Vadász- és Versenylap 13. évfolyam, 1869

1869-06-20 / 17. szám

2 Elég hozzá, nem tökéletesen biztos a mi sikpusz­táinkon sem, főleg a lakatlanabb részeken, ép ugy, mint a sivatagok között, a járás-kelés bizonyos év­szakokban, t. i. a melyekben minden bokor szállást szokott adni. Avagy ki nem hallott még a gulyák zöméből vetélytársai által kivert, teljesen elvadult, óriás nagyságú s erejű alföldi bikáról ? annak ra­konczátlan magatartásáról, s liogy ugy fejezzem ki magamat: önkénykedö rémuralmáról ? — Hiszen megéneklé már ö hatalmasságát egyizbeu a verses krónika is, dic-sö Peleskeink viselt dolgainak megörö­kítése alkalmával. Annyi bizonyos, liogy a hol szive bánatában állást foglal, ott a környéknek valódi át­kaként szerepel : letiporja, kivágja a legdúsabb gab­navetéseket, s tápul és nyughelyül használja fel az illető tulajdonosnak tetemes kárával; avagy pedig bevonul a légvonatos erdőszélek árnyaiba és a gazdag legelök lúises völgyeibe, a liol azután be nem veszi magát a gulyást sein, a ki egyébkor, rendszeres ke­délyhangulatában ugy elbánt vele, mint akár a kocsis jól beiskolázott lovaival. Fekhelyén a legcsekélyebb neszre felüti fejét; megtámadja a gyalogsorost, a kocsin, lóháton utazót, s beérésük esetében olykor nagy veszedelmet okoz : felforgatja a kocsit, hegyes, zömök szarvaival kárt tesz a lovakban ; szóval, igen nehéz az élőnek töle baj nélkül megszabadulni. Ijesztő a látvány, támadó rohamát tekintve, főleg a homokosabb részeken. Futtában nekibödíilve, leüti fejét s szarvaival föld­darabokat, a magasban széternyedőket, dobál saját nyaka s vállai közé. Volt esetein ifjú koromban, és pedig nem a ridegebb puszták területein, hanem vá­rosunk belső tanyái között, — ott a Nagy-Körösi országútnak keleti oldalán fekvő nyárjas erdőcske alatt, bogy a midőn kopolya-kutnal, szomjas vizsláin itatása végett megállapodtam, egy távolast eső tanyabirtok szántóföldjéről rohanva tört felém a neki szilajodott bika. Ekkor azután practice bizo­nyult be rajtam : hogy „szégyen a futás, de hasz­nos!" Bécs alatt Manswörtli rohamánál vállkulcs­csontom bezuzatásával —- a mint illett — szemben kaptam a veszélyes puskagolyót; itt meg a szeren­csétlenség környezett egy tactikátlan otromba állat­tól hátban sebesülnöm meg, a nélkül, liogy nyúlra töltött puskámmal magamat védeni csak meg is ki­sérlhettem volna. „Vesd el magad atyámfia !" gondolám tehát ma­gamban, s lélekszakadva iparkodám az erdöszélt elérni. Szerencsémre apróbb buezkások voltak kö­zöttünk, az erdő pedig közelben hozzám. A véletlen ugy akarta, hogy egy csoportban emberderéknyi vastag négy vagy öt szál nyárfa kínálkozott menhe­lyül, és én, jól meghorzsolva ugyan karjaim- és bor­dáimon, nagy hirtelenséggel küzéjök furakozám. Alighogy e fájdalmas műtéttel készen valék, nyom­ban ott termett a fenevad ; de ugyan e perezben ért vissza hozzám a futásban jókora előtérhez jutott ku­tyám is, és a bösz állat engem szem elöl tévesztve, — vizslámat vette űzőbe, én pedig mentve valék. Való ugyan, hogy a szorosan egymás mellett léte­zett vastag fák az elgázoltatás vagy leöklöztetés veszélyétől kellőleg megvédhettek ; azonban kétlem, hogy a nyilasokon keresztül, üldözőin szarvai egy kissé, és pedig egészen büntetlenül, meg nem csik­landoztak volna, miután fegyveremet a hely szoros­sága miatt, épen nem használhattam. Egyébiránt meg kell jegyeznem egyrészről azt, hogy azon vi­dékbeliek, hol a kivert bika rendesen tartózkodik, soha sem mulasztják el a járó-kelőket az esetleges veszélyre jóakarólag figyelmeztetni ; másrészről pedig, hogy a tulajdonos a többé alig megszelidit­betöt nem hagy ja soká garázdálkodni, hanem mészá­ros kezeire bocsátja át ott, a hol van, a ki azután ugy bánik el vele, liogy tagló alá keritliesse, a mint legczélszerübbiiek véli. Történt már ily esetben az is, liogy a mészáros-ebek sehogy sem birván lefü­fúlelni a diihös állatot, golyók által kellett életének véget vetni. — Nem voltam ott, de szemtanuk ál­lították, hogy 15 golyót röpitének testébe, mig életvilága teljesen kialudt. Hihető, nem merték kellő lötávolig megközelíteni ; a nagy távolból