Váczi Közlöny, 1891 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1891-03-01 / 9. szám

II. A váczi felső járási főszolgabiróság mellé: Ru- sovszky Mihály, Prokop Károly, Wölcz Joachim, Köhl János, Zemanovich József. Kálay Ferencz, Wolf János, ifj. Zsidek Ignácz, Haffner Ferencz, Almássy János, Bunyata Vincze, Egyik! Sándor, Bartos Elek, Vörös­marty Lajos, Schmiedl Markus, Hufnagel Imre, Velzer Lajos, Alberty Ferencz, Pertzián Vilmos, Trümmer István. A „Fehérkereszt Egyesület“ közgyűlése. A szegény beteg gyermekek és szegény szülő anyák segélyezésére alakult „Fehérkereszt-egyesület váczi fiók egyleté“-nek közgyűlése múlt vasárnap (február 22-én) délelőtt tartatott meg a városháza tanácstermében. A tagok és érdeklődők által eléggé látogatott köz­gyűlést Újhelyi István elnök d. o. 11 órakor nyitotta meg, üdvözölvén a megjelent tagokat s támogatásukba ajánlván a nemes czélú egyesületet. Ezután Gajáry Géza egyleti titkár terjesztő elő jelentéseit az egylet tisztikara és a választmányi tagok díszokleveleinek megérkezéséről, az egylet múlt évi tevé­kenységéről s a folyó évben kifejtendő működésről, valamint a hátralékos tagsági dijak tárgyában. Végül a megüresedett tiszti és választmányi tag­sági helyek betöltése következett. Nemeskéri Kiss Pálné szül. Szapáry Vera grófnő nagyfokú elfoglaltsága miatt az elnöknői tisztségről egyszer s mindenkorra leköszönvén, a nemeslelkü úrnő lemondását a közgyűlés mély sajnálattal vette tudo­másul s őt örökös tiszteletbeli elnöknőjének egyhangúlag megválasztotta. Az egylet tisztikara egyhangú választás folytán következőleg egészittetett ki, illetve alakíttatott meg u. m. elnöknővé megválasztatott Gajáry Gézáné, elnökké: Újhelyi István, alelnöknővé lett: Budnyánszky Lászlóné, alelnökké: Tarcsay János, titkárrá: Gajáry Géza, pénz­tárnokká: Ursziny Arnold, ellenőrré: Stigliczy József, jegyzőkké: dr. Kovách Ödön és dr. Falcsik Dezső. CSARNOK. Az állatok zeneérzéke. Nem egy-két alkalommal volt már vita tárgya a kérdés eldöntése, vájjon az állatok birnak-e zeneérzék­kel, és sokan tagadták annak lehetőségét, sőt a termé­szettudósok által a múlt évben Wesztfaliában megtar­tott tudományos értekezleten a tudósok legnagyobb része a mellett nyilatkozott, hogy az állatoknak zeneérzéke nincs, vagy ha van is, az csak igen jelentéktelen; mind­azonáltal a tapasztalat egészen ellenkezőt bizonyít, és ez esetben is, mint már nem egyszer történt, a min­dennapi tapasztalat megczáfolja a tudomány száraz állításait, tagadásait. Eltekintve azon ókori mesétől, mely azt állítja, hogy Orfeus az ő éneke- és zenéjével oly benyomást tett az állatokra, hogy nemcsak a szárazföldiek, hanem a víziek is, sőt a halak maguk kénytelenek voltak kö­vetni a zenélő Orfeust, bárhová is ment ő. Több pél­dát is mondhatunk, melyek az állatok zeneérzésének lé­tezését bizonyítják. Navarában egy katonatisztet zártak el, egyes bör­tönbe ; mint Hawkin zenészeti történetében olvassuk s az elzárt liszt engedélyt nyert, hogy egyedüllétének Leikébe mélyen volt bevésve Irén mosolygó szende szőke arcza. De az idő jó orvos. Sok sebet, bánatot, fájdalmat megtud gyógyítani. Mig Irén a külföldön utazott addig Dárvay az Alföldre ment, s ott biztos állást nyerve megnősült. Midőn Irén hosszú utazása után szerencsésen meg­érkezett, nemsokára egymásután elvesztő szülőit. Ez nagyon megrendítette Irén lelkét. Ismét gazdagabb lett, de lélekben szegényebb . . . Nagy dolog az annyit veszíteni. Rövid idő alatt férjét, szüleit és imádottját! . . . Irén napról-napra lehangoltabb, szomorúbb lett. Nem volt öröme semmiben. Nem vigasztalta senki sem. Egyedül állt, mint a puszta vadvirága. E szenvedés, e fájdalom annyira megrongálták gyönge testét, lelkét, hogy ő is nemsokára szülői után elköltözött a.mennybe! . . . Minden vagyonát Cserhát városának hagyta örök­ségül. E szegény leánynak ez volt a sorsa. Most csak a vándor fuvalom lengeti sírján az elhervadt vadvirá­gokat és a feledésnek tüskebokrait. Egy asztalkendő története. N7". O-a.