Váczi Közlöny, 1892 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1892-07-17 / 29. szám

rokonainak, a kiknek úgy szólván minden baját ő viselte; helybeli háztulajdonos és adófizető polgár mai napig. Mikor a rend kormánya 1884-ben Kolozsvárról Váczra rendelte, a siketnéma oktatással kezdett fog­lalkozni ; előbb elméletileg búvárkodott Hill, Arnold, Schöttle, Saegert, Valter és Stahm stb. műveivel s megérlelődött benne az a gondolat, hogy a siketnéma oktatás módszertanát nem azokon a divatos utakon kell folytatni, a melyeket a szomszéd német paeda- gogusok nyomán nálunk is követtek, hanem egy uj szellemet kell behozni a tanításba, a mely a magyar nyelv belső szelleméből induljon lei s revízió alá vette a siketnéma oktatás terén eddig kifejtett munkássá­gunkat s minden ezélzat nélkül adta ki „A beszélő siketnémák nyelvtanítása“ czimű kis munkáját 1887-ben, abból az elvből kiindulva: „Contraria iuxta se posita magis elucescunt. “ E műve sok kellemetlenséget okozott a tudós szer­zőnek; a kinek elmeéle bántotta azokat, a kik vele versenyre kelni akartak; s veszedelmes versenytársat láttak a tudós férfiúban, s vállvetve iparkodtak tanté­teleit sarkaiból kiforgatni. Pivár azonban nem tágított. „Gzáfolat“ czimű röpiratában kérlelhetetlenül összemérte fegyverét meg­támadóinak fegyverével s a győztes fél a közvélemény­ben, a minisztériumban mégis csak Pivár lett; s a kormány több évi küzdelem után végre őt helyezte bele abba az állásba, a melyben mint kir. igazgató uj rendszert fog inaugurálni, helyes rendszert és ezért örömmel üdvözöljük a kormányt a szerencsés választás miatt is. Az irodalommal eddig nem sokat foglalkozhatott, de a mit irt, azt szépen, gondosan és- alaposan irta meg. „Az Ige megtesülése“ czimű felolvasása köztet­széssel találkozott az 1885-iki év Krisztus születésének előestéjén; „Carmen“ czimű huszonegy distichonát XIII. Leo pápa jubileumára magyar nyelven is közzé tette, „Bibliai történetét“ pedig a váczi püspök appro- bálta 1888-ban. Pivár Ignácz kineveztetéséhez bátran köthetjük a legvérmesebb reményeket, benne nem fogunk csalat­kozni ; páratlan erélye eddig le tudta győzni a legne­hezebb akadályokat s a ki tudja, hogy ő mennyire rajong mindenért a mi nemes, a mi szép, a ki ismeri mily finoman kezeli az ecsetet, mily gyönyörűen rajzol és mennyi érzéssel hegedül, az mindenesetre vívmány­nak tekinti, ha a szerzet rideg magányából kiragadva, olykor közénk vegyül s megosztja velünk örömnap­jainkat, búnkat egyaránt, a miből eddig sokkal terhe­sebb állásánál fogva ki volt zárva. Szívből üdvözöljük Pivár Ignáczot a felsőbb helyről érkezett kitüntetés napján! A tanítványok a tanárnál. Lélekemelő s a jelenvoltakra örökké emlékezetes jelenet folyt le tegnap Pivár Ignácz kegyesrendi ujoncz másodmester lakószobájában abból az alkalomból, hogy a siketnémák igazgatójává kineveztetett. A volt tanitvá- ányoknak Vácz városában tartózkodó csoportja állott a szeretett tanárral szemben, arezukon az öröm igaz kifejezésével s azon őszinte lelkesedéssel, melyet a kedves emlékezetben megtartott tanár kitüntetése vará­zsolt mindannyiuk keblébe. A volt tanítványok érzel­meit Palás