé nem volt kivehető, mig végre közel 1 órai bujkálás után kopóink elcsípték s beszámoltak vitorlájával. Volt ugyan egy-egy hosszabb futam, azonban ritkán, minek oka az örökös nyulcsere volt, anélkül, hogy e mellett igazi vadászsportunk lett volna. Mostohább körülmények között alig kezdett falka idényt mint a lepsényi. Amellett, hogy nagyrészben fiatal ebekből állt, a betegség és kehe is sanyargatta, mig a rosz nyári időjárás következtében a kukorieza sem érett meg а kellő időben, s igy még csak okt. 2--án kezdették azt törni. Már pedig nagvterje­delmü tengeri földek megakadályoznak minden spor­) Igen köszönjük a megemlékezést s szeretnők, ha sportinaneiuk valamennyien megpróbálkoznának ily reporteri tiszttel, mely néha napján jobban meg­viseli az embert — mint a lepsényi falkát a mély talaj. Szerk. mellynek 2 sing hó boritotta talaját törpe boróka cserjések lepték. Az est már ránk sötétedett s vele az éji tanyáróli gondolkodás is, pedig ez nem az utolsó dolog ill} 1 hidegben, minőről oda át az Oezeá­íioii álmodni sem szoktak, s minő lia egyszer jelent­kezik, hetekre való Vezérczikkeket szolgáltathat. No de ha az ember szokva van maga ura és maga cse­lédje lenni egyszemélyben — szokva van ahhoz is, hogy jéghátán is tud magának elég comfort tanyát ütni, hát még erdőben, hol fa is van, s viznek sincs az ember szűkében, mi azonban télen el is ma­radhat. Először is hát kercplyémmel el kezdtem a havat kihányni, mintegy 10 négyszög lábnyi területről, az­tán köröskörül falat vertem a hóból. Joe pedig — ez indus társam poetieus neve — ezalatt egy tuczat fiatal szálas fenyőt vágott az erdőben, mellyet liószobánk sátorfalául tüzdeltünk, tetőzetül s há­rom oldalról pedig fenyő és boróka ágakból borí­tottuk be, ugyanilly anyagból vetvén magunknak fekhelyet és fejalljat is. Midőn még aztán elég szá­roz boróka ágat is hordtunk be, tüzet gyújtva, en­nek szagos illata s melege csakhamar olly vigályos­sá tette kis szalonunkat, hogy egész kényelemmel lát­tunk a tarisznyában magukkal hozott füstölt s né­hány darab, a tűznél pirított szalonna elköltéséhez, melly kenyérre csepegtetve különösen tetszett indiá­nomnak, s falta is — mint nálunk a drótostótok, bár a mellett nem felejté el néha-néha a kis vasfa­zékba pillantgatni, vájjon az abban olvasztott hóviz elegendő forró-e már a grog csináláshoz. Valami ujoncz vagy tudós majd talán azt mondja, hogy illy melegnél szalonunk falainak el kellett olvadni. Bizto- I sitliatom hogy az nem történt meg. De hová tévedek el, hisz csak azt akartam elbe­szélni, hogyan jutottam én karácsonyi pecsenyémhez. — Menjünk hát tovább. Másnap reggel — miután az éjjet a rókák kor­nyikálása daczára is pompásan aludtuk át — tovább haladtunk, s csakhamar erős nyomokra, vagy is in­kább a mély hóban lyukakra akadtunk ; mire lépé­seinket megkettőztettük, s a borókabokroktól fe­dezve és nagy vigyázattal közeledve, csakhamar egy csapat caribut pillantottunk meg. Lehettek tő­lünk vagy 400 ölnyire, s előlábaikkal a havat ko­torászták, alkalmasint mohát (Lichen rangiferus) ke­resvén, mit legjobban szeretnek. Igaz, hogy nem is rosz, s a Hudsonbay társulat szállodáiban nem egy­szer ettem azt spinat helyett feltálalva s tengeri­kutyazsirral készitve. Hozz Íjuk lopózkodtam tehát vagy 100 lépésnyire, jól fedezve, s régi löcslábam­mal egy jól hizott villást czélba vévén, elnyomtam a ravaszt. Bumm, quatseh — hangzott utánna a nehézkes lö­vés, mig golyóm tudj isten hová, az egész falka ca­ribu pedig a havat magasra rúgva — pokolnak ru­gaszkodott. Ráadásul még Joe is utánuk pörkölt mindkét csövével nagy könnyelműen, mintha csak verebekre lőne, vagy mintha puskaport és göbecset csak ugy istennevében ajándékoznának Frederiks­town utczáin. Igaz, hogy lopni szokta mind a két félét — mint tapasztaltam. — Több óra hosszat tartó bolyongás és eredménynélkuli cserkészés után abbahagytuk végre az napra a vadászatot, s po­gányul elfáradva csoroszkáltunk hazafelé kereplyé­inken, én ollyan jó kedvben — hogy Joe majd ki­dűlt а bőréből mérgelödésében. A vigan pattogó tűz­nél — egy jókora darab füstölt oldalas, és piritott szalonna benyakalása, valamint az illatos grog szür­esölése közben ismét megjött a jókedv, s pipára gyújtva mulattam magamat annak nézésén, miqt pörköli magát Joe — egy sovány kis ürge sütésé­nél, melly a mainapi vadászat egyetlen eredmé­nye volt. Reggelre virradva uj reménynyel indultunk el me­gint, még szürkületben. Alig is voltunk vagy 300 lépésnyire téli palotánktól — s még sötétebb volt hogysem а legyet puskámon láthattam volna — mi­dőn Joe az ö macskaszemével már egy falka caribut kémlelt ki. Magam nem láttam többet, mint egy mozgó sötét tömeget. Lassanként világosabb lett. s én is kivehetém már a falkát, melly egy csoport erős szarvasból, tehenek- és borjukból állt. Néhány „szabó" is volt köztük, inellyek még nem hánytak el s meglehetős tülökkel birtak. Az öregebb szarvas itt már a tél kezdetén elhányja agancsait, s husa is olly SZÍVÓS mint a lóbőr. Lassan s minden bokor rügyeit belegelve, vagy puhakérgü fákat hántva húzódott odább a csapat, s iparkodnunk kellett, hogy eléjökbe vágjunk, különben elszalasztjuk. Oldalt fordultunk tehát, s a legközebbi völgy­ben, a hogy csak tudtuk, elkezdtünk csúszkálni a mi kereplyéinken — valami jó 2 angol mértfoldnyit ; az izzadtság folyt homlokunkról s mindjárt meg is fagyott, arezunkat mintegy jég - lomáuezez ti vonva be.

Next

/
Thumbnails
Contents