á.1 lE^a-rclinától. Huszonnégyen voltunk édes testvérek. Egyszerre utaztattak bennünket vaspályán a fővárosból falura, sok más fehérneművel: menyasszonyi kelengyének. Vig, rózsás arczú leány volt a menyasszony; nem­sokára meglett az esküvő. Pompás asztalra raktak fel bennünket, felismertük a. nagy abroszt, ez is testvér volt velünk. Szép ajkakkal jöttünk érintkezésbe, sok szép tár­salgásban gyönyörködtünk. Elfeledtük e mulatság alatt J azt a fájdalmat, amit a. ránk hímzett monogrammok , miatt a lő.szúrások tói szenvedtünk. unalmát elűzhesse, naponta pár órát kedvencz fuvoláján játszhatott. Alig fújt belé fuvolájába, a börtönczella minden | sarkában levő lyukakból az abban tanyázó egérkék el­hagyták leshelyüket, s a fúvói ázó köré gyűlve, hall­gatták annak zenéjét, a fedélzeten levő pókhálókból pedig a pókok bocsátkoztak a szoba padozatára, s az egerek háta mögött kört képezve, érdeklő hallgatói voltak a fuvolának. Meglepetve látta ezt a kapitány. Aztán letette fuvoláját s az állatkák abban a perezben elszéledtek. Hat napig nem fuvolázott és hat napig nem látott egyetlen egérkét sem s hat napon át nem hagyták el leállóikat a pókok. Hetednap ismét fuvolával ölte cl unalmas óráit a fi goly és a zeneszer hangja ismét körébe gyűjtötte apró, hálás hallgatóit. Tatlow, hírneves manchesteri zeneiró beszéli, hogy egy alkalommal a Marczey folyó partján egy kirán­duló férfi-társaság telepedett le, nem messze az erdő­től, s itt négyes hangban énekelt. Alig kezdték meg az éneket, a dallamos hangokra egy süldő nyúl jött ki az erdőből s egyenesen a hang után ment, az éneklőktől alig ötven lépésnyire leült, füleit hegyezte s a legna­gyobb figyelemmel hallgatta az éneket. A meglepett társaság látva a szokatlan jelenetet, abbahagyta az éneket, mire a nyúl felugrott és elfutott az erdő felé, mielőtt azonban elérte volna az első fát, a férfi négyes hangja ismét megüté füleit, s mintha visszavonná va­lami mágnes megfordult, odament előbbi helyére, s ott hallgatta az éneket mindaddig, mig a társaság felállott s elhagyta a folyam partját, ekkor a nyúl is vissza­sietett erdejébe. Különösen feltűnő a szarvasok és lovak zene­érzéke. A lappiam!i szarvas, melyet tudvalevőleg a benn­lakók lovak helyett használnak járműveiknél, ha össz­hangzó zenét adó csengőket akasztanak szerszámaikra, kettőzött jókedvvel és sebességgel röpítik a szánt a sik jégen s hótükrön keresztül. A lovak zeneérzéke leginkább feltűnik a műlovar­dákban. hol a lovak a zene után polkalépésekben tán- czolják körül a kört; de észrevehető az a katonai lo­vaknál is, melyek nemcsak hallják, hanem tökéletesen érzik is a harczi síp hangjának jelentőségét, és ha a rohamra vezénylés után felhangzik a csatasíp, a hu­szár lova tombolva rohan előre, az adott jelből meg­értve, hogy rohamra van vezényelve s fut. Láttam már egy úgynevezett „vasárnapi lovagot,“ ki egész kényelemben ült szelíd vérű lova nyergében, végigsétálva az Andrássy-út lovag-sétányán; de csak­nem halálsápadt ijedtség fogta el, s majdnen kibukott nyergéből, mikor a szelíd ló, mely valamikor a huszá­roknál volt, az Andrássy-úton elvonuló huszárság trombitáját meghallotta s egész katonai pontossággal sebes vágtatáshoz kezdett, mint a trombita jelzé. Más alkalommal egy bérkocsist hozott nagy za­varba különben egészen türelmes és az ostort is el­tűrő lova. Midőn a kocsi egy czirkusz előtt állott s a czirkuszban felhangzott a katonazene, a bérkocsis lova nyuglalankodni kezdett, majd rendes ütemben tánczolta a polkát, valzert. A bérkocsisnak csak azután jutott eszébe, hogy lovát egy műlovarda tulajdonosától vette, s úgy nem csodálható, ha az megtartotta emlékében a zene hangját. A legügyesebb ló idomítok, a