Lajos püspöki titkár a következőleg tolmá­csolta : Ä „Yáczi Közlöny“ tárczája. A bohócz neje. Irta : Br. Bvdla/tocslin. HPecLor. Tanácskozásra gyűltek össze a női öltözőben. A férfiaknak nem volt külön szobájuk, ezeknek a szabad­ban, egy lepedő mögött kellett tricotjukba bújniok. Különben is a női szoba meg az istálló volt a két egyedüli födött helyiség a czirkuszban, s ezeket éjjel — külön a nők, külön a férfiak — hálószobákul hasz­nálták. Nyomorban sínlett az egész társaság. Hej! mikor egy év előtt e kis városban időztek, milyen gyöngy­életük volt! Csak úgy folyt a pénz a kasszába! Akkor még a Frida is játszott, meg a négy éves leánykája Tili s ezek ketten hajmeresztő, de mindamellett íoájos művészetükkel nagy vonzerőt gyakoroltak a közönségre. Szerette is az igazgató őket. Frida férje, a társaság bohócza nagy előnyökben részesült, vasárnap külön fizetés járt neki, sőt egy-két szivar sem tévesztette el hatását. Miért nincs most is igy? Hiszen ott van köztük Frida! Igen ám, csakhogy már nem játszik s mint ko­moly óráiban mondogatni szokta, nem is fog többé fellépni! Pedig mily elragadó mutatványokat tud elő­adni ! Mull. évben, a szezon vége felé a kis Tili, az az arany fürtű angyalka, leesett a nagy trapézről és nya­kát szegte. Azóta anyja búskomor, irtózik a tornasze­rektől, sőt néha őrülési rohamai is vannak. Az idén ő a pénztárosné. * * * Együtt van az egész személyzet. Mindnyájának ar- czán a nyomor világos jelei láthatók. Sápadt, beesett arezok, életunt tekintetek. „Hej Hanzi, szól az igazgató, nagyot sóhajtva, a bohóczhoz, — ha a feleséged csak egy kicsit meg­erőltetné magát, mindjárt jobb dolgunk lenne. A vá­rosban mindenki érte rajong, őt várja s mi csak füg­gelékek vagyunk ! „Aztán nézze csak, Frida asszony — fordul a bá­natos nőhöz máson is megesik a szerencsétlenség:, f ^ „ Főtisztelendö Tanár Úr! Legkegyelmesebben ki­nevezett Siketnéma-intézeti Igazgató Úr! Hetek előtt ha találkozott az ember barátai- és ismerőseivel a remény és félelem bizonyos vegyüléké- vel e szavakkal szólította meg: Hallottad-e, hogy Pi­vár lesz a siketnéma-intézet igazgatója? . . . Huszon­négy óra óta azonban eltűnt e lidéreznyomás a szivek- és kedélyekről, s bárkivel találkozunk városunkban, rang, kor, állapot és valláskülönbség nélkül; ezzel kö­szöntik a jóbarátok és ismerősök egymást: Éljen Pivár Ignácz, a váczi siketnéma-intézet legkegyelmesebben kinevezett t. igazgatója ! Honnét ez általános öröm, mi okozza ez osztatlan lelkesedést? Szerény véleményem szerint két okát találom az öröm és lelkesedés osztatlan jellegének. Az, hogy az érdem és tehetség, ha elrejtőzik is, mint a szerény ibo­lya, felkerestetik és jutalmaztatik, a másik, hogy min­denki érezte, miszerint azon intézetnek, mely a legne­mesebb missiót van hivatva teljesíteni, megadni a be­széd legdrágább kincsét azoknak, kiktől a Gondviselés azt megtagadta, szakavatott erélyes kezekre van szük­sége. — Hogy pedig e két quáliíicatio ünnepeltúnkben mily mértékben van meg, azt szerénytelenség nélkül ki merem mondani, hogy mi vagyunk leghivatottabbak megitélnij kik szerencsések voltunk a tudomány és is­meretek gazdag kincseit mézajkairól