Váczi Közlöny, 1893 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1893-05-07 / 19. szám

ablakot és segítségért kiáltott. A vásártéri czirkusz- ban éppen folyt az előadás és az asszony jajveszéke­lését a kívülállók meghallották. Fürstnének a veszély pillanatában az a mentő gondolata jutott eszébe, hogy az udvaron egy teli kád áll vizzel, tehát kisietett s belevetette magát. Így szerencsésen elojtolta a ruháját nyaldozó lángokat és csak csekély égési sebeket szen­vedett; a szoba tüzet is lokalizálták azonnal az idő­közben odaérkezett emberek. =■ Lobi Ignácz polgári nagysörháza. Lobi Ignác/, tudatja velünk, hogy üzletét teljesen a modern színvonalnak megfelelőleg már berendezte s azt a nagy közönségnek megnyitotta. Mindennap frisen csapolt Dréher-féle korona, márcziusi és baksört mér ki szerfölött jutányos árakon,. Úgy szintén ajánlható a konyhája, mely Váczon párját ritkítja s a havi étkezé­seket, úgy a polgári nagysörházban, mint a házhoz szállítva igen olcsó árakon számítja. Ezt az uj ven­déglőt olvasóinknak mi is legjobb 'n ajánlhatjuk. — Adós a szekrényben. Valahol Piczula Béla neve alatt egy kiváló fiatal embert ismernek, aki azzal válik ki, hogy sokat beszél és sok adósságot csinál. Ha iszik tör, zúz, ami keze ügyébe akad s a fiaskókat ilyenkor hajigálja, mint Hanzi a megygyet. A korcs- inárosok rendesen úgy végeznek vele az édes nyuga­lom és béke helyreállításának érdekében, hogy a czi- gánynyal haza vezettetik, vagy ha azok elszállingóztak, mert potyára ők sem hajlandók muzsikálni, kénytelen a pinczér vagy háziszolga karjára venni a tekintetes urat és haza kisérni. Megszámlálhatlan czilinder és botja veszett el igy, ha csak a kisérő nem vitte a kezében. Az utón, mikor ily fedezet alatt ballag Béla úr, sokszor eszébe jut, hogy néhány üveget, ablakot tükröt pusztított el; ekkor szokta mondani: megfize­tem még azt a néhány piczulát, ami jár érte. Innen ragadt rá a Piczula név. A hitelező türelmének azonban leghamarább vége szakad s ekkor kiül ajkán a végze­tes szó: adós fizess! Piczula Bélának is épen akkor, mikor rózsás kedvében törni zúzni készült s a czi- gánynyal az utolsó forintjára ölelkezett, mondta Morgó a vendéglős : „Először fizesse ki a két éves tartozását, azt a huszonkilencz forintot, aztán folytathatja úri paszszióját, az üveg, ablak és tükör tördelést. Piczula megint csak azzal állott elő, hogy megfizeti ő még azt a néhány piczulát. A korcsmáros ismervén vendégét nem engedte s tudta, hogy neki mint a féle beamter- nek csak elseje körül van pénze, tehát másnap dél alatt sietve lakására küldötte szolgáját egy kis intővel. Erre Piczula éktelen dühhel ráront a küldönczre: Mondja meg a Morgó úrnak, majd kifizeti ő, de debre- czeni ötösökkel, mert az szemtelenség infámia valakit egy kis tartozásért a magán lakásán ebéd után zak­latni. A szolga az üzenetet elmondta a korcsmárosnak, hogy a tekintetes úr ujdonat uj debreczeni ötösöket ígért! Most már Morgó uramon volt a sor, hogy dühbe jöjjön, azonnal két tanúval sietett Piczula úr lakására az ötösök likvidálására. Piczula szép májusi nap lévén egy hosszú szárú csibukkal ..az „ablaknál .sziesztáit, és át-átkacsintott a vele szemközt lakó leányokra. Csak akkor ocsúdott fel szerelmi ömlengéséből, mikor Morgó úr tartalékos káplárhoz illő szakramentirozásait hal­lotta az ablak alatt. Látván a közelgő veszedelmet, nem tudott egyebet tenni, minthogy elbújt a nagy szekrénybe, melyben egy ünneplő nadrágján kívül egyéb sem fityegett. Morgó és társai nem látták sehol sem emberüket, azon tanakodtak, hogy mit tegyenek ? Ez alatt megérkezett egy újabb deputáczió, négy mar­kos ember és egy bútorkereskedő, aki tudatta Mor- góékkal, hogy ő ezt a nagy szekrényt, melyet Piczula úr ősei utolsó hagyományaképpen őrzött