röpített golyók pedig, különben sem golyós fegyverekből, nem tehették meg azonnal kellő hatásukat. Ezzel ellenkezőleg, egy ily állatot tehenek közé terelve, sikerült bizonyos majorsági udvarra behajtani, a hol Laptulajdonos: özv. Bérczy Károly né. VADÁSZ ÉS VERSENYLAP. egyik, most is élő vadász barátom, golyó hiányában, jó két adag egyes számú göbecset csepüvel szorosan betekergetve s szintetöröl czélozva, oly pontosan lövé fiiltüvün, hogy az állat rögtön térdre hanyat­lott és megszűnt lenni. Nem szabad túloznom leírásomban, mintha talán e rémvad oly gyakorta tűnnék fel pusztáinkon, hogy miattok aggály nélkül meg sem is látogathatnék külső vidékeinket. Elmondhatom bizton, hogy mióta egyes nagyobb birtokosaink gulyái határainkban és régi jó hirökben immár tetemesen megfogyatkoztak, a fentebbi esplyek csak nagy ritkán fordulnak elő ; de még ritkábbak a buezkások rémei, miután azok józan észszel is birnak időnkint, és pedig néha évek hosszú során keresztül ki nem tenni magukat a meg­torló hatalomnak. Értem a puszták fiát, az úgynevezett „szegéuy legényt," a „futó- vagy kósza-betyárt." Lesznek vadásztársaim közül többen, a kik va­dászataik közben sóba sem találkozának ilyféle gyö­nyörű madárral. Nem bizony, mert vajmi kevesen vagyunk, a kik — hajtó-vadászatainkat kivéve •— a kietlenebb sivatagok között magán-vadászatokra is vállalkozánk, és pedig az erös testalkatú valódi vadásznak soha nem csüggedő szenvedélyével, mely­nek örökké buzdító s kitartásra ösztönző erejénél fogva számtalanszor kora hajnaltól késő éjjelig lan­kadatlanul járva-kelve vadászgattunk élöföldünk­uek ama nagyszerüleg nyomorult kinövései között. Vadászemlékeiin közé tartozik az alább elmon­dandó egy pár ilyféle kaland s hiszem, hogy azon régi vadászbarátaim, a kik soraimat itt helyben ol­vasandják s az esetnél velem együtt valának, jelen emlékeztetés következtében csakis azon fognak ál­mélkodni, hogy ekkoráig sem tudám felejteni a régmúltakat. Történt ugyanis, hogy öszfelé járván az évszak, ötödniagaminal, szép, csendes hajnalon, ragyogó harmattal, a „ballószegi" buezkús — nyárjas er­dőkben kopászaton valék. Az akkori nagy szárazság okozta egykét eredménytelen csahintás elegendő volt arra, hogy a nyultalannak mutatkozott buezkás erdőségnek csakhamar háttal forduljunk. Alighogy erről egymást értesiténk, a jobb szárnyon kullogó vadász figyelmessé lön a hozzá mintegy puskalövésnyi távolban fekvő egyik nagyobb kör­zetű bokros helyiségre, melyet kopóink bizonyos nemével a szűkülés- és szorongásnak, sebesen körül­flltosának a nélkül, hogy kedvet mutattak volna to­vább csapázni, vagy pedig vadat veitek volna ki a rejtből. — Vadászunk oda sietett, s ép azon perez­ben, a mint a buczka-oldalra a bokroshoz felért: buk­kant ki a túloldalon egy, a sűrűségbe napolás végett rejtekezött fiezkó s kengyelbe vetett lábbal a mint lovára felpattanni készült, ragada meg barátunk a ló zabláját. Ezalatt valamennyien ott termőnk, s látván a legény, hogy több fegyveres ember kapta körül, azonnal megadta magát; de mi nein bíbelődtünk vele azután, hanem átadtuk az erdőcsősznek, „to­vábbi ellátás végett." Mi történt vele ké­sőbb, nem érdemes elmondanom. Lehet, hogy pej paripája helyett deresre jutott, miután akkortájban még szokás volt a szegény legényt ilyesmivel is megkinálni. (folyt, és vége küv.) Egy szerencsés lövés. KASSÁN, 1869. évi Juniusban. Tisztelt szerkesztő ur ! — Az elmondandó rövid kis történet mintegy „pendantja" volna az e lapok mult évi folyamában „Szeretne bakot lőni" czimü kis mulattató kalandnak ; azonban megfordított ered­ménnyel. — A dolog következőleg történt. A Kassa varos tulajdonához tartozó, 32,000 hold kiterjedésű erdőségekben vadászati jogot bérlő tár­sulat f. é. február 6-án őzbakokra rendezett liajtó vadászatot. Ezen társulatnak több éven át ifj. H. M. igen kedves barátom, és vadász társain is egyik tevékeny tagja, ki valahányszor komolyabb foglal­kozásai engedik, mindannyiszor ürömmel s mérsé­kelt szenvedélylyel vesz részt a vadászat minden nemében. Nevezett vadász czimboráinat azonban, daczára annak, hogy éveken keresztül majd minden őzva­dászatra szorgalmasan megjelent , ernvcdetlenül Felelős szerk.: gr. Lázár Kálmán OCTOBER 10. 