Vadász- és Versenylap 7. évfolyam, 1863

1863-10-20 / 29. szám

467 pen elfecsegtük kalandjainkat, takaróink alá bújtunk s nemsokára mély álomba vol­tunk merülve. Éjfél tájban nagyon udvariatlan módon riasztott fel egy oroszlány bő­gése, s felugrálva tanyánk kellő közepén láttuk tüzes szeme villós fényét sugározni. Egy ugrásra mind a bokrokban voltunk, hová fegyvereinket rejtettük vala, hogy megóvjuk a nemrégiben megeredt esö ellen. Sötét volt, hogy egy tapodtnyira sem lehetett látni. A kafferek, szintolly gondatlanul mint jó magunk, kialtatták volt a tü­zeket, s most éktelen ordítással rakásra botorkáztak. Nehéz lett volna megmondani, ki volt hangosabb, ök-e vagy az állatok királya. Egy-kettőnek még is volt annyi lelki ébersége, hogy száraz füvet szórt a kialvó félben levő parázsra; de mielőtt megvilágíthattuk volna ellenségünket, visszavonult a bozótba. Több lövés esett utána azon irányban, mellyben eltűnt, de sükertelen. Leginkább megütköztünk azon, hogy zsákmánya nélkül vonúlt vissza, tőszomszédjába ugorván három kaffernek, kik lá­bunknál a tüz mellett feküdtek, s kiknek egyikén rajta hagyta körmei nyomát. A szegény ficzkót egészen megzsibbasztotta a félelem, a másik kettő félre szökött; de mindezen zűrzavar közepette ö felsége meg se mocczant. Alkalmasint a kafferek bá­beli lármája zavarta el, megmentvén illy módon szegény Nungay életét. Ideiglenes sövényt keríteni s jó tüzet rakni, ez az egyetlen módja, hogy illy rohamok ellen biz­tosítsuk magunkat, de mi mind a kettőt elmulasztottuk. Fél óra múlva ismét mind­nyájan aludtunk. Reggel fölfedeztük, hogy az oroszlány az én éjjeli nyomomat kö­vette ; s megmérve három ugrását a bokortól, úgy találtuk, hogy e tér meghaladja a harminczhárom yardot, tehát a tizenegy yardot egy-egy ugrásra. Tartózkodása he­lyét nem bírtuk kikutatni, de kutyákkal ez alkalmasint sikerült volna. 26-ikán. — Délután átkeltünk a Tessani folyón; láttuuk több vízilovat, lőt­tünk is egyet s azon hiszemben távoztunk, hogy ezenkívül még kettő bukott el, de a más nap reggel visszatérő kafferek megnem találhatták: alkalmasint az Umsuti-ba menekültek. Az öreg Baas, ügyes fogással élve, az egyiket a folyó partjára a cser­jébe csalta, piros kendőt akasztván ki oda. Lám, tehát a vízi-lovat is bántja a kíván­csiság, s ez esetben az lett a következése, hogy fáradságáért golyót kapott a sze­mébe, jóllehet a vén puska jó ideig nem akart elsülni. Azonban száz meg száz illy felsülés sem képes ezt a kemény-fejü holland népséget meggyőzni a felöl, milly rop­pant előnnyel bír a gyutacsos fegyver. Kocsisom egy derék bölénybikát s egy gnu-t lövött a legénység számára, de a víziló húsa jobban ingerelte őket. 27-ikén. — A mint ma reggel elindulóban voltunk az elefántok után, azon vet­tük észre, hogy embereink felzendültek. Határozottan megtagadták a további kísérést ha tervünk mellett maradunk, hogy átkelünk a Bambo folyón, félelmök okáúl pedig az „umcoula'geafa" vagyis nagy nyavalyát hozták fel. Néhány nappal előbb hasonló lázangó kedvben voltak s akkor az öreg vadász tanácsára egy rakás gombot (ma­canda umgazi) osztottunk ki közöttük, csak hogy rábírjuk, hogy a nagy Bambóig kisérjenek s ott bevárják, mig a Delogabay-tól visszatérünk. Én nem helyeseltem ezen eljárást, mert azon vélekedésre bírhatja őket, hogy egészen hatalmukban va­gyunk, és fölhasználván ezen engesztelő bánásmódot, kétségtelen arra határozzák magokat, hogy megosztoznak mindenünkkel aztán itt hagynak, s magok kezére foly­tatják a munkát. Nyilván, válságossá lett a mi dolgunk. Ha volt valami tulajdonság,

Next

/
Thumbnails
Contents