eddig, meg­vette s most azt el is szállítja. A négy markos ember felkapta a szekrényt, mikor a szolgáló tudomásukra adta, hogy elvihetik, mert üres, azt mondotta a tekin­tetes úr. A szekrény egy-két perez alatt kint volt az utczán s ott letették, mert azon tündődtek, hogy nem lehet az üres, kotyog benne valami. Egy vártatra csak­ugyan kinyílik a kettős ajtó és kiugrik belőle Piczula úr ünneplő nadrágjával a kezében az álmélkodó tömeg szeme láttára. Szerencséjére Morgó úr az ő nádvesz- szejével már ekkor elballagott s Piczula elmenekülhe­tett, csak azt adván okul, hogy kénytelen volt oda­bújni. mert Morgó bosszút forralt ellene és bizonyára meg is ölte volna. Hogy Piczulának többé meg ne gyűljön a baja az ő korcsmárosával, a szekrény árából kifizette a korcsmárosát. Piczula névértéke azóta telje­sen fucscs, az ő párbajai elvesztették hitelüket és a leányok eltakarják a szájukat, hogy Piczula úr ne hallja, mily jóízűen röhögnek. = Első nemzeti hippodrom. Ez a czime annak a czirkusznak, mely városunknan jött s mint egy hete működik. A váczi közönség sokkal jobban pártolja, mint bármelyik első rendű színtársulatot s minden este a hippodrom megtelik nézőkkel. Akik pár órát mulatva akarnak eltölteni, azoknak ajánlható, hogy a társulat tagjainak mutatványait nézze meg, melyek közöl egy, kettő, igy a fogeröművész, ugró em­berek, mutatványok a gyürühintákon és nyújtókon valóban bámulatot gerjeszt. = Kémény tűz. E hó 4-én az eső után oly nagy szél következett, hogy számos helyen a tetőket megbontotta s a fiatal fákat tövestől csavarta ki. Eb­ben a rossz időben kéménytűz ütött ki a leányiskola mellett levő Docskal-féle házban s csak a rendkívüli nagy figyelemnek s a gyors segélynek köszönhető, hogy a szél tovább nem vitte az erősen pattogó szik­rákat s nagyobb tűz nem keletkezett. = Riadalom a czirkuszban. A másfél hét óta itt működő hippodromban múlt hétfőn az esti előadás hirtelen megakadt. Éppen két erőművész mu­togatta erejét, mikor valaki kívül elkiáltotta, hogy tűz van ! A zene elhallgatott, az erőművészek félben hagy­ták mutatványaikat s a közönség tódult ki a hippod- rornból. Majdnem mindnyájan kívül voltak már, mikor megtudták, hogy a lárma ('elültetés volt s bizonyára csak a kívülről néző publikum nehány tagja ingyen akarta látni az előadást, a kiknek visszatérő közönség köze vegyülve, sikerült is ez. — A rendőrséget arra figyel- mezleljük, hogy ügyeljenek jobban a rendre s ne engedjék meg, hogy oly eset adja elő magát, mint a milyen néhány nap óta ismétlődik. Bizonyára csak eretlen ficzkók műve az, hogy köveket dobálnak be a nézőtéré az előadás közben s csak kis hijja, hogy ezek a kövek a nézők közöl valakit meg nem sebesitenek. — Öngyilkosság. Nagy Ferencz kőfaragó múlt hét vasárnapján délután 4 óra tájban öngyilkossági szándékból kiment a vasút mellett levő kőfaragós te­lepre és ott mellbe lőtte magát. Csakhamar nagy tömeg csoportusolt össze és megjelentek a rendőrök is, kik a még élő szerencsétlen embert a kórházba szállították. Öngyilkosságának oka az, hogy már régen tüdőbajban szenvedett s e miatt munkát nem kaphatott. Családja nyomorba jutott s ezt nem nézhette tovább, tehát szivén lőtte magát. = Deutsch Mór könyv- és papirkereskedő tu­datja az olvasóközönséggel, hogy kereskedésében ezen­túl az összes budapesti lapok naponként reggeli 7 órakor már kaphatók, hétfőn pedig délután 2 órakor. — Egész selyem, mintázott Foulardokat (mintegy 450 különböző fajban), méterenként 85 krtól 3 Irt 05 krig — valamint fekete, fehér és színes selyemszöveteket 45 krtól II frt 05 krig — sima, koczkás, csikós, virágos, damaszolt minőség­ben (mintegy 240 féle dispoziczió és 2000 különböző szin és árnyalatban) szállít postabér és vámmentesen Henncberg; O. (cs. kir. udv. szállító) selyem­gyára