Váczi Közlöny, 1894 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1894-12-02 / 48. szám
■ = A fegyházi sziget jövője. Mint értesültünk. a Pokol-csárda előtti úgynevezett (egyházi szigetet összekötik a nagy szigettel, ez által a Dunának egy felesleges ágát zárják el. A Duna sebesebb folyása által a homok zátonyok lesznek majd elmosva. —' A városi amerikai szőlőtelepről f. évi őszön eladatott a következő ojtott szőlővessző mennyiség: Dauer Mihálynak 481 drb gyökeres és 850 drb sima 58 frt Cl kr., irgalmas rendnek 300 drb gyökeres 18 frt, Mayer Sándornak 1000 drb 35 frt, Dászkál Györgynek 350 drb gyökeres 21 frt, Gyurcsánszky Józsefnek 150 drb gyökeres 9 frt. Tragor Ernőnek 100 drb gyökeres és 800 drb 34 frt. Gergye Sándornak 530 drb gyökeres és 1400 drb 80 frt 80 kr,, Siketné- rnák intézete GO drb 2 frt 10 kr., összesen 1911 drb gyökeres és 4110 drb sima 258 frt 51 kr., értékben, a gyökeresek ezrét 60 frt, a sima ojtottakét pedig 35 forinttal számítva. További kezelés alá nemes vessző nyerése és tanulmányozás végett a telepen elültette- tett 3289 drb gyökeres és 490 drb sima ojtott vesz- sző Jaquez, portalis-solonis és rupestris alanyon külön- k illőn. = Műkedvelői előadáson. A. Pajtás ! mit szólsz, remekül játszák a „Három kalap“-ot, meg vagyok elégedve. — B. Elhiszem azt, kitűnő reklámdarab. Fiam kalap-vásárlásra figyelmeztetett, leányom kalapot akart, feleségem pedig mulasztás fejében három kalapot reklamált egyszerre. = Hol késik? Múlt hét szerdán ismét havazni kezdett, de rövidesen abban hagyta. Úgy látszik, hogy Mikulásig nem lesz hó, már pedig mit ér a Mikulás fehér köpönyeg nélkül, mert még a példabeszéd is azt mondja hogy : — Aszalt szilvát, czifra diót — Mézes ezukros mákos patkót, — Virgácsot hoz a Mikulás — Ha van hátán fehér palást. — Esküvő az oroszlán-ketreczben. Pia hinni lehet az amerikai lapoknak, az oroszlán-ketreczben tartotta meg esküvőjét Uj-Jerseyben Keyport Mária állatszeliditőnő Smith Jonatánnal. Tanúként szerepelt két szabó, kik ugyan tisztelettel viselkedtek az oroszlán iránt, de a ketreczen kívül maradtak és onnan küldték szerencsekivánataikat a boldog párnak. Megtörtént egyébiránt Váczon ennél különb dolog is. Úgy az ötvenes években egy alsóvárosi flanélos fogadást tett egy menazséria bódéssal, hogy a farkas- ketreezbe megy anélkül, hogy bántódása lenne. Nagy plakátok hirdették a bátor szellemű flanélos vállalkozását, ugyan csak megtelt a menazséria. Megjelent a nap hőse, a menazsériás a farkas-ketrecz elé megy és belépésre szólítja fel. Egyet pödört hősünk hajú- szán, azután imigy szólalt meg: Áll a fogadás, be is megyek a ketreezbe, hanem előbb a farkasokat kergessék ki belőle. Általános taps következett, a mena- zseriás kifizette a fogadás árát. = Búsan üldögélnek a révész legények a dunaparti révkocsmában. Hallod-e koma, szól az egyik, — mi lesz. ha mi nem leszünk? — Hát bizony propella, találgatta a másik. — Hogy mi nem leszünk és hogy propella lesz, az már biztos, vágta közbe a harmadik, de hogy borosfiaskó sem lesz, az még biztosabb. = Divatkereskedésben. Ür. Kérem kalapot szeretnék venni feleségemnek. Divatárusnő. Szabad tudnom, milyen feje van a kedves nejének. Ur. Nagyon makacs feje van, s azért akar mindég uj kalapot. = Gyermekek számára a legjobbat! Ki ezt akarja, ki nem akar könnyen törő játékszereket vásárolni. ki gyermekeivel a játékon gyönyörködni akar, szóval, a ki kedvenczei számára az elismert legjobbat kívánja, annak a Richter F. Ad. és társa bécsi ezég kit, hogy visszavonás, ellenségeskedés szakítsa szét azokat, kik eddig testvérekként szerették egymást. Kurátor uram lecsüggesztett fővel indult hazafelé. Fejébe nem az öreg pap beszéde ütött szeget, • de szive fenekén mozdult nagyot az irigység ördöge. — Hát miért van éppen Vári András házán az