Váczi Közlöny, 1894 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1894-01-14 / 2. szám
talanitó szerek alkalmazása, hiányzó sav pótlása borkővel vagy borkősavval, vagy almasavval, a bor derítése szokásos szerekkel, mérségelt mennyiségű kéne- zés, de csak mirenymentes kénnel; tiszta czukornemü vagy mazsola alkalmazása, a tokaji borvidék kivételével — élesztő használata az áterjesztéshez; — különféle természetes borok házasitása. A külföldi mazsolaszőlővel készült bor tokaji, szomorodni, hegyaljai elnevezés alatt egyáltalán nem hozható forgalomba. A pezsgő-, ürmös stb. borok forgalma következőleg határozatik meg. Pezsgő kizárólag szőlőnedvből készített oly szénsavdus bor, a melyben a szénsav természetes utón fejlesztetek. Ürmös alatt értendő a főzés utján sűrített mustból üröm hozzáadásával készített borszerü ital. Törkölybor a friss szőlőtörkölyben maradt boralkatrészeknek czukros vízzel kivonás utján való áterjesztéssel állittatik elő. Csiger vagy lőre, a szőlőtörkölyből természetes vízzel készített ital Ez italoknak forgalomba hozatal czéljából való készletben tartása csak külön raktározás mellett engedtetik meg. A borseprő felhasználása csak két módon van megengedve és pedig; vagy akként, hogy a közönségesebb és gyengébb borok a jellegzetes bor seprűjére öntetvén, az által zamatosittassanak, vagy lepárlás után előállítandó szeszes ital (seprüpálinka) készítésére. Borok keverése. Meg van engedve külömböző borvidéken termelt, vagy különféle szőlőfajták mustjából eredt borok keverése s az összeházasított bornak oly borvidék elnevezése, illetőleg oly szőlőfajta neve alatt forgalomba hozása, a mely vidék vagy fajbor jellegének a keverék tényleg megfelel. Az ország 22 borvidékre osztatik és minden bort csak ama borvidék neve alatt szabad forgalomba hozni, a hol tényleg termett. A rendelet másik része a kihágásokról és megtorlásokról szól. A kihágások büntetése 25 írttól 300 írtig terjed s a bor elkobzásával szigorítandó. Az eljáró hatóságok a következők : Első fokú hatóság községekben a főszolgabiró, városokban a kapitány, vagy a tanács által e részben megbízott tisztviselő, Budapest mindenik kerületében az illető kerületi kapitány. Másodfokú hatóság: megyékben az alispán, törvényhatósági joggal felruházott városokban a tanács, Budapesten a főkapitány. Mint harmadfokú bíróság a belügyminiszter jár el. Két egybehangzó Ítélet ellen is helye van a felebbe- zésnek. Gondolatok. A farsang sok ünnep után következik. Derűre ború, — farsang után böjt. A sok ünnepélyes bók és szépelgés után házasság : azután akárhány újházas férjnek a bűnbánat és ve- zeklés ideje. VT A férjnek legjobb tanítója a felesége. Hány férj van, aki legjobb barátjával is kész összeveszni, ha az őt inti, feddi : mig felesége intéseit szívesen meghallgatja. Bizony soknak nem ártana, ha nemcsak hallgatná, hanem azokhoz alkalmazkodnék is. A gondos háziasszony valóságos parancsnok családja körében. Nem az ő dolga a nehezebb munka de mégis úgy történik minden, amint ő akarja, s neki mindenről tudnia kell. Bizonyos fiatal ember sokat szenvedett álmában, kínozták, ütötték, verték. — Mit jelent mindez ? kérdezé egyik idősebb barátjától. — Nemsokára meg fogsz házasodni, — hangzott a nyugodt válasz. * XSaul király gyűlölte Dávidot, s mindenképen el akarta veszteni. S midőn már semmiképen nem birt rajta kifogni: Miből leányát adta neki feleségül. * * * V. Károly császár azt szokta volt mondogatni : Ellenségemnek sem kívánok nagyobb rosszat, mint egy uralkodni vágyó asszonyt. * * * Teljes tétlenség nem létezik. A mely nő házi dolgait elhanyagolja, másfelé keres szórakozást, mások dolgaiba avatkozik. Megunja az otthont. Kíváncsiságát kielégíteni nem lehet. Lehetetlen dolgokat gondol ki és hiresztel. Fárad- hatlan elbeszélő. S idővel a házi békességnek valóságos ellensége