hallani és elsajá­títani. Uraim barátaim! Két viszonyt és érzelmet ismerek az életben, mely az önzés salakja által nincs megmé­telyezve, t. i. a gyermekeknek a szülőkhöz való viszo­nyát és tiszta érzelmeit, s utánna nyomban a tanít­ványoknak a tanáraikhoz való szeplőtelen érzelmeit; és ezzel kimondottam azt is, mi vonzott, mi késztetett bennünket ellenálihatlanul, mintegy varázsütésre, hogy itt összeseregeljünk ? A tanitványi hála, szeretet és ra­gaszkodás. Kedves barátim, ha valaha az életben sze­rettem volna ékes nyelvünk legbájolóbb virágait össze­gyűjteni, hogy abból koszorút fonva, tiszteletünk, szerete­tünk s ragaszkodásunk jeléül homlokára dicskoszorút fon­hatnék s nevetekben illeszthetnék, e pillanatban sze­retnék az istenek ez ajándékával rendelkezni. De nem erőködöm, hisz megmondotta koszorús költőnk Vörös- marfvj „Nem érez aki érez szavakkal mondhatók“ Egyet azonban mégis megkisérlek : a tanitványi hála s soha nem múló szeretet és ragaszkodás babérkoszo­rúját homlokára tenni, s megvallom ezt is önzésből teszem, azért, hogy látván tanítványai a szerénységgel párosult érdem s tudomány jutalmazását, mi is halad­junk csüggedetlenül kitartással azon úton, melyet a mester számunkra kijelölt. És most, kedves barátim, miután örömmel tapasz­taljuk, bogy a világitó mécsnek nem engedtetett meg, hogy véka alá rejtőzve maradjon, hanem a gyertyatar­tóra helyeztetett, hogy világoskodjék mindenkinek, ki a házban van, egyesítsétek örömeteket az én lelkese­désemmel, s egy szívvel lélekkel kiáltsátok velem, hogy ami világitó fáklyánk, szeretett tanárunk uj pályáján megvilágítva az emberiség legszerencsétlenebbjeinek eszét, szivét, édes magyar hazánk, egyházunk, a köz­szeretet és becsülésnek örvendő piarista-rend javára, ami és minden szerető tanítványai örömére boldogítva s boldogul sokáig éljen !“ Megható volt, midőn a szerénységéről ismert jeles tanár Palás Lajos püspöki titkár szívhez szóló s az érzelem igaz hangján hozzá intézett üdvözlő beszédére remegő hangon köszönte meg tanítványai megemléke­hogy gyermeke elhal; egy-két hónapig siratja, aztán elfeledi. Helybenhagyólag int az egész társaság. A duzzadt arczú, köpezös bohócz hivatásához nem illő komoly­sággal leül neje mellé egy festett hordóra s vigasztalni igyekszik őt. Látszik, hogy szereti: „Szegény nőm te! Azt hiszed, hogy nem töltöttem én is éjszakákat álmatlanul és könyes szemekkel gyer­mekem miatt? De lásd, megnyugodtam az Isten aka­ratában s nem gondolok többé arra a szerencsétlen­ségre. Felejts te is minden rosszat s gondolj egy ró­zsás jövőre.“ — „Rózsásra?! — kaczag fel keserűen neje, — látom előre milyen rózsás, olyan, mint a jelen álla­potunk. Napok óta alig van kenyerünk!“ „Hja persze — dörmög egy mély hang, az erőművész hangja — ha valaki nem akar fáradni, akkor ne is várjon jó sorsot. Mért nem kezd asszonyom ismét sze­repelni?