Váczi Közlöny, 1890 (12. évfolyam, 1-51. szám)

1890-07-20 / 29. szám

tiszta igazság ereje előtt mindenkor nyitva áll s ki főpapi tisztjét apostoli buzgalommal teljesiti. Engedje Isten, liogy őt még soká jó Atyánknak tisztelhessük, s mint egyházmegyénk renovátorát még hosszú éveken át éltethessük. Kaininei*er Ferencz plébános. Apróságok. A műkedvelők dalegyesülete is hozzá járult a honvéd ünnep megtartásához. Az egyesület tagjai kivonultak, s ott hazafias da­lokat énekeltek. Mikor megláttam őket egy csoportban, önkényte­lenül eszembe jutott egy paradoxon : Dalegyesületi tagok — zászló nélkül. Dalköri zászló — tagok nélkül. * * * Emlékszem olyan időkre midőn egyáltalában szünetelt a dalkör, s az efféle ünnepek alkalmával egyik vagy másik ügy­buzgó férfiú körözvény utján összehivta a dalkedvelőket, s ezek a dalkör zászlójával vonultak ki minden egyes esetben. Ma van egy dalegyesület, s a zászlót mégis hagyják nyugodni ba­bérjain. * * Nem tudom, hogyan lehet az, hogy valaki, a ki kiilömben igen nagy magyarnak tartja magát, haragudjék azért, hamás diszmagyar ruhában fotografáltatja le magát. De hát találja ki a nyitját, a ki tudja ! . . . * * * Furcsa, de igaz, hogy az előbbi polgármester diszmagyarja nem volt oly nevezetes öltözet, hogy azt mindig emlegették volna. Talán a szövet más fajta volt, vagy nem állt jól neki ? ! . . . Aucuii. Városi és vidéki hírek. — Püspökünk újabb adománya. Dr. Schus­ter Konstantin megyés püspökünk ő nagy méltósága az idei bérmálási körútja alkalmával tapasztalta, hogy Szolnokon a népiskolák túltömöttsége miatt a lakosság egy része meg van fosztva attól, hogy gyer­mekeit iskoláztassa. E bajon segítendő áldozatkész főpásztorunk igéretett tett Szolnok városának, hogy ott iskolát építtet. Ez alkalomból Szolnok város kép­viseletében Kludik Gyula polgármester vezetése alatt küldöttség tisztelgett e hét folyamán megyés püspökünk­nél, ki az építés czéljaira 20.000 frtot ajándékozott. A küldöttség vezetője meghatottan köszönte meg ő exciája adományát. Éltesse Isten soká kegyes főpász­torunkat az egyházmegye és városunk javára! = Küldöttség. József^ főherczeg leányának, Margit főherczeg kisasszonynak Thurn-Taxis herczeggel tartott esküvője alkalmából, a megyegyülés küldött­séget menesztett kedden a főherczegi párhoz, hogy a niegye szerencsekivánatait tolmácsolja. A küldöttségben városunkból Gsávolszky József kanonok és Rud­ii y á n s z k y László tb. főszolgabíró vettek részt. = Kitüntetés. Ő felsége a király Dr. Rákosi Béla fővárosi rab- és tolonczházi főorvost, a v á c z i fegyintézetnek egy évtizedet meghaladó időn át volt orvosát, a börtön egészség ügy terén szerzett kiváló érdemei elismeréséül a koronás arany érdem kereszttel tüntette ki. Gratulálunk! = Eljegyzés. Megyery Dezső joggyakornok a helybeli kir. jbiróságnál, a napokban eljegyezte Schuster Irma kisasszonyt. Fogadják legjobb szerencse-kivána- tainkat. = Áthelyezés. Bosko Fauszt sz. Fér. r. áldo- zár s volt hitoktató, Kecskemétre helyeztetett át, helyére pedig Misik Rafael ujmisés sz. Fér. r. áldozár ren­deltetett. = Kinevezés. Szarka Jenő, Dr. Szarka Mi­hály ügyvéd unokaöcscse, ki még kevéssel ezelőtt Reiser Béla ügyvéd irodájának volt tagja, a szegedi kir. járásbírósághoz segélydijas joggyakornokká nevez­tetett ki. = Népünnepély. Az önkéntes tűzoltók körében élénk mozgalom indult meg egy nagyszabású népünne­pély rendezése iránt a helybeli tűzőrtorony javára. A népünnepély Rókusz napján a Duna túlsó oldalán fekvő u. n. „Pokol“ csárda területén fog megtartatni. = Haladunk. R e i 11 e r István cs. és kir. ud­vari kocsigyáros megvette a Furenda-féle