lesz. * * * Sok helyütt szokás a papucs-kormány felett él- czelődni. Pedig rendesen azok a legboldogabb házasságok, ahol a nő viseli a kalapot. Mert a nő, bármily zsarnoknak látszassák is, nem lehet szeretet nélkül. Mig a férfi, bármily szeretetteljesnek látszassák, ritkán van szenvedély nélkül. Pedig a szenvedői}' sok rossznak, a szeretet ellenben minden jónak alapja. Városi és vidéki hírek. — Lapunkat megküldöttük többeknek, kiket eddig nem üdvözölhettünk előfizetőink sorában; tisztelettel kérjük az illetőket, hogy lapunkat járatni kegyeskedjenek, ellenkező esetben a jelen számot visszaküldeni ne terheltessenek, hogy a nyomatandó lappéldányok száma iránt tájékozva lehessünk. = Egyházmegyei Hir. Csajlca Lajos törteli lelkész ugyanoda „plebános“-sá neveztetett ki. = Városi közgyűlés. Városunk képviselőtestülete f. hó 14-ik napján vagyis ma déletőtt 11 órakor a városháza tanácskozó termében közgyűlést tart, melynek tárgysorozata a következő: 1. Polgár- mesteri jelentés az 1893-ik évi deczember hó 21-én megejtett városi képviselőválasztás eredményéről s előterjesztése a választás alá nem kerülő városi képviselők névjegyzékében megüresedett 4 helynek betöltése s ezzel kapcsolatban a képviselőtestületnek megalakulása iránt. — 2.' Polgármesteri előterjesztés a képviselőtestület összes szakbizottságainak megválasztása iránt. — 3. A városi tanács előterjesztése, melyben a szőlődézsmaváltsági hátrálékoknak a kir. kincstár részéről a terheltek összes ingatlan vagyonára történő tlkvi bekebelezése iránt folyamatba tett eljárásnak megakasztása tekintetéből szükséges intézkedések megállapítására nézve tesz indítványt. — 4. A fogyasztási számadások bemutatása. = Iskolaszéki ülés. A legutóbb tartott iskolaszéki gyűlésben örömmel vétetett tudomásul, hogy gróf Crouy Endréné 6 leány gyermeket ruházott fel és a középvárosi leányiskola karácsonyfájára 15 frtot adományozott. — LIosszú vitára adott alkalmat a számnap az illető is elbámul rajta, mert előzetesen eskü- dözött, hogy abból egy betűt se lehet kihagyni. Két óra felé éjfél után szétoszlanak az emberek, vagy összeülnek a szomszéd kávéházba, a hová az egyedül maradt segédszerkesztő azonnal telefonozhat, ha baj van. . . Mert az újságíró (mint a halálraítélt a kegyelemben) az utolsó perczig bízik abban, hogy mégis történni fog valami. A segédszerkesztő oda állítja a szolgát a telefonhoz, (mert hátha történik valami) s felmegy a kis csigalépcsőn a szedőterembe, a főszedővel végkép rendbeszedni a lap utolsó, még kolumnákba nem tördelt részeit. Három órakor aztán ő is elmegy a kávéházba s ^ megmondja a főszedőnek, hogy melyikbe. (Mert hátha történik valami.) Négy órakor aztán mégis csak hazamennek mind, azzal a nyugtalan érzéssel: Hátha történt valami, a mi a Budapesti Hirlap-nak nincs meg. (Pedig ez egy év alatt, ha egyszer megtörténik, de azért minden éjjel nyugtalanít bennünket.) Zajos nap. A napokban, este hét órakor oda telefonoz hozzánk a hivatalos Távirati Iroda, hogy a franczia képviselőházat bombával szétrobbantották. Mintha az a bomba miköztünk robbant volna szét, oly idegesek lettünk. A franczia képviselők jobban megőrizték a hidegvérüket. Az első hírek még nem nyújtottak fogalmat a merénylet nagyságáról. Rögtön telefonoztunk bécsi levelezőnknek, a ki Becs legelső lapjának a munkatársa. Ő és lapja még semmit se tudtak. — Talán nem is igaz, — vélekedtek többen. Tíz perez múlva másik bécsi levelezőnk, a ki egy másik előkelő ottani lapnak a munkatársa, jelentette a merénylet hírét. Újabb öt perez múlva első levelezőnk is telefonozott, hogy igaz és legyünk elkészülve nagy tudósításokra. Negyedóra alatt háromszor értekeztünk Bécscsel. Ha csak a táviró állt volna rendelkezésünkre, két óra telt volna ebbe bele. A. mi iszonyú sok. (Nem is említem a nyerges-ujfalusi forspontos parasztokat, akik a közlekedést a század elején Bécs és Budapest közt közvetítették.) — Csülökre magyar! szól a szerkesztő s tiz pereznyi tanácskozás után minden egyéb félretétetvén, megindult a munka. Nehányan a franczia miniszterek és a képviselőház elnökének életrajzát szedik össze. Hátha meghaltak? Nehányan e század bombamerényleteit állítják össze. Mások az anarkizmus történetét kutatják. A vez.