“ Egy-két helybenhagyás. A nő nem felel, mintha nem is neki szólna e beszéd. Fejét tenyerébe hajtja és magába mélyed. A pillanatnyi csendet egy vékony mű­lovarnő még vékonyabb hangja szakítja félbe: „De mit is könyörgünk mi annak a szeszélyes asszonynak — szól fitymáló hangon a nő társaihoz, — mutassuk meg, hogy tudunk még nélküle is élni, állít­suk össze a programinot holnapra, úgyis pünkösd va­sárnapja lesz s igy közönség biztosan jő! — Jól beszél Miranda kisasszony! — szól a ki­kiáltó, ki egyszersmind a czirkusz hires „chinai Bosco“-ja és heves udvarlója Mirandának. Messalina ballerina is helybenhagyólag bólint. Az igazgató, a bohócz és a lovász-mester Frida mellett állnak és suttognak, ük nem is hallják a többiek beszédét. „Asszonyom — Frida asszony — szól kérő és ün­nepélyes hangon az igazgató — felkérem önt, hogy a társaság érdekében lépjen fel a holnap esti előadás alatt. Csak egyetlenegyszer szerepeljen az este és mi önnek nagy hálával tartozunk. Kérem, tegye meg. Hisz oly régóta nem működött velünk.“ Mindnyájan feszült kíváncsisággal néznek rája, de Frida nem felelhet, mert a czingár műlovarnő oda si­pít egy sarokból: „.Jól van igazgató úr, ha ön a társaságot egy nő­zését, hosszabb beszédben világítva meg a kineveztetés körülményeit, melyet ő sohasem keresett. Különös ér­deklődést keltett beszédének azon része, midőn a si- ketnéma-oktatás terén általa czélzolt újítások okozta kellemetlen inczidenseket ecsetelte, az engesztelés nagy­lelkű hangján aposztrofálva tanártársait, kik őt megér­teni nem tudták, vagy nem akarták. Elvéül mindég az igaz munkát s a józan törekvést tartotta, mely ha felsőbb helyen méltánylásra talált, csak benső örömmel tölti el keblét, de ellenkező esetben sem csökkentette volna buzgalmát a társadalom szeren­csétlenjei érdekében kifejtett munkájában. Végül hű váczi polgárnak vallván magát, uj minőségében is- ilyen akar maradni s közreműködni a város felvirá- gozásán, melynek immár 42 év óta odaadó polgára. Most következett a jelenetnek legérzékenyebb része, midőn a szeretett tanár egyenkint keblére vonta a j tanítványokat, őket a legjobb kivánatokkal elbocsátva, hogy a , számos várakozó tisztelgők üdvözlését fogad­hassa. Éljen a siketnéma-intézet uj igazgatója s virá­gozzék az intézet a derék vezető intencziója és józan elveinek megvalósulásával. V. f Varázséji Gusztáv. Elköltözött ő is már oda, honnan nincs többé ló visszatérés. Itt hagyta szerető hitvesét, szerető családját, Elment pihenni a lelkiismeretesen betöltött hosszú élet j* * fáradalmai után. A mindenkor életerős férfiú körülbelül egy év előtt meghűtötte magát s azóta folyton nagyobb erőt vett JJ rajta a sorvasztó betegség, mely márczius hóban arra kényszerűé őt, hogy hivatalát sem vihette tovább és ?. szabadságoltatásért folyamodott. Erős szervezete azon­ban még sokáig daczolt az emésztő kórral, mely csakis i\ egy hét előtt vette le lábáról őt. F. hó 4-én lett rosz- szabbul s családja előtt panaszkodott. Ugyanezen nap délutánján magához kérette Kanda István kanonokot, J ki őt a haldoklók szentségeivel el is látta. A követ­kező napokon ugyan jobban érezte magát, de állapota 9-én ismét rosszabbra fordult, s déli fél 1 órakor pár pereznyi agónia után örökre elszenderült. Ravatalához számosán siettek jóbarátai és ismerősei közül, s többek közt személyesen fejeztek ki részvé­tüket a gyászoló családnak Palkovics József ezredes, Kovách Ernő, iparintézeli igazgató, dr. Frey