házat, mely­nek helyén díszes gyárat emel gőzerőre való berende­zéssel. Az építkezés már javában folyik. — L ö w y Sándor pedig, ki a Honusz-féle telepet vásárolta meg, „Gőzmalom részvénytársaság“ megalakításán fáradozik városunkban, a melyre vonatkozó előjegyzési felhívást lapunk „Nyilt-t.cré“-ben találják olvasóink. Mondja aztán valaki, hogy nem haladunk, mikor a gyárak gyors egymásutánban emelkednek városunkban! = Építkezési mizériák. Reiser Henrik bőrkereskedő Széchényi ulczai körülbelül 16 év előtt épült házának bolthelyiségében f. hó 15-én a plafond vakolata nagy területen leszakadt és összezúzta az állványokat. Szerencse, hogy a plafond omlás éjjel tör­tént, különben akatasztrófa alig lett volna elkerülhető. = Adókivetés. A helyben működő adókivető bizottság e hét első napján folytatta és befejezte az adótárgyalásokat. Holnap a bizottság Újpestre utazik és az ottani adózókkal folytatja a tárgyalásokat. = Rendőrségünk figyelmét — úgy látjuk — isinél, kikerülik a piaczi kofák visszaélései, kik már 9 óra előtt kapkodják el a közönség elől az élelmi szereket. Különösen pedig ajánljuk rendőrségünk éber­ségébe az idegen (tótfalusi és leányfalvai) kofákat, kik az ily üzérkedéshez, éppen nem formálhatnak jogczimet. E kofák túlkapása már annyira megy, hogy reggel 5 órakor minden az ő kezükben van, a közönség pedig méreg drágán sokszor harmadkézből kényszerül szük­ségleteit megszerezni. Reméljük, hogy erélyes rendőr- kapitányunk hovaelőbb megszünteti a lábrakapott ano­máliáikat. = Halálozás. L á z á r István városi képviselő, szerdán éjjel minden előzetes betegség nélkül hirtelen elhunyt. Halála városszerte részvétet keltett, mit beiga­zolt azon nagyszámú közönség, mely pénteken délelőtt végbe ment temetésén jelen volt. * = Helyreigazítás. Lapunk múlt számában kö­zölt azon képviselők nevei közül, kik szavazatukkal a polgármester jórairányult álláspontját támogatták, el­nézésből kimaradtak: Friedrich Alajos, öreg Kozma Gábor és Králik Ferenc/, városi képviselők nevei, amit utólag ezennel helyreigazítunk. = Elmebeteg. Szombath István czipész mester folyó hó 17-án feltűnő magaviseleté következtében a városi kórházba szállíttatott. = Talált okmány. Egy az 1861. évi május hó 21-én Ujheli Terézia mint eladó, Prohászka János és Molnár Francziska mint vevők közt kiállított adás­vételi szerződés találtatott; igazolt tulajdonosa átveheti Szén-utcza 55. szám alatt Méry Lajos végrehajtónál. = Névmagyarosítás. M a i 1 ä n d e r Gyula, a helybeli kötő-szövő gyár tisztviselője, vezeték nevét belügyminiszteri engedélylyel „Major-“ra változtatta. — Kegyeletes ünnep folyt le, e hó 6-án Diósjenőn. Ezelőtt 35 évvel történt, hogy F o 1 t á n János, Esterházy herezegi uradalombeli erdészt, két perőcsényi faorzó, kiket éppen tetten ért, meggyilkolta és^ egy sziklarepedésbe bedobta. Két hónapig feküdt már az erdőben a holttest, mikor a vadászkutyák nyomára akadtak. A helyen, a hol ez történt, eltemet­ték, s később fakeresztet emeltek neki barátai, melyre szép emlékverset irt Lipthay, akkor váczi piarista tanár. Idővel azonban a fakereszt elkorhadván, kidőlt. Ugyanott jelenleg Uvira Rezső, nógrádi plébános köz­adakozásból tartós kőkeresztet állíttatott, melybe Lipthay emléksorait újra bevésték. — A keresztet Ormay Antal, rétsági esperes felszentelte és megáldotta, fényes egy­házi ünnepséggel, melyen a jelenlegi birtokos, Piret báró családja is jelen volt. (B. FI.) = A szülők figyelmébe. Kétségtelen hogy nemcsak Pozsonynak, de az egész felvidéknek legjele­sebben felszerelt, leglátogatottabb s' legkitűnőbbnek elismert felső leányiskolája és nevelő intézete a Helm- bacher