a zászló ? Hát talán külömb Vári András Biró Istvánnál? Iiohó! Nem úgy ám Vári komám! Ha te borsot akarsz törni az orrom alá — mert tudom, hogy csak engem szurkálsz avval a zászlóval — jól van, állunk elejébe Mire a nap lenyugvóban volt, Biró István házán is ott lengetett a szél egy hatalmas nemzeti lobogót, melyre azonban egy másik név volt. Írva. II. Szomorú szívvel nézte mindezeket az őszbeborult pap és lelke elkeseredett. Negyvenedik esztendeje, hogy édes mindene e községnek és nem volt drágább jutalma, mint az a boldog öntudat, hogy népe békeségben és szeretet- ben él. Most egyszerre mindennek vége van ! Mint egy ősz próféta, előre látta a szomorú jövőt. Tudta, hogy népe oldott kéveként hull szét, hogy szétszakadozva egymás ellen fog harczolni . . . testvér-testvér ellen, jó barát, jó barát ellen. Ünnep volt. Megszólalt az öreg harang, misére hívta a híveket. Az ősz pap letérdelt a feszület előtt s buzgón imádkozott. Tisztes arczái mennyei fény övezte, mintha e pillanatban közelebb jutott volna Istenéhez. — Édes jó Istenem, népem Atyja — igy beszélt remegő ajka — adj ma szavaimnak erőt, hogy népem j megértse azokat. — Aztán templomba ment, szószékre lépett és — i beszélt. Beszélt, mint atya szokott gyermekeihez. A békesség és testvériesség áldását emlité, melyet Ga- lambíálva emberöltők óta élvezett. A bekövetkezhető veszélyre fi gyein jezteté népét. szépen illusztrált árjegyzékének áttekintését ajánlhatjuk. Nevezetesen minden anyának kellene ezen árjegyzéket figyelemmel átolvasni, a karácsonyi ajándék bevásárlása előtt már azért is, mert ezen könyvecske ingyen és bérmentesen megküldetik. = Henneberg G. (cs. kir. udvariszállitó) selyemgyára Zürichben, a privát megrendelők lakására közvetlenül szállít: fekete, fehér és színes selyemszöveteket, méterenként 45 krtól 11 frt 05 krig postabér és vámmentesen, sima, csikós, koczkázott és mintázottakat, damasztot stb. (mintegy 240 különböző minőség és 2000 külömböző szín s árnyalatban). Minták póstafordulóval küldetnek. Svajcz- ba czimzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. (1) Irodalom és zene. — „Dalok a magányból.u Költemények. Irta Lévai) Mihály, Budapest 1894. 253. 1. Megjelent végre, előttünk fekszik a sokak által régóta várt, régóta óhajtott verses gyűjteménye Lévai) Mihálynak, a jeles 'ka- tholikus poétának, ki azok között, a kik ma még az „oltárról vett lanton“ dalolni szoktak, a legelsők egyike; ki a szent lant kevés számú pengetői között az első sorokban lépdel s ifjú homlokát már is az elismerés virága, az érdem borostyánja köríti be. Egy vaskos kötet, minden ízléssel, szinte pompával kiállítva az ő verses könyve, melyben egy nemesen érző szív, egy gyöngéd, minden benyomásra érzékeny kebel nemes érzelmei, édes, merengő álmai, csendes ábrándjai találnak hangra, szólalnak meg szivünkhöz, hogy a mi lelkűnkben is ugyanily érzelmeket ébreszszen, a mi szivünket is, ugyanily hangulatba ringassa el. A költő jól ruházta fel kötetét „Dalok a magányból“ czimmel, mert olvasva ezeket a költeményeket, csakugyan úgy tűnnek fel előttünk, úgy érzi lelkünk, mintha ezeknek a daloknak édes szavú éneklője elvonulva a világtól, — mely az ily nemes érzelmeket vajmi ritkán érti meg — csendes magányban zengné énekeit, távol a világtól, a körülötte forrongó kortól, annak izgató eszméitől. — Lévay költeményei között nem is találunk olyakat, melyekben a korhoz, a forrongó századhoz, a vergődő emberiséghez intézné szavait, nem keresi e magasabb régiókat, hol vihar csatázik, hol szélvész dühöng, hanem marad az ő saját világában, melynek, ha olykor van is fellege, de rendesen napfény és ragyogás aranyozza azt be. E jellemző tulajdonságon kívül kiváló sajátsága e szép költeményeknek a tökéletes, bevégzett gyakran művészi technika, mely a forma és tartalom