Váczi Közlöny, 1889 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1889-04-14 / 15. szám

= Főterünk. A papi nyugdíjintézet kiépítésére vonatkozó tervet, melyet megyés püspökünk ő excja a mélt. í't. káptalanhoz véleményadás végett leküldött, a káptalan, mint örömmel értesülünk, ajánlólag terjesz­tette vissza. Ha tehát ő excja a káptalan helyeslő vo- tumát magáévá teszi, akkor a tervet az egyházmegyei nyugdíj-intézet központi bizottsága veszi tárgyalás alá s remélhetőleg egyhangúlag el is fogadja. A terv 18 ezer forintról szól, de hallgat a pincze-helyiségekről, melye­ket nézetünk szerint abba okvetlen fel kellene venni. Az épület a főtérre csak bejárattal bírna, olyformán, mint a takarékpénztár, inig rendes kapuja, mely roz­zant állapotban most is a középvárosi főutra nyílik a torony mellett, újításon menne keresztül. Annyi bizo­nyos, hogy a homlokzat kiépítése főtérünk díszét nagy­ban emelni fogja, miért is teljes érdeklődéssel tekin­tünk megvalósulása elé. = Érdekes estély. Az egyetemi ifjúság a hi­báz megnyitására való tekintettel húsvéthétfőre terve­zett estélyét szintén a lőházban fogja megtartani. A műsor egy szavalat, felolvasás, czimbalomjáték, mono­lóg és két zongoraszámból fog állani. A műsorral el­látott meghívók e hét folyamán fognak szétküldetni. A tiszta jövedelem részben az ifjúsági kör, részben a lőház alaptőkéje javára fog fordittatni. Az estélyen Hunyadi, Boránd és Bácskai Julia, a népszínház első­rendű tagjai is fel fognak lépni, ha a népszínház ré- p er to ir-j e m égen ged i. = Választási közgyűlés. A „Váczvidéki egye­temi kör“ Vad a ss József elnöknek sokoldalú elfog­laltságára való tekintetből történt lemondása folytán f. évi april hó 10-én Bpesten választási közgyűlést tar­tott, melyben a választások következőleg ejtettek meg: Elnök lett: Gerzselyi Artúr, alelnök : Torday Sándor, titkár: (Kohn Jakab és Steiner Aladárra esett szava­zatok egyenlő száma miatt) sorshúzás folytán: Steiner Aladár, jegyző: Dobó László, aljegyző: Hő der Árpád, pénztáros: Tragor Ignácz, ellenőr: Morlin Zsigmond, háznagy: Forgó Kálmán. — Választmányi tagok: Kohn Jakab, Szenessy Aladár, Gaál Pál, Weisz Sándor és Géher János. Póttagok : Strausz Zsigmond, Weiner Jakab és Krenedits Ferencz. = Fásítás. A Gasparik utczában a fásítás már kezdetét vette, mi arra mutat hogy felszólalásunk nem hangzott el eredmény nélkül. Ezen legújabban rende­zett utcza befásitás által igen sokat fog nyerni; azon­ban kívánatos lenne annak sármentessé tétele, vala­mint járdájának kiegészíttetése is. = Érdekes sirkövet fedeztek fel a dunakeszi határban, ásatás közben. Domborműve egy bezúzott koponyájú, köpezös, vastagnyakú, nagy fejű idős lo­vagot ábrázol, a mint agyonzúzta egy vézna fiatal le­vente alabárdja. Elég tisztán olvasható latin felirata a következő: „Hic ossa quiescunt Pauli Tibicenis, ducis luctuosi, saevo Marte, religioso certamine occisi. Lu­dovico Magno temporibus (olvashatlan évszám) Isthuc illi monimentum in intercapedine Danubii posuit laetus victoria Portitor.“ Ez emléket tehát egy győzedelmes révész állította a Duna közében, (in intercapedine Da­nubii. Vájjon nem a Duna közéből eredt Dunakesz, a mai községnév P) Nagy Lajos idejében, egy vallásos vi­szályban (?) létezett gyászvezérnek, a kinek Paulus Tibicen (magyar fordításban: Sipos) volt a neve. Az érdekes emléket Kund Pál, kis-alaghi birtokos szerezte meg és állította fel gyűjteményében. = Ajándékozás. A váczi muzeum részére leg­újabban idősb Havi its ek Antal egy drb 5 frtos és és 1 drb 2 frtos fekete bankjegyet, 1 drb egy frtos, 1 drb 30 kros, 1 drb 15 kros magyar bankjegyet, egyszersmind a növendékpapságot is elnyerte, melyért augusztus 31 -kén folyamodott.