Zürichben. Minták póstafordulóval küldet­nek. Svájczba czimzett levelekre 10 kros és levelező­lapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. (2) = Unicum permetező. A számtalan meddő kísérletek után végre oly hazai gyártmányú peronos- pora-permetezőt állítottak elő, mely egyrészt kiküszö­böli a meglevő rendszerüeknek összes hibáit, másrészt munkaképesség, minőség és tartósságra nézve a leg­első külföldi gyártmányokkal fényesen kiállta a ver­senyt. A komplikált légüst mely csütörtököt mond, ha a tartány behorpad, az Unicumnál teljesen hiány­zik. A légüstök szisztémájú permetezők, hogy be ne horpadjanak, túlságos erős vastartánnyal bírnak és igy már üresen is nagyon nehezek, a legkisebb súlyúk 7'/i0 kiló, holott az „Unicum“ permetezőnek erős és tartós, de rendkívül egyszerű szerkezete és könnyű vörösréz- tartánya lévén, tökéletesen felszerelve is bámulatos könnyű csak 3112 kiló súlyú! E kézzel fogható nagy előnyök révén az „Unicum“ szőlő-permetező felülmúlja az összes eddig létező hazai és külföldi gyártmányokat és méltán tüntettetett ki az első díjjal arany éremmel az orsz. magyar kert egyesület ezidei tavaszi kiállításán valamennyi belföldi és idegen versenyző permetezők közt. Az Unicum permetező kitűnőségét különben ama körülmény is bizonyítja, hogy Mautlmer Ödön ismert magkereskedőnk, ki a jelesebb vívmányokat főleg hogy ha hazaiak, nagyon felkarolja, ezen szőlőpermetezőnek elárusító jogát egész Európára kiterjedőleg megszerezte. Szerkesztői üzenetek. = G. .4. Bpest. — Higyje el, részvéttel vagyunk, de fölöttünk sem ragyognak a csillagok. Sokat kell tűrni, nagyon sokat, de még csak panaszkodnunk sem lehet ! Elmúlt a trouba- dourok kora, csak a. verklisnek van keletje. = Sz. 31. 41. — A hozzánk küldött versre, melyhez, hogy közöljük, egy forintot mellékelt, az az észrevételünk, hogy a vers három első strófája szép gondolatot rejt, azt itt — kíván­sága szerint — közöljük, de máskép ez is gyenge. Nem mondom én, hogy bús az élet., Öröme is van, jól tudom, És az örömből egyilek-egynek Ki is jut része gazdagon. Csak olykor-olykor bánatomban, Fáradt szemem felemelem A csillagos nagy végtelenre, És ott az Istent keresem. S megkérdezem : — ha egynek-egynek A részből szenvedés jutott, Miért kell annak tudni, látni, Hogy sokan olyan boldogok ? És miután mi ilyesmiért díjazást el nem fogadunk, az ön által küldött egy forintot a váczi szt. Vincze-egyesületnek adtuk át, mely a szegényeket felekezeti különbség nélkül segélyezi. Fo­gadja köszönetünket az egyesület nevében. Lehet, hogy másutt hajlandók ilyen díjazásokat is elfogadni, nálunk azonban tévedni méltőztatott. — Azért jövőre is szívesen látjuk egy-egy versét és ha közölni lehet, örömest megtesszük — díjtalanul. Ha szerkesz­tőségünkbe fárad bővebb magyarázatokkal is szolgálunk, sőt rajta leszünk, hogy valamelyik verse sikerüljön, mert tehetségét nincs okunk kétségbe vonni. = I*. .1. Pozsony. — Remélem, most már kapja ren­desen ! = 4. .1. ­Éj volt, a gyönyör éje, Milyent megélni csak egyszer lehet. Aztán eltűnt örökre, Hogy mig élek boldogtalan legyek. Ez az egy el van találva ! ,= V. O. Gy. — Megtettük, amit Ígértünk. = It. H. Nem lehet. N y i I t -1 é r. 37-II á, n. o s - Ír ö s z ö n. e t. Mindazoknak, kik feledhetetlen Ilonka leányom ravatalára koszorút helyeztek, valamint a gyászkiséret- ben részt vett uraknak és kedves barátnőknek s álta­lában mindnyájuknak, kik a temetésen való megjele­nés, vagy egyébképen nyilvánított részvétük által mély bánatomat enyhíteni igyekeztek : hálás szívből mon­dok őszinte köszönetét. Vacz, 1893. május hó 6-án. özv. Németh Istvánné. Felelős szerkesztő: Kédei Ferencz. Laptulajdonos: Dr. Varázséji 13éla. HIRDETÉS £2 BL Nemzeti kávéház! Ma vasárnap f. hó 7-én nyitom meg uj kávéházi helyiségemet a Középvárosi-főuton Csekó-féle házban, a Pannónia-szálló mellett, melyre van szerencsém a nagyérdemű közönséget tisztelettel meghívni. Jó kávéházi italokról gondoskodva leend. Kaasovsrcky Mihály a Nemzeti kávéház tulajdonosa. Árverési hirdetményi kivonat. 