érczikkirók a főszerkesztő szobájába vonulnak tanácskozni, hogy mi legyen a ezikben ? A tárczairók pedig, miután segítettek meghányni- vetni a dolgot, fogják a kalapjukat s mennek színházba: ma itt rájuk nem lesz szükség. Ma a riport dominál. A szolga pedig oda áll a telefonhoz s fogadja a kérdezősködőket. A mint megszólal a csengetyű, kérdést nem várva, beleszól: — Halló, Budapesti Hírlap. Igaz! Anarkista merénylet, tettes nincs meg, részletek hiányzanak. Sorba elvonul 30—40 kiváncsi kávéház s megszólalnak a város szélei: Újpest, Óbuda, sőt a kelenföldi állomás is. A vacsora aznap öt perczig tartott. S utána következik a benyargalás a redakezióba. A gyorsíró már működik a bécsi telefonnál. A párisi távirat egy óra alatt Bécsben van, Bécsből pedig öt perez múlva már leküldik Budapestre. A Budapesti Hírlap csak a párisi merényletről az éjjel körülbelül nyolcé ezer szót kapott a telefonon át, este 9 órától éjfél után két óráig. S ezt a tudósítást a gyorsírónk három embernek diktálta. Fél négykor pedig megindult a két hatalmas magyar gyártmányú rotácziós gép s reggeli hat órára kinyomatott a Budapesti Hírlapból negyvenezer példányt. Mikor készen van a lap, a kifáradt legénység persze kávéházba megy, de visszatér a nyomdába, megnézni a 1 ész lapot. S ilyenkor nyugodtan térünk aludni. Mert ha történt is valami, a mi nincs a lapban, történt egy nagy valami, a miről kitűnő tudósításunk van. birálószék jelentése, mely nem tagadhatni, hogy az iskolaszéknél kedvezőtlenül fogadtatott és ellenében a megyés püspökhöz fog felírni az iskolaszék. Minthogy a gondnok lemondása el nem fogadtatott, de a jelen körülmények közt nem is volt vállalkozó, ki e terhes hivatal viselését magára vette volna, az iskolaszék újból való felkérésére a gondnok késznek nyilatkozott hivatalát tovább vezetni. A gondnoki jelentésből kiemeljük, hogy a múlt év anyagilag kívánni valót nem igen hagyott hátra, mert a több rendbeli számadások mind pénzmaradványnyal záródtak és ebből kifolyólag két égető szükségnek tesz eleget az iskolaszék, az egyik: hogy a középvárosi fiúiskolában a nagy termet uj padokkal látja el, mig másrészről a nagy közönség kényelmére az alsóvárosi temetőben egy harmadik kutat ásat. Végül felolvastatott a püspöki körlevél azon része, mely az uj törvény értelmében a tanítók fizetése és nyugdíjazására vonatkozik, mely tudomásul vétetett. = f Gallé József elhunytéról a gyászoló család a következő ielentést adta ki: Alulírottak mély fájdalommal és szomorodott szívvel jelentik forrón szeretett férj s illetőleg atyjuk, nagyatyjuk és ipjuk Gallé József nyug. városi tiszti ügyész élete 72. évében f. évi január hó G-án d. e. V411 órakor hosszú betegség után történt gyászos elhuny tát. A megboldogult földi maradványai folyó hó 8-án délután J,24 órakor lógnak a gyászházból (Papnövelde-utcza) az alsóvárosi sirkertben örök nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szentmise-áldozat f. évi január hó 9-én 8 órakor fog a székesegyházban a Mindenhatónak be- mutattatni. Kelt Váczon. 