“ Lépésében a szülői gondviselés nézete szerencsé­sen találkozott a gyermek benső hivatásával, önkénytes elhatározásával. Ugyan, mi más pálya várt is volna a szolid kedélyű gyermek ifjúra, a ki minden idejét a tudományok ápolása és az áhitat gyakorlatai között osztotta meg? A ki eltelve vallása tanainak igazával és nagyszerű intézményeinek csodálatával, hajlamot és erőt érzett magában tehetségeivel a vallás magasztos érdekeit szolgálni? Mi más pálja állott előtte, mintáz egyházi, melyen már atyai és nagyatyai nagybátyjai: János, mint tanár és lelkész és Antal, a tábori pap és iró becsületet szereztek a család nevének? Hitbuzgó anyjának példája és a Forgáchok grófi házának szelleme csak megerősíthették elhatárzásában. E főúri családban ugyanis nem csak a vallásos szellem volt hagyományos, de egyúttal az egyházi pályának kultusa. Nemzetségük régi fája nem egy kiváló főpapot adott a katholikus egyháznak. S a kastélyban otthonos gyermek ott látta családi arczképeik büszke csarnoká­ban ama férfias alakot méltóságos tartásával, éles vo­násaival és szilárd tekintetének merevsége mellett a nyugodt szenvtelenség kifejezésével. Erély és elszánt akarat mellett higgadtság és eszély ülnek ki e beszédes arezra, ama kiváló tulajdonok, a melyekkel gróf For- gách Ferencz bíboros egyházát és hazáját a contrarc- formatío nehéz küzdelmeiben szolgálta s a história szavai szerint: „Ilyésházy nádor praktikáját kijátszotta.“ Ki sejtette volna akkor, hogy a szerény grófi nevelő fia majdan e bíboros egyházfejedelem magas méltó­ságára emelkedik ? Maga a tizennégy éves gyermek ifjú bizonyára leg­kevésbé táplált jövőjéről ily merész reményeket. De már ekkor szilárdan megfogant benne az elhatárzás, hogy ama nagy papnak pályájára lép és sikerrel vagy siker nélkül, de összes tehetségeit a magyar egyház szolgálatának fogja szentelni! Di*. Spinoza. S eh war ez Mór 1 drb 1790. évről egy réz krost, . Gottlieb Vilmos Farkas 1812. és 1816. évről 1 — 1 ! réz krost és 1812. évről egy fél krost. = Fák ellen elkövetett vandalismus. Mi oka lehet annak, hogy inig a korona vendéglő előtt, ! ezen egyik legfőbb közlekedési helyen ültetett fák kö- | zi'il csak egy hiányzik, addig a tő-szomszédos ház előtt ültetett fák mind ki vannak tördelve? Szerintünk ezen ! sajnos állapotnak legfőbb okai az ott egymást érő pá­linka-butikok illetőleg az onnan kivánszorgó ingatag cxisztencziák, melyek egyensúlyt vesztve, az ott ültetett fiatal fákat vandal bánásmódban részesítik. Oly helyre, a hol ily emberirtó pálinka-butikok vannak, a háztu­lajdonosok költségére kellene a fákat ültettetni, s akkor bizonyára nagyobb gondozásban- részesülnének. = Uj csizmákra fájt a foga egy ismeretlen tettesnek, ki mult pénteken reggelre tizenegy pár új­donatúj csizmát emelt el Béres Imre lakásából. Ille­tőleg csak tiz párt, mert egy párt még a papnövelde utczában elejtett s ott is hagyott; hihetőleg valami zaj hallatára. Fabriczy rendőrbiztosunk f. h. 12-én szemé­lyesen tekintette meg a csizmák hült helyét, s a tet­test erélyesen nyomozza. — Tolvajlások. Schmicll Károly, kereskedő a múlt héten a fővárosba rándult dolgait végzendő. Mi­dőn az esti vonattal visszajött, lakására térvén, észre­vette, hogy az asztalfiókjából egy női aranyóra hiány­zik. Rögtön jelentést tett a rendőrségnél és egyszers­mind értesité a városbeli összes órásokat ez esetről. Jelenlése nem maradt eredmény nélkül, mert másnap reggelre az óra már megkerült Tóth Alajos óramű­vész által, kihez egy 16 évesnek látszó fiú vitte azt eladás végett. A tettes azonban még eddigelé ismeret­len. Rendőrségünk által erélyesen nyomoztatik. — Már- czius hó 31-én déli 12 órakor Dick Antalnak mig ebédelni ment, egy 40 frtos téli-kabátját