Vadász- és Versenylap 9. évfolyam, 1865

1865-02-20 / 5. szám

79 A hézag, mellyet e mü irodalmunkban kitölt, jelentékeny. Ezelőtt a tengeré­szeiről, a hajózásról magyarúl beszélni alig lehetett, minden léptennyomon fennakad­ván a kellő kifejezés hiánya miatt s például Marryat tengeri regényei magyarra for­díthatók épen nem valának, hiszen a hajó legközönségesebb alkatrészeit sem valánk képesek határozott értelmű szóval megjelölni, nem is említve a szokatlanabb műsza­vakat, mellyek halmaza — egy egy tengeri müvelet leírásánál csaknem érthetlen volt és szinte jargon-szerünek tünt fel. Kenessey úr munkája azonban most már ezen idegen szavaknak anyanyelvün­kön kifejezésére képesít s műszavai annál becsesebbek, mert nagy részük „a nép ajkán még élő, de kiveszéstől még mindinkább félthető eredeti ép kifejezések." Pél­dáúl im néhány: Auftakeln ein Schiff, felcsarnakolni a hajót; a hajót vitorlák­kal, kötelekkel s egyébb ehez szükségesekkel, szóval vitorlakészülékeivel ellátni. E szó „csarnak" a magyar hajósoknál igen megszokott s általán használt kifejezés; igy, csarnakos: Takelmeister, csarnakkötél:. Want; csarnakzat: Takelage; lecsarna­kolni: abtakeln; angolúl: to unrig a ship; francziáúl: dégreér, degarnir un vaisseau, olaszúl: sguarnire, disarmeggiare. — Kiel eines Schiffes, hajó tő; ang. the keel, fr. la quille, la caréne, ol. la chiglia, la carena. Azon alapfa, melly a hajó fenekén hosszant végig nyúlik s mellyből a hajó bókonyai (Spant) és ezáltal az egész hajótest mintegy kinő. Falscher Kiel: vendégtő ; Oberkiel: felsőtő, Kielwasser : tösodor, azon forogva habzó víz, melly a haladó hajó nyomában képződik, ang. the wake ; fr. le sillage; ol. la stella. így találunk —- német, angol, franezia és olasz nevével s bővebb értelmezéssel kisérve több százra menő hajózási műszót e füzetben, melly ha nem is teljes és töké­letes szótár még, de mint úttörő kísérlet is figyelemre és elismerésre méltó munka s joggal számíthat arra, hogy a paksi, pesti és pozsonyi hajósegyletek minden tagja megszerezze. A pesti lovaregylet választmánya. Almásy György gr. Almásy Kálmán gr. Andrásy György gr. Andrásy Manó gr. Batthyány Ist. gr. ifj. intéző. Batthyány László gr. id. Bérczy Károly jegyző. Esterházy Miklós hg. Esterházy Miklós gr. ifj. Festetics Ágoston gr. Festetics Pál gr. Győry László gr. Heinrich János intéző. Hunyady József gr. intéző. Károlyi György gr. Károlyi Gyula gr. Károlyi István gr. Kinsky Octavián gr. Liechtenstein Ferencz hg. Nákó Kálmán gr. Orczy Béla b. Pálffy Pál gr. Ritter Ferencz. Semsey Lajos. Szápáry Antal gr. Szápáry Iván gr. Szápáry József gr. Urményi József. Waldstein János gr. Wenckheim Béla b. intéző. Wenckheim Rudolf gr. Zichy Edmund gr. intéző. Zichy Miklós gr. id.

Next

/
Thumbnails
Contents