művészi összhangját hozzá létre, mely minden költeményét egy-egy szép, édesen hangzó dallá teszi. Mai számunkban bevezető versét hozzuk. Melegen ajánljuk az igazi költészet barátainak Lévay Mihály kötetét. Kapható a szerzőnél Újszászon. = A Divat-Újság most megjelent száma is épp oly kedvező fogadtatásban részesült, mint az eddigiek a nagy közönség részéről is minden túlzás nélkül azt lehet ebből következtetni, hogy elterjedtsége jóval túllépi majd azt a határt, a melyben hasonló újságok eddig Magyarországon mozogtak. A Divat-újság válogatott, gazdag tartalmú nagy női divatlap, mely meglepetést szerez úgy bámulatos olcsóságával, mint föltűnő szép rajzaival, mintáival és szabásmintaiveivel. Egyik nagy előnye a Divat-újságnak az, hogy a divat terén éppen olyan hű tanácsadó a pazar kiállítású, mint a legegyszerűbb öltözködésnél. A Divat-újság nélkül ma már alig lehet el egy család is, a hol súlyt fektetnek arra, hogy Ízléssel és takarékossággal öltözködjenek a családtagok. A Divat-újság a Budapesti Hírlap kiadásában jelenik meg. havonkint kétszer, a A szemek megteltek könynyel. Csak Vári András maradt hidegen, mint egy kő darab. Alig várta, hogy az istenitiszteletnek vége legyen. Daczosan sietett ki a templomból s mikor a pap háza elé ért ökölbe szorította kezét s igy szólott : — Megkeserülöd még hogy kipredikáltál. Amint szólott, úgy igyekezett tenni is az eszét veszített ember. Pártja egyre növekedett. A bor, a szenvedély Galambfalván is utat kezdett találni. Ä magyar-népnél hamar fordul a koczka. A kit ma felemel, körül hordoz és megkoszorúz, azt holnap megrúgja és sárral dobálja, ha van a ki izgassa és félrevezesse. Vári András nem állott egyedül. A háta mögött dolgoztak okosabb emberek. Mindenekelőtt reáfogták az ősz papra, hogy a templomban korteskedett. Hogy a másik párt javára beszélt. —- Az ilyen pap nem pap. — Az ilyen templomba nem megyünk. — Kálvinisták leszünk. Efféle megjegyzéseket lehetett már hallani szénében. Vári András szájából szakadt ki az ily beszéd, a könnyelmű emberek meg utána mondották mint a szajkó madarak szokták. A következő vasárnap már készen volt Vári András uram ördögi munkájával. Szekerek állottak háza előtt egy sorjában. Párthívei ott zajongtak a portáján. Mennek a városi templomba. — Még pedig a kakasosba — volt hallható ütött a fenyegetés. Csengős-bongós szekerekkel vonultak aztán végig a falun. A plébánia előtt hangos kaczajra fakadtak s követjelöltjük nevét ordították. Galambfalva templomában is megszólalt az orgona. Bánatos hangját nem hallották csak azok, kik még nem vadultak meg egészen. A híveknek nagyon fájt a szakadás. Kurátor uram meg majd megpukkadt mérgében. hó elején és közepén. Előlizetési ára postai szétküldéssel negyedévre 1 frt 10 kr. Megrendelhető a Budapesti Hírlap kiadóhivatalában. Mutatványszámok ingyen. = Patyolat fehérnemű újság, nélkülözhetetlen minden háztartásban, a hol gondot fordítanak a fehér- nemüek otthon való elkészítésére. Szabásminta-ivet hoz, mely páratlan pontosságot oktat a szabás minden fortélyára, kifogástalan rajzaival pedig hű képét mutatja a folyton változó divatnak. Nincsen olyan divatos vagy a mindennapi használatra szénit fehérnemű, a melynek elkészítésére a Patyolat nem adhatna kimerítő útbaigazítást. A Patyolat a Budapesti Hírlap kiadásában jelenik meg havon kint egyszer. Ára negyedéven- kint postai szétküldéssel 55 kr. Megrendelhető a Budapesti Hírlap kiddóhivatalában, Rökk-Szilárd utcza 4. sz. Mutatványszámok ingyen. = Gyermek-Divat címen jelenik meg a Budapesti Hírlap kiadásában havonkint egyszer, olyan változatos tartalmú divatlap, mely kizárólag a gyermek- ruha-divattal foglalkozik és pontos szabásmintaivével a ruhaszabásra tanít, pompás és legújabb rajzaival pedig a legújabb divatot mutatja be ezen a téren. Fiú és