ismeretlen firmák ellopták. A tömérdek házalló és vándor-legényekre nagyobb figyelmet kérnénk rendőrségünk részéről for­dittatni. = Per-patvar. Olyan hogy Ádárn apánk sem látta , mását. Ugyanis f. hó 11-én délután 4 óra után, midőn az iskolás gyermekek és leánykák haza men­nek, történt, hogy a temető-utezában, a Pápa Lipót tő-szomszédságában levő házban a lakó nők összepör- lekedtek. Azt a becsmérlő és szemérmet sértő kifejezé­seket elhallgatva, melyeket egymásra nyelveltek, csak annyit registrálunk, hogy ezek ugyan aligha részesültek valaha iskolai oktatásban; nem volt oly gyöngédtelcn kifejezés, mit dühödt nyelvük élére, a szomszédok meg­botránkozására fel nem vettek volna. A legsajnosabb a dologban az, hogy a romlatlan gyermekek, kik az iskolában a mindenki iránti tiszteletre taníttatnak, az öregebbek ilyen illetlen viselete által elrontatnak. Leg­jobb lenne az ilyeneket 24 órára egymás mellé kiegye­zés végett becsűkatni, hogy hevök kissé lecsillapodjék. = Miért hideg az idei tavasz? E czimen jelent meg a „Budapesti Hírlap“ tárczájában egy köz­lemény Flammarion Kamill, hires csillagásztól, mely­ben a már három év óta Európában tapasztalható fokozatosan hidegebb időjárás előidéző okait iparkodik föltüntetni. Nem tartjuk érdektelennek czikkéből a kö­vetkezőket közölni. A nevezett csillagász állítása sze­rint a világrendszerünk középpontját képező óriási égitesten: a napon egy idő óla szokatlan nyugalom uralkodik, mig némely években teli van foltokkal, vi­harok dühöngésével és százezer kilométer magasra csapkodó lángnyelvekkel, melyek mint tűzzápor hulla­nak vissza az égő oczeánra, amely körülhullámozza az életünket adó csillagot. Flogy a nap rendellenes álla­pota nem lehet előidézője a hidegebb időjárásnak, az­által iparkodik bebizonyítani, hogy daczára annak, mi­szerint ezen égitesten a mostanihoz hasonló csöndes­ség, nyugalom minden tizenegyedik évben előfordulván, földünk időjárására még sincs soha befolyással s mi­vel nem az egész földtekén észlelhető az időjárás elhi- degülése, sőt inkább Dél-Amerikában, Brazíliában s több helyen a rendesnél nagyobb forróság tapasztal­ható, arra kell következtetnünk, hogy a hűvös időjá­rásnak helybeli az oka, s csupán Európára szorít­kozik. Ez a helybeli ok pedig, úgy látszik, nem egyéb, mint az, hogy az északi szelek hatalmasodtak el. Ez okozza azt, hogy a tavasz késik, hogy az időjárás a természet nyilvánulásait késlelteti. Czikkét azzal fejezi be a hires csillagász, hogy bizton reméljük, hogy sem a nap, sem a föld nem indult lehűlésnek, ne retteg­jünk tehát valami szibériai állapotok bekövetkezésétől. Ez a hűvös időjárás csak múlékony jelenség földünk történetében, át kell rajta is esnünk. Majd azután újra a mi áldott napunk ragyog teljes fényességében, teljes jótékony melegében Francziaország földjére s — hozzá tehetjük — a Kárpátok övezte szép hazára is. = A kávé ára felmegy. Minthogy a múlt évi kávészüret rosszul ütött ki, sőt ez évben is vajmi silány termés ígérkezik, el lehetünk készülve, hogy a kávé ára jelentékenyen emelkedni fog. Mit őszinte részvéttel hozunk kávés nénikéink tudomására. = Ablakok ellen elkövetett vandalizmus. Tegnap reggelre a káptalan-utczában több ablak be volt verve. Az éretlen tettet hajnal felé követték el hallomás szerint mulatságból hazatérő ifjak, harczias jó kedvükben, mulatságból. Reméljük, hogy rendőrsé­günk tudni fogja kötelességét s az eddig ismeretlen tetteseknek példás megfenyitése iránt a kellő lépéseket megteszi. = Halálozási statisztika. F. évi márczius hóban elhunytak a felvárosi plébánia terüle­tén: German Mária 64 éves, Gottschall Imre 7 hóna­pos, Kanszki Gizella 2 hónapos, Kondér János l’/2 éves, Gubalka Zsófia 58 éves, Kiss