1894. évi január hó 7-én. özv. Gallé Józsefné, szül. Haulik Apollónia; mint neje. Gyermekeit Székely Endréné, szül. Gallé Cornélia; Gallé Apollónia ; Kellner Jánosné, szül. Gallé Irma ; Kende József; Gallé Béla. Raáb Lajos, és Margit, Székely Sarolta, Jóska, Etelka, Gallé Pokla, mint unokák, = A kath. legényegyletből. Múlt évi okt. 29-én ünnepélyesen avatta fel uj helyiségét a váczi kath. legényegylet. Megnyitóján a város legdíszesebb közönsége volt jelen. A tisztes ipar zsenge munkásainak törekvése megnyerte a sziveket. Láthattuk akkor, hogy a törekvés csak akkor igazán nemes, ha azt a vallás fénye világítja be. Manap senki nem kételkedik azon, hogy az önművelés mindenkinek feladata s ennek tárgyát képezi mindaz, a miről bebizonyul, hogy szükséges. A kath. legényegylet eszméje, mivel mindezt felöleli, elévülésnek kitéve nincsen. A váczi kath. legény- egyletben m. é. november óta rendszeres fölolvasások folynak. Porubszky József egyleti alelnök hittani fölolvasásokat tart. Továbbá ifjaink az édes honi nyelv kiművelésére irányuló fölolvasásokat is hallgatnak. „Nyelvében él a nemzet“. Az egylet ügybuzgó alelnöke a szónoklattan elemeivel nyitotta meg ezeknek sorát s részletesen ismertetett egyes jelesebb költeményeket. Nemrég pedig szavalat-verseny rendeztetett, melyen három pályadíj volt kitűzve. Kinety Lajos, Paulik József és Fucskó Sándor egyleti tagok voltak a nyertesek. Most pedig a „Szerencsétlen flótás“ czimű színdarab előadását gyakorolják. A „fogalmazástanból,“ melyhez a polgári ügyiratok és könyvvitel ismertetése fog járulni, Léska József e. jegyző tart fölolvasásokat. A hallgatók egy Írásbeli gyakorlatot is készítettek. Tölcséry István k. r. tanár a magyarok történetét tárgyalja. igen érdekes előadásban. A számtanból Mlinkó István tanító tart fölolvasásokat. Végre Menner Károly segéd-kántor énekórákat ad. Az ifjak az előadásokat szorgalmasan látogatják, amit mindenesetre igen helyesen tesznek, mert saját javukat mozdítják elő, mely a szép egyletnek is legfőbb czélja. = A második tea estély. Folyó hó 10-én tartotta a Kaszinó a második tea estélyét, mely az elsőt úgy a hölgyek többsége mint a jókedv tekintetében jóval felülmúlta. Pompás hangulat uralkodott éjfél után két óráig a mikor a díszes társaság a viszontlátás örömei között feloszlott. Szépeink közöl jelen voltak: Lenesé Beáta, Tragor Mariska, Helcz Sárika, Kiss Erzsiké, Meiszner Erzsiké, Iutzédy Irma és Nellike, Meiszner Emmike, Egri Hermin, Marossi Ilonka, Wiener Aranka, és Jakabfy Ilona. Asszonyaink közül: Gajáry Gézáné, Helcz Ferenczné, dr. Lencsó Ferenczné, dr. Kiss Józsefné, Ulrich Károlyné, özv. Meiszner Nándorné, Velzer Lajosné, Tragor Károlyné, Egri Ferenczné. Int- zédy Sománé, Meiszner Rudolfné, Nikitits Sándorné, Paul Ernőné stb. = A „Vácz-vidóki ifjak köre“ értesít minket, hogy az e hó 20 an tartandó tánczestélyére a meghívókat már szétküldte s kéri mindazokat kik meghívót még nem kaptak, de arra igényt tartanak, forduljanak a vigalmi biz. pénztároséihoz Velzer Alajos úrhoz, ki a meghívók szétküldése körül felmerült tévedések tekintetében készséggel áll bárkinek rendelkezésére. A magunk részéről örömmel konstatáljuk, hogy e fényes sikerűnek Ígérkező mulatságra városunk elitje élénk érdeklődéssel készülődik, az ifjúság pedig lázas tevékenységgel fáradozik azon, hogy a tánczestély az előrelátólag nagyszámú előkelő közönség igényeinek minden tekintetben megfelelő nívón álljon. = A kath. nagy gyűlésre, mely Budapesten január lü-án délután négy órakor a „Vigadó“ összes termeiben fog a herczegprimás elnöklete alatt s a püspöki kar és sok előkelő mágnás részvétele mellett megtartatni. városunkból százan vannak beiratkozva. Első forrásból tudjuk, hogy városunk polgárai közül még igen sokan óhajtott >k a gyűlésen megjelenni; tekintve azonban, hogy a gyűlési helyiségekbe 5—6000 embernél több be nem juthat s azok is csak személyre szóló belépti jegygyei s hogy. az ország minden részéből sokan voltak a jelentkezők : a mondott számnál tovább terjeszkedni nem lehetett. A bejegyzettek közül némelyek, mint halljuk, már a keddi délelőtti vonatokon lemennek, leglöb >en azonban a Váczról egy óra után induló g\orsvonattal s még aznap az esti vonatokkal vissza is jönnek.