1869. mászta a meredek hegyormokat, s kijelölt állásán szabályszerüleg, és kellő nyugalommal várta a lö­vésre jövendő vadat: ez őtet, mintha csak ineg lett volna bűvölve, következetesen kikerülte, — sőt többször azon bosszúság is érte, hogy mind jobb, mind balfelöli szomszédjaira szép lőtávolba jött az őzvad, s ezek durrogattak is reá, csak ö nem jöhe­tett lövéshez. De végre ütött a várva várt perez, mely eddigi fáradalmait, s annyi meghiusult reményeit fényesen megjutalmazza. Ugyanis a fent érintett napon tartott hajtó vadászaton megpillant barátom két özvadat, melyek egyideig, mintha csak zsinóron búzták volna, egyenest feléje tartottak, később azonban egy utjokban eső tisztást kikerülve, keveset jobbra csaptak, de rendes lötávolban barátom felé törtek keresztül a sürün, s mi több : az elsőnek homlokán diszlö kam­póit is kivehette élesen látó szemeivel. Tehát még is valahára itt van a válságos perez ! Még egy ugrás s a fegyver eldördül ; a czélba vett bak, ámbár lö­jelt ád, tovább száguld, de a mögötte haladó másik vad, melyre barátom nem czélozott, ott fetreng végvonaglásbaii. — Bezzeg volt aggodalom, liogy a czélba vett bak helyett suta esett ; azonban jobban szemügyre véve a már élettelen vadat, kisül, liogy barátomnak valahára még is sikerült, bakot lőni! Ez is generis masculini volt. De ezzel még koránt sem volt befejezve a nap szerencséje ; ugyanis a hajtás bevégeztével, a czélba vett első őzbaknak nyomán alig haladt barátom 10 lépést, s ime ez is dermedten fekszik előtte. Tehát egy lövésre két bak! Ezt méltán lehet szerencsés lövésnek nevezni, mert 5 — 6 darab közül kettőt kilőni, nem tartozik az épen ritka ese­tek közzé; do ha a vadászra csak két őz vad jön, s egy lövésre mindkettő halálosan találva omlik össze, ez már szerintem csakugyan ritka szerencse. Most ezen szerencsés lövésnek áldozatul esett két bak fejei, igen ügyesen kitömve, barátom ebédlőjét ékesítik, ki jó izüen beszéli el az ezirái^t érdeklő­dőknek, — hogy ö mégis szerencsésebb mint az e lapok mult évi folyamának 34-ik számában emiitett C. . . .-i gróf, ki „bakot lőtt" de nein talált ! VIKÁGH JÁCZINT. Vegyes, A lepsényi falka-társaság f. hó 24-én Pesten a Nemzeti Casino gyiiléstermében 1 "2 órakor délben rendkívüli gyűlést tart, melyre minden tag tisztelet­tel megliivatik, kéretvén akadályozás esetében sza­vazatát más tag által Írásbeli meghatalmazás mellett helyettesitetni. Gyiilés tárgya a harrier-falkának róka vagy szarvas falkára való átváltoztatása és ebből eredhető egyébb intézkedések. Id. Gr. BATTHYÁNY LÁSZLÓ. Gr. NÁDASDY FERENCZ. Az országos lótenyésztési alap 5-ös bizottmánya, felhasználva azon kedvező alkalmat, liogy Lord Newcastle nagy liirü telivér verseny istállója köz árverés utján eladatik — Mr. Cavalierót na­gyobb összegre szóló hitellevéllel látta el, hogv ezen vagy 10 — 12 db anya kanczát vásároljon, melyek még az idei ős?i versenyek alkalmával fog­nak árverésre bocsáttatni. A verseny pályán nagy javítási készületek történ­nek, s az egylet nem kiméi költséget, hogy őszre a pályát jó állapotba helyezze. Most nagy mennyiségű gubacs-liszt hordatik a gyepre, mely annak ruga­nyosságot adand, s a közelle'vő árokból viz szivat­tyuztatván reá, jó és buja növésű gyepet igér. A lembergi nevezések — mellyeket közölnünk kellene — igen középszerűek, s belföldieken kivül más nem is küld egy lovat se. Imerösök : Signal, Podolanka, Balamutka, Niczego, Mignon (az előtt Hajadon, Forbidden fruit és Finesse 7 éves leánya) és Pantalieha. Majd a versenyekről bővebben. A boroszlói versenyek másodnapja minden külö­nös érdek nélkül folyt le. A sziléziai ,,handicap-"ban Vieux Garcon (Gr. Henckel H.) győzött 117 font teher mellett a tulhalmozott (163 font) Honesty ellen. A 3 évesek számárai 1000 tallér államdijban Gr. Hcnckel II. sga ménje Highringer megverte gr. Renard Palimpsest nevü pej ménjét. Szerkesztő-társak: Keve Jóisef és Sárkány Ján. Fer. PEST. 1869. NYOMATOTT AZ „ATHENAEUM" NYOMDÁJÁBAN.

Next

/
Thumbnails
Contents