katonatisztek állítják, hogy bármely ló, legfeljebb 3—5 hét alatt a katona­ságot vezénylő trombita hangjának különféle jelentő­ségét teljesen megtanulja, s fut, rohan, tombol, vágtat a szerint, a mint a trombita jelt ad. A kutyák is bírnak zeneérzékkel, és szeretik a ze­nét. Különösen nagy figyelemmel hallgatják a czitera hangját, mig ellenben az úgynevezett törökzene, lár­májánál fogva félénkké teszi őket; a kintornát épen nem szeretik, s annak hangjára ugatással nyilvánítják nem tetszésüket. Még a vérengző farkasra is hatással van a zene, megfosztja azt minden erejétől s elvéve vérengző kedvét, mintegy lefegyverzi az erdők e vad állatát. A múlt 1889. évi január 4-én egy postakocsis ha­ladt postakocsijával Erdélyben, s midőn egy erdő kö­zelébe jutott, lovai horkolni kezdtek s óriási vihogás közt figyelmeztették a kocsist, hogy veszély közéig. A kocsis széttekintett s kétségbeesetten látta, hogy az er­dőből három farkas rohan a postakocsi felé. A ko­csis, hogy ha netalán közelben emberek volnának, se­gélyt nyerjen, elővette postasípját, s egész erejéből tojni kezdte azon a vészjelzőt. Segély nem jött ugyan, de a farkasokat lefegyverezte a zene hangja, s meg­állották egy perezre, aztán megfordulva, visszatértek az erdőbe, a postakocsis legnagyobb örömére, ki posta- sipjának hangja által megmenté a saját és lovainak életét. Városi és vidéki hírek. = Személyi hírek. Sipos István, köztisztelet­ben álló polgártársunk, egészségi állapota annyira ja­vult, hogy felgyógyulása bizton remélhető. — Miltényi Mihály, dr. Miltényi Gyula kanonok édesatyja, tegnap ünnepelte születésnapjának 80-ik évfordulóját, mely alkalommal a tisztes öreg úrnál számos tisztelője fejezte ki jókivánatait, ezekhez mi is legőszintébb szívvel csatla­kozunk. — Holczinger Imre, kegyestanitórendi -áldozó­pap, kinek életét súlyos difteritisz fenyegette, mint érte­sülünk, túl van a veszélyen, s állapotában fokozatos javulás állott be. = Eljegyzés. Majthényi István, a váczi kerület országgyűlési képviselője s verseghi földbirtokos, elje­gyezte Tahy Klára kisasszonyt, Tahy Lajos urii föld- birtokos és neje gr. Warthensleben Ilona leányát. = Egyházmegyei hir. Püspökünk ő exciája február 27-én Takács Mihály alszerpapot, Kecskeméten alkalmazott hitelemzőt, szerpappá szentelte fel a püs­pöki palota kápolnájában. — Megnyugtatásul. A kath. Leányiskola több tantermének felső padozatán a szakértői vizsgálat oly mérvű repedéseket konstatált, melyek rögtöni intézke­dést tettek szükségessé. Addig, mig a tantermek bizton­ságán segítve lesz, az előadások részint szünetelnek, részint ideiglenesen a kisprépostság épületében tartat­nak. A szükséges javítások megtétele után az előadások ismét megkezdődnek, s habár a gyökeres javítás csak a hosszabb szünetek idején lesz eszközölhető, annyit hiteles forrásból jelezhetünk, hogy a növendékek biz­tonságát /veszély nem fenyegeti. — Építkezés. A váczmegyei papi nyugdíjintézet épülete, mely a felső plebánia-templommal kapcsolatos, mint hiteles forrásból értesülünk, kora tavaszszal jelentékeny átalakulásnak néz eléje. Nem kevesebb mint 42 ezer írtról van szó, mely összeg a ház díszí­tésére, emelésére, átalakítására, s a Curia szállodáig leendő kiépítésére van szánva. Az építés módozatai véglegesen nincsenek ugyan még megállapítva, annyi azonban bizonyos, hogy a torony mellé széles kapu (főbejárat), a városháztér! szintén rozzant kapu he­lyébe pedig díszes keskenyebb kapu van tervezve, melytől jobbra-balra elegáns boltok lesznek. A régi boltok is emelve lesznek, s mindegyikhez a mögöttük tátongó széles folyosóból szoba és konyha járuland, ezek ajtaja pedig az udvarra fog nyílni. Ezen zárt udvarra nyílnak majd a többi, szintén még egy szo­bával s konyhával megbővitendő lakások ajtói is, az udvarról pedig földalatti csatorna lesz vezetve a város­háztéri, vagy esetleg addig