Auguszta miniszterileg engedélyezett és nyil­vánossági joggal felruházott nyolezosztályú elemi és felső leányiskolája és nevelő intézete, melynek, amellett, hogy a jó nevelés minden kellékeivel rendelkezik egyik főjellemvonása az, hogy benne a németajkú leányok egy-két év alatt teljesen megtanulnak magyarul, míg ellenben a magyarajkéi leánykák ugyanazon idő alatt a német nyelvet szóban és Írásban teljesen elsajátítják. A kik az intézetet huzamosabb ideig látogatják, a franczia Írásban és beszédben szintén kellő precizitásra tesznek szert. Az intézetben az egyes tantárgyakat, a zenét, a rajzot Pozsony legjelesebb szaktanférfiai tanítják. Egy növendéknek egy évi teljes ellátásáért 300 frt. fizetendő, a mi elég olcsónak mondható. A havonkint fizetendő tandíj 3, 4, 5, írttal váltakozik. Pozsony kitűnő éghajlati viszonyait s az intézeti helyiségek alkalmas voltát figyelembe véve, melegen ajánljuk ezen intézetet a szülők figyelmébe. = Fekete, fehér és színes selyem-da- masztot 1 frt 40 krtól 7 frt 75 krig meterenkint (18 minős.) küld egyes ruhákra vagy végszámra vám- és portomentesen Henneberg G. (cs. és kir. udv. száll.) gyári raktára Zűr ich. Minták postafordultával. Levéldij 10 kr. (10) = Szédülési rohamok, vértolúlás a mellre, főre, heves szívdobogás, nyugtalanság a következménye legtöbb esetben a rendetlen emésztésnek, melyet gyorsan, biztosan s a legjobban meglehet szüntetni, a gyógy­szertárakban 70 kr kapható valódi, Brandt Richard gyógyszerész-féle, fehér kereszttel vörös mezőben jelzett svájezi labdacsokkal. = Baross miniszter szemleutja. Baross Gábor kereskedelmi miniszter dr. Schnierer Gyula miniszteri tanácsos kíséretében minden előzetes értesí­tés uélkül megjelent Walser Ferencz Rottenbiller utczai tüzoltószer és harangöntő gyárában, hol a minisz­tert Walser Ferencz gyáros, Kankovszky Antal igazgató és Walser János e gyáros fia fogadta és kalauzolta. A miniszter először is a belügyminiszteri tűzrendészet-! szabályrendelet értelmében a megyék által a községek számára megrendelt tüzoltógépeket tekin­tette meg, melyek minden egyes része a gyárban ké­szül. Különös érdekkel nézte a miniszter a harangöntő műhelyt, mely a birodalom legnagyobb magánöntödéje. Itt épen öntések készültek a mohács-pécsi vasút és az osztr.-magyar államvasut magyar vonalai számára. A miniszter figyelemmel kisérte a harangöntést, s több munkást megszólítással tüntetett ki. A minisztert kelle­mesen lepte meg, hogy az összes munkások magyarok, sorsukkal meg vannak elégedve s többen már három évtizeden keresztül egyfolytában a gyárban dolgoznak. A miniszter megtekintette a többi műhelyt és raktárt is, s azoknak kitűnő berendezése és a gyár technikai színvonalának fejlettsége fölött őszinte elismeréseit fe­jezte ki Walser gyárosnak és Kankovszky igazgatónak. A miniszter másfél órai időzés után távozott a gyárból. = Halálozási statisztika. Múlt hó folyamán a felsővárosi plébánia területén elhunytak: Pápai Amália 6 hónapos, Galántai Julianna 2 éves, Sztupár János 36 éves, Takács Mihály 6 éves, Bunyata Frigyes 8 hónapos, Jurszki Lajos 20 éves, Hevér Veronika 76 éves, Galba Borbála 30 éves, Lajer István 7 hóna­pos, Szkok László 1 éves, Gönczöl Gyula 3 hónapos. — Az alsóvárosi plébánia területén pedig: Linhardt Mária 3 hónapos, Rácz József 3 éves, Húszai János 1 hónapos, Lipták Katalin 70 éves, Vadkerti Mária 15 perczig élt, Szekeres Ferencz 72 éves, Seivala Ka­rolni 51 éves, Boriszek Erzsi 2 éves Pitcz András 5% hónapos, Szefcsek Anna 14 napos, Starecz József 8 éves, Csömör Ottó 5 éves, Reguli Anna 72 éves, Kunszt Ilona 6 hetes, Bartoss Sándor 10 éves Jakab Miklós 8 hónapos, Januskovics Albert 79 éves, Svincsok Verona 65 éves, Miller Margit 22 éves. Szerkesztői üzenet. — 17. urnák líjs/aisz. A küldeményt nem kap­tuk meg. N y i I t-t é r.