Vadász- és Versenylap 2. évfolyam, 1858

1858-04-20 / 11. szám

174 temes költséggel telivér méneket és kanczákat hozattak Angliából s ekként a kí­vánt czél elérésére, azaz lovaik nemesítésére , nem csak az első lépéseket megtet­ték, de annak előhaladását már eszközlötték is. Hiszen nemzeti közmondásunk, hogy „a magyar lóra termett" ; s ezért kedveli lovát és törekszik annak mennél na­gyobb fokra vihető nemesítésén. Ámbár nagyobb részről el van már ismerve az, hogy lovaink nemesítésére átalában az angol telivér legalkalmasabb, találkoznak még is, kik a nápolyi fajt vagy a meklenburgi óriásokat s az arab telivéreket az angoloknál többre becsülik; de ezek aligha tudják, hogy az angol telivér a legtisztább arab vér, rnellyet a bri­tek esze, pénze és vastürelme századokon át a legtökéletesebb lóvá idomított. A törzsökös magyar ló — keleti faj ; tehát nemesítése is a legczélszerübben az ahhoz legközelebb álló legtisztább arab vérrel történhetik. Minthogy pedig az arab vér az angol telivérben a lehető legtökéletesebb idomokban van kifejtve, tehát legczélsze­rübbnek látszik azt eredeti fajával párosítani. Kívánatos volna e szerint, ha e czélra minél nagyobb számmal hozatnának tenyésztésül Brithonból telivérek ha­zánkba, a mint hogy az utóbbi időkben meglehetős számmal már hozattak is, s csak egy volna még hátra honunkban, az t. i. ha olly megyékben, hol cs. k. ménintéze­tek nem léteznek, azon áldozatot hoznák főbb rangú s vagyonos uraink, hogy méneikből egyet kijelölvén, ezzel a környék­beli köznép kanczáiuak ingyen pár ősit hatását engednék meg; önkényt értetvén, hogy csak arravaló és bizonyos számú kanczák lennének illy mén által fedezendők. Véleményem szerint ez a legbiztosabb és legczélszertibb mód lovaink nemesítésére; e nélkül honunkban föbbrangú s gazdag urainknak lesznek ugyan nemesített lovaik, de köznépünk, melly nem képes magának nemesitési czél­bol jobb méneket tartani, kicsi, idomtalan s nyomorék lovakon fog ügetni, miután a párosítás is idomtalan kicsi vér nélküli lóval történik. Az állatnemesités átalában legüdvhozóbb s leghasznosabb mód lévén mind az egyesek, mind az egész haza jobblétének emelésére, azok , kik e felszólalásom s illetőleg kérésem folytán a lo­vak átalános nemesítését, bár ez némi áldozatukba kerülne is, előmozdítani szíves­kednének, nemcsak dicsőségre, de országos hálára is érdemesítenék magukat , s üdvhozólag hatnának jelen e részbeni pangó állapotunk orvoslására, mellytől gaz­dászati tekintetben is hazánk jobb jövője némileg függ. Tallián Gyula. Miként lehetne a sport szót és az azzal összefüggő rokon­fogalmakat magyarulkifejez ni?— Anélkül, hogy nyelv tudósságot igé­nyelnék, csak mint a kérdéses tárgy minden nemének hő és régi barátja s mint az angol nyelv szellemének ismerője — addig is, mig kielégítőbb szóra akadunk, e ki­fejezéseket tervezem: S p o r t—kedvtöltés; sportsma n—kedvtöltő; sportful — kedvteljes ;sportive — kedvtöltbető ; sportqu estion — kedvtöltői kérdés sportless — kedvtelen ; s a t. Egy kedvtöltö.

Next

/
Thumbnails
Contents