kiépítendő káptalan-utczai csatornába. Az épületnek városháztéri részét jelenté­kenyen emelni fogják, ez emeletes lesz végig egész a szállodáig, az udvari részt azonban nem emelik. A szálloda mellett az udvarban, a most ottlevő raktárak helyén földszinti épület lesz. A sekrestye-bejárat pla­A menyasszony szerencsés nő lett, férje szerette, mert egy kis pénzt is kapott vele. Mi csak azért haragudtunk, hogy sokan voltunk egy szekrénybe tömve, ott fulladtunk, s melegünk volt. De gyakran jöttünk ki az ebédhez, vendégek jártak a házhoz; majd mosásba kerültünk, szépen szapultak, vasaltak mindnyájunkat, s újra szekrénybe mentünk. Igaz. hogy a mosónő keze rútul bánt el velünk, kegyetlenül szappanozott, dörzsölt, morzsolt bennünket, a forró víztől ugyan sziszegtünk, azután meg hideg vizet öntött ránk, megdermedtünk. Mikor igy legelőször elbántak velünk, iszonyúan megrémültünk, hogy most végünk van. Hát még mikor a kötelekre felaggattak bennünket, no, köszönöm szépen. Akasztott szervittek lettünk! Mit mondanának még a boltokban maradt roko­naink, ha tudnák, milyen sors vár rajok is. De hajh, mennyiféle társalgást, pikáns pletykát hallgattunk mi ki a mosás alatt sokszor. A mosónő, a szobaleány, meg a Zsuzsi szolgáló beszélt ám annyit! Egyszei^suttogva mondta a mosónő : Tudja Zsuzsi, az én uram hallotta a múltkor, hogy a maguk téns- uruknak majd nagy baja lett ám egy késő éjjel, mikor hazafelé ment a kutyaszorító közön. Jaj, hát mi volt vele? Hm, Zsuzsi, hát megleste a Y'arga Biri, tudja, aki olyan szépen varr, a tekintetes urat, és szemére hányta, hogy őt egészen elfeledte ... — Jaj, csakugyan ? Kérdő Zsuzsi, és olyat csavart éppen én rajtam, majd összeszakadtam! Évek múltak. Mi mind a huszonnégyen ott ültünk már egy zálogházi polezon, batyuba kötve . . . Asz- szonyunk kezdett szegényedni, a férje korhely, kártyás, és pazarló lett, hat gyereket nehéz volt tartani. Mi sokáig vártunk arra, hogy kiszabaduljunk a zálogházból; de asszonyunk olt felejtett. Azért elárvereztek bennünket egy napon. En hatod magammal jutottam egy családhoz, — kitűző­nél! ez.. No itt aztán szenvedtünk annyit az asztaloknál, nagy bajuszokkal, szakálakkal jöttünk érintkezésbe. Végre engem egy asszony elcsípett a szennyes ládából és magával vitt a zsebében. Egy lötyedt körte is volt a társaságomban, mire haza vitt, én annyi piszkos pecséttel lettem teli, hogy szitkozódva a rothadt körte miatt, engem vágott a földre egy szegletbe. Egy hét múlva vett elé onnan. Mosni akart. Oh mily iszonyú penész fogott el ez egy,hétig! Magamnak is bűzös lettem! . . . Kimosott, de a körtepecsétek miatt hasztalan dörzsölt, rúttá lettem! Én?! Egykor intelligens asztalkendő ! A mikor úri asztalnál fényes ezüst evőszerek társaságában éltem! Oda dobott ez az asszony a bölcsős gyermeke ruhácskái közé, no ekkor már kétségbe estem, mert a többi ruhával együtt teljésen összerodhattam. Őrülés vett elé keservemben; midőn bekövetkezett egy nagymosás, kegyetlen gazdasszonyom kétfelé ha­sított. Búcsút vettem másik felemtől — s elváltunk. Őt a piszkos bútorzat törlő rongyának alkalmaz­ták, engem pedig a konyhában mosogató - súroló rongynak. Jaj, mennyi kormot, zsíros edényeket súroltak én velem. Hamu ette egész testemet. A szolgáló megint kétfelé tépett, egyik részemmel a konyhatalajat mosta fel, másik részemet bedobta a tűzbe, mert már csak merő czafattá vált. Jaj, hallottam, hogy sustorog a tűzben, vékony hangokat adva, azután néma csend lett, s én pedig a szolgáló kezében iszonyún szenvedtem. Dörzsölte velem a kövezetét, mig egészen összeszakadtam. Haszonta­lanná váltam. Ekkor szidott, a földhöz vágott és a szemétkosárba lökött. Irtózatos sorsom volt ott. A sokféle leves zöld­ség, krumplihaj, — óh — még valami fekete állatkák is harapdáltak ! . . . Két nap múlva kiszórtak a szemétgödörbe! . . .

Next

/
Thumbnails
Contents