singer La­jos kir. közjegyző stb. Temetése hétfőn d. u. ment végbe. Vácz város összes intelligencziája jelen volt a temetésen, hogy a ■: kegyelet adóját lerója az elhunyt iránt. A kegyesrendi ;b ujonezövendékek, a dalegyesület tagjai testületileg vo- -o nultak ki; az „Újpesti Katholikus Legényegylet“ pedig gi! négytagú küldöttséggel képviseltette magát elnökük atyjának temetésén s koporsójára koszorút helyeztetett. A beszentelési szertartást dr. Gzettler Antal pré­post-kanonok végezte infula alatt teljes segédlettel. A szertartás után a váczi műkedvelők dalegyesülete zen­gett megható gyászdalokat. A koporsón a következő feliratú koszorúk voltak: . Jj „Szeretett férjemnek — Beátrix;“ „Feledhetetlen édes atyánknak — Gyula és Béla;“ „Feledhetetlen bátyám­nak — Johanna;“ „Szeretett komájuknak — Urbánn József és neje szül. Suhayda Anna;“ „Az Ipar és Ke­reskedelmi Hitelintézet — 1892. jul. 9.;“ „Szeretett pá­lyatársamnak — Bartos Lajos:“ „Jó barátunknak — Perczián család;“, koszorúkat küldöttek még: Racsek Endre és családja; V. Gaál Karolin és Vörös Julianna; nek lábtörlőjévé alacsonyitja le, úgy megyek“ — s ki- li lép a szabadba. De nyomban visszajön, miután Frida rf határozott hangját hallja odabenn: „Igazgató úr, én vo holnap — fellépek. Tartsa fönn számomra az első és aé az utolsó pontot. De csak azért játszom, mert megaka- -cd. rom mutatni egy irigy nőszemélynek, hogy itt többet íod( érek én, mint ő!“ E szavakkal hevesen felrántotta az ajtót s kiment, nyomában a férje, az igazgató és még górr néhányan. Odabenn még egy ideig zúgolódtak, de oh csakhamar elcsendesült minden, mert érezték Frida nélkülözhetlen ségét. Másnap nagy betűkkel hirdették Mrs. Frida trapéz- x művésznő első felléptét hosszas betegsége után. S va­lóban oly tolongás támadt délben a pénztárnál, hogy az igazgató elégedetten dörzsölte kezeit s mosolyogva vet járt-kelt a porondon. * * * A mennyi petróleumlámpát csak összeszedhettek, :j mind ott függött este a czirkuszban. A néző-tér zsú­folásig tömve volt s a közönség mint a méhraj moz­gott, zsibongott, de mikor az első csengetés elhangzott, \\ mintegy varázsütésre megszűnt minden zaj, s néma várakozó csend állt be. Nemsokára széthúzódott a füg­göny s Frida könnyű lebegéssel jelent meg a közön­ség tapsai kíséretében. Minden szem rajta csüngött. A jj sok lámpa élénk fényt vetett reá s megcsillogtatta öl­tözetét. A testszinü tricótja ezüst pikkelyes derékkal, könnyű topánkája, viruló arcza s lebegő gesztenyeszin haja igen kellemes benyomást tett mindenkire. Egy­szerre csak kötelet bocsátottak le a magasból s Frida macskaügyességgel mászott fel egészen a trapézig. Ezen R kényelmesen elhelyezkedett, meglóditotta magát, s nyu­godtan nézett a felfelé tekintő számtalan fejre. Egy­szerre megszólalt a zene s abban a pillanatban Frida megrázkódott és elhalványult. Szerencsére a közönség- nem vett észre semmit. — Mereven ült a rúdon, kezei elbocsátották a kölelet. — Ugyanez a zene hangzott, h mikor a kis Tili . . . Velőtrázó sikoltás hasította végig a levegőt, a ma­gasból egy test zuhant alá s óriási port vert fel a po­rondon. Szegény Frida! r

Next

/
Thumbnails
Contents