*) Előjegyzési felhívás. A ilonusz-féle gyártelepet L ö >v y Sándr úr 81500 forintért átvevén, azt ugyanazon árban hajlandó egy nagyobb szabású gőzmalom alapítása czéljából alakítandó részvénytársaságnak akkép átengedni, hogy a vételár összeg részvényekkel lenne fizetendő és Lőwy Sándor úr a vételárnak megfelelő részvényszámmal lépne be az uj részvénytársaságba. A részvénytársaság 50 évre, 1200 drb, egyenkint 100 frt névértékű részvénynyel fedezendő 120000 frt alaptőkével van tervezve. A részvénytőkéből az alá­íráskor 10%, — egy hó múlva 20°/0, — két hó múltán további 20%, az utolsó 50% pedig 4 hó múltán lesz befizetendő, — az alakulás az első 10% lefizetése után azonnal meg fog történni. A társaság ezége lesz : ,,Váczi hengermalom részvénytársaság“ Az aláírás helye: „Váczi Takarékpénztár“ s határideje 1890. évi julius hó 30-dika. Fölösleges bővebben fejtegetnem, hogy Vácz pia- czának és termény kereskedésének mily hatalmas lendület fogna adni e vállalat, melynek jövedelmezősége és gyors felvirágzása a helyi viszonyok között kétségen kívül áll. Vácz városa ez által a távoli vidékek terményeit is biztosítani fogja piaczának s ellensúlyozni fogja úgy a tervbe vett uj vasutaknak a város hátrányára csak­hamar bekövező hatását. Ép ezért bízom benne, hogy Vácz város közönsége fel fogja karolni a tervezett vállalatot s közre fog működni, hogy egy biztos jövőjű hatalmas ipartelep fejlődjék kebelében. Ebből a czélból f. hó 20-án (azaz ma vasárnap) délután V24 órakor a „váczi takarékpénztár44 egyik termében szükebbkörű értekezlet tartatik. Az ér­dekelt közönség felhivatik, hogy f. hó 30-ikáig e hir­detés értelmében a részvényekre az előjegyzést meg­tenni szíveskedjék. Váczon, 1890. julius hó 20-án. Tragor Ignácz. IE^IöszÖ3n.et-rL37‘il-ván.itá.s. Fogadják ez úton is tiszteletteljes köszönetünket mindazon jó barátaink, ismerőseink, úgyszintén a kép­viselt egyletek, kik feledhetlen anyánk végtisztesség- tételén megjelentek s szives részvétükkel mély fájdal­munkat enyhíteni kívánták. Vácz, 1890 évi jul. 18-án. A gyászoló család nevében. T. Együd Lajos. M. Együd Sándor. *) E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv hirdetése k. Ügyes harisnyakötö munkás vagy munkásnő alkalmazást talál, úgyszól­ván jövője lesz biztosítva; elfogadás esetén czim a kiadóhivatalban. Értesítés« Van szerencsém a nagyérdemű közönséget értesíteni, hogy min­dennemű újabb kőmives és cseréprakó munkára vállalkozom a legjutányosabb árak mellett. Váczon, 1890. julius hó 20-án. Teljes tisztelettel völez Joachim Attila-utcza 164. sz. a. I Nagy nyeremény esély ek» J; a legnagyobb biztonság mellett. 1-3 % 4< Meghivás a budapesi bankegyesület részvény-társaság által * létesített ^ alkalmi sorsjegy-társaságnál ti 500 állami és oszt. magyar bélyeggel ellátott magánsors- ^ 5 jegyekről való részvételre. Nyereményösszeg 16 milliónál -K •K több ! Nagyon kedvező csoportosítás. Kitűnő nyereménye- (• sélyek csak 3 frt havonkénti befizetés mellett. ^ íj Ügynökök kedvező feltételek mellett alkalmaztatnak. * 5 Ajánlatok intézeneök a budapesti bankegyesüleí rész * << vénytársasághoz Budapest, Erzsébet-tér 18. sz. T if y y: if y. y: y- íf y: y ^ ¥ W i V •f i •f•¥* V *¥••£•¥* *¥* •¥*'•¥* •¥• •V* •¥* Eladó ház. Özv. Grábiencz Pálné-féle ház Váczon, Bá­thory (paradicsom)-utcza 194. sz. a. az örökösök által szabad kézből eladó. Bővebb felvilágosí­tást ad ugyanott Gáblencz Mária. 2-2

Next

/
Thumbnails
Contents