637/1893. tlkvi szám. A váczi kir. járásbíróság, mint tlkvi hatóság közhírré teszi, bogy a váczegyház- megyei kegyes alapítványok végrehajtatónak Balogh Gergely és neje Novotni Julianna végrehajtást szenve­dők elleni 1600 forint tőkekövetelés és jár. [iránti végrehajtási ügyében a pestvidéki kir. törvényszék a váczi kir. járásbíróság területén levő Vácz városban fekvő, a váczi 2303. számú telekjegyzőkönyvben A -f­1. sor, 1031. hr. szám alatt foglalt Balogh Gergely és neje Novotni Julianna nevén álló ingatlanra az árverést 1512 frtban ezennel megállapított kikiáltási árban elren­delte és hogy a fennebb megjelölt ingatlanok az 1893. évi június hó 9-dik napján délelőtti 10 órakor ezen kir. jbiróság hivatalos helyiségében megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becs­árának 10° 0-át, vagyis 151 frt 20 krt készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. a. kelt igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánat­pénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Váczon, 1893. évi február hó 13-án. A váczi kir. jbiróság, mint tlkvi hatóság. Kerestetik Váczon azonnal bérbe egy úri ház 4—5 szobával is­tállóval stb. Szép kert igényeltetik: feltétel egészséges, nem poros vidék, közel a vasúti indóházhoz. Esetleg egy ezen feltételeknek meg­felelő úri lakás reflektáltatik. Ajánlatok »Bérház felirattal« az évi bér megjelölésével: Eckstein Bernát-féle hirdetési irodába, Budapesten czim- zendők. Hirdetmény. 1496/1893. tlkvi szám. Szilágy községnek telekkönyvi betétei az 1886: XXIX. t. czikk értelmében elkészíttetvén, és a nyilvánosságnak átadatván, ez azon felszólítással tétetik közzé, hogy 1. mindazok, a kik az idézett törvény 15., 17. és 22. §-ai alapján eszközölt bejegyzések érvény­telenségét kimutathatják, e végből törlési kerese­tüket hat hónap alatt, vagyis az 1893. évi november lió 1-sö napjáig bezárólag a telek­könyvi hatósághoz nyújtsák be, mert ezen meg nem hosszabbítható záros határidő eltelte után indítandó törlési keresetük annak a harmadik személynek, a ki időközben nyilvánkönyvi jogott szerzett, hátrá­nyára nem szolgálhat; 2. hogy mindazok, a kik a tényleges birtokos tulajdonjogának az idézett törvényezik 16. és 18. §-ai alapján való bejegyeztetése ellenében ellentmon­dással élni kívánnak, Írásbeli ellentmondásu­kat hat hónap alatt, vagyis 1893. évi november hó 1-sö napjáig bezárólag a telekkönyvi hatósághoz benyújtsák, mert ezen meg nem hosszabbítható záros határidő letelte után ellentmondásuk többé figyelembe vétetni nem fog; 3. hogy mindazok, a kik a fentebbi 1. és 2. pontban körülirt eseteken kívül a betétek tartama által előbb nyert nyilvánkönyvi jogaikat bármely irányban sértve vélik, az e tekintetbeni felszólalá­sukat tartalmazó kérvényüket a telekkönyvi hatósághoz hat hónap alatt, vagyis az 1893. évi november hó 1-sö napjáig bezárólag nyújtsák be, mert ezen meg nem hosszabbítható záros határidő elmúlta után a betétek tartalmát csak a törvény rendes útján, és csak az időközben nyilvánkönyvi jogokat szerzett harmadik személyek jogainak sérelme nélkül támadhatják meg. Egyúttal figyelmeztetnek azok a felek, a kik a be­tétek szerkesztésére kiküldött bizottságnak eredeti okiratokat adtak át, — hogy a mennyiben azokhoz egyszersmind egyszerű másolatokat is csatoltak, vagy ilyeneket pótlólag benyújtanak — az eredetieket a telekkönyvi hatóságnál átvehetik. Kelt Váczon, 1893. évi április hó 15-én. 2—3 A váczi kir. jbság’, mint tlkvi hatóság.

Next

/
Thumbnails
Contents