leánygyermekek ruháit akár újonnan, akár pedig régi ruhából pompásan készíthet otthon mindenki a Gyermek-Divat ez. újság útbaigazítása után. Megfizethetetlen az a gyakorlati haszon, melyet a Gyermek- Divat tanácsaival nyújt. A mit más ember csak drága pénzen szerezhet meg, a drága és divatos gyermekruha elkészítését, az. a Gzermek-Divat nyomán takarékossággal érhető el. A Gyermek-Divat ára postai szétküldéssel negyedéven kint 55 kr. Megrendelhető a Budapesti Hírlap kiadóhivatalában, Rökk Szilárd-utcza 4. sz. Mutatványszámok ingyen. = A .. Millenium“ czimü, Budapesten dr. Sseré- nyi Simon szerkesztésében megjelenő szaklap az egyetlen, mely kizárólag a közelgő ezredéves ünnepély és kiállítás ügyével képben és írásban foglalkozik. Á „Millenium“ hozza a kiállításra vonatkozó hivatalos közleményeket, a pályadijat nyert kiállítási épülettervek kitünően sikerült rajzait, híreket arról, hogy a tővárosban és vidéken hétről hétre mik történnek az ezredéves ünnepségekre vonatkozólag ; ezenkívül olvasóinak, iparosoknak, kereskedőknek, a leendő kiállítóknak díjtalanul felvilágosítást ad. A „Millenium“ megküldi Munkácsy „Honfoglalás“ czimű festményének kitűnő reproductióját közli egy egész oldalon. Szerkesztősége Budapest V. Vaczi körút 28. Ajánljuk ez egyedüli kiállítási szaklapot olvasóink figyelmébe. Ára egész évre 8 frt., félévre 4 frt. A rendkívüli diszszel és gazdag tartalommal kiállított karácsonyi számot az uj előfizetők már megkapják. — ,.A mezőgazdasággal és erdészettel foglalkozók nyugdíjintézetének" igazgatósága november hó 8-án tartotta Bujanovics Sándor elnöklete alatt ülését. Az igazgató által előterjesztett jelentésből kitűnik, hogy október 31-én volt a nyugdíjintézetnek 154 tagja, 168900 korona biztosított nyug- dijösszeggel. Az esedékes dij tett 50828 korona lí fillért, melyből befolyt 44256 kor. 13 fii, és hátralékban maradt 6571 kor. 98 fd. Az intézet vagyona mely értékpapírokba van befektetve, 53582 koronát tesz. A gazdatiszti kar érdekében alkotott ezen fontos intézmény felvirágoztatása érdekében az igazgatóság hathatós intézkedéseket fog foganatosítani, s a tagok gyűjtését alkalmas módon és eszközökkel legközelebb erélyesen megindítja. Felelős szerkesztő és Iaplulajdotios: Dr. Varáizséji Béla. Egy ravasz gondolata támadt! — Megálljatok — mondotta mise végén, templomból jövet, majd megtréfállak én titeket. A kakasos templom kell nektek? Jól van. No hát adok én nektek kakast. Délután már a kurátor uram udvara is megnépesült. Az ő párthívei sem maradtak veszteg. Boroz- gattak, mulattak ők is — és lelkesedtek, mint az már a kortes világban szokás. Egyszer csak csengős szekerek zaja hallatszik. — Jönnek a kakasos templomból — ordította egy borízű hang. Nem is kellett egyéb ! Mintha a megmozdult föld lökte volna tovább az udvaron zajongó népet: rohant mindenki az utczára. Abban a szempillantásban, a mint a városból jövő szekerek kurátor uram háza elé értek, egy láthatatlan kéz hatalmas, vérpiros taréju kakast dobott a Vári András szekerére. Támadt erre olyan óriási zűrzavar, hogy a szegény kakas is kukorikolni kezdett. A szekerekről leugráltak és félemletes módon fenyegették a kurátor uram portáját. Csak a jó Isten oltalmazta meg e népet, hogy vére nem folyt, hogy rablánczot nem szerzett magának esztelenül. Komoly intelem lehetett volna ez mindnyájuk számára. De ki értette meg ez intelmet? A szenvedély süket, vak és szívtelen, mint a kődarab. Galambfalva felé szomorú napok integettek. Most már nem Vári András, meg Biró István állottak egymással szemben. Nép és nép lettek halálos ellenségekké! Nem személy ellen, családok harczoltak családok ellen. A kik eddig békés szomszédok valának, most ellenségekké lettek. Testvér testvérét gyalázta, atyafi atyafiát sárral dobálta. (Folytatása következik.) :atl