Julianna 2 éves, Kettler Erzsébet 1 éves, Benesovits István 1 éves, Szabó János 3/4 éves, Zomborka Lajos 3/4 éves, Simon Mihály 84 éves, Meiszner Ede 56 éves, Mészáros Jó­zsef 53 éves, Fritz Anna 22 éves, Nyakas Ferencz 78 éves, Pascher Gyula 6 éves, Korponai Mária 68 éves, Pajor János 37 éves, Járóczky Ferencz 21 éves. Az alsó-városi plébánia területén elhunytak: Lissza János 70 éves, Fialka Julianna 1 hónapos, Gás­pár Miklós 27 éves, Pajor István 2 éves, Psenák Já­nos lo hónapos, Molnár József 36 éves, Vaigang Ala­jos 9 éves, Komáromi József 20 napos, Húsz Sándor 5 hónapos, Hirling Mária 6 hónapos, Galantai Mária 6 hónapos, Gonovies Erzsébet 4 hónapos, Khott Etelka 4 hónapos, Harmos Lajos 9 hónapos, Nisztl Matild 1 éves, Novák István 56 éves, Kremniczky András 40 éves, Miskolczi János 2 ‘/2 éves, Lajer József 49 éves, Kisparti Ferencz 36 éves, Emhoffer Teréz 67 éves, Bereczki István 2 éves, Valter Károly 24 éves, Nav József 1V2 éves. — A salgótarjáni kőszénbánya részvény- társaság a múlt esztendőben 5932141 métermázsa szenet termelt és 1886-ban 888065 métermázsával töb­bet adott el mint az előző évben. A társulat nyeresége a múlt évben: 328417 frt 63 kr., és ehez képest osz­talékul 15°/0 -ot fizet. = Fagyott alma és körte. Hogy a megfa­gyott körtét és almát eldobni ne kelljen, áztassuk ki hideg vízben s főzzük meg vagy készítsünk szirupot belőle. Ez utóbbi czélból jó puhára kell megfőzni s aztán a nedvet kisajtoljuk belőle. A nedvet újra tűzre tesszük s addig forraljuk, mig meg nem bámul s meg nem sűrűsödik. = A karlsbadi pezsgő porról. Egy buda­pesti orvosi szaklapban a következő megfigyelésre méltó sorokat olvassuk a Lippman n D. R. karlsbadi gyógy­szerész által , készített karlsbadi p e z s g ő p o r- ról: Lippmann karlsbadi pezsgő-pora, mely a hely­színén készíttetik és mint az ottani gyógymódot elő­mozdító és utókurára alkalmas szer használtadk, rövid idő óta átadatott a nagy forgalomnak és azóta Ma­gyarországon is nagy elterjedést nyert. Az orvosok kellően méltányolják azt a jó gondolatot: hogy a vi­lághírű karlsbadi fürdő produktumai egy pulvis aero- pliorus (pezsgő por) alakjában állíttatnak elő, a kö­zönség pedig szívesen veszi ezeket a porokat, először is kellemes izük miatt és azért, mert csakhamar meg­győződik üdítő és kitűnő hatásukról. Az említett prü- parátum mindenek előtt egy kellemes hashajtó szer, mely a gyomrot és beleket nem izgatja és mely acut és chronikus gyomorkatarrliusoknál, szintúgy 'ideges clyspepsiánál indicálva van. Miután alkalikus sötar- tartalma az epekiválasztást szaporítja, a belek műkö­dését elősegíti és azoknak szenvedőleges hypcrümiáit csökkenti, ennek következtében alkalmas májbajoknál, chronicus bélhurutuknál, makacs obstipatióknál és az abdominális Plethoránál (altesti elrekedés). Az alkali- kus-savas ásványvizekhez hasonlóan diurctikus hatása van, minek következtében bizonyos vesebajoknál és a hugysavas Diathesenál előnyösen alkalmazta tik.“ Szí­vességet véltünk tenni a szenvedőknek e sorok közlé­sével. Megjegyezzük még, hogy a karlsbadi pezsgő porok tudtunkkal adagonként 20 krért, 3 adagonként 60 krért és 12 adagonként csomagolva 2 frtért hasz­nálati utasítással együtt majd minden nagyobb gyógy- tárban, Budapesten Török Józsefnél és Karlsbadban L i p p m a n n gyógyszerésznél kaphatók. = Süketek figyelmébe. Egy egyén, ki 23 évi süketségétől. és fülzúgásától egy egyszerű szer haszná­lata következtében megszabadult, annak leírását német nyelven bárkinek, ha hozzá fordul, ingyen megküldi. Levélczim: J. H. Nicholson Wien, IX. Kolingasse 4. 7—52. Irodalom. K8iks/iili Kiílimín összegyűjtött munkáiból, a Révai testvérek kiadóhivatala a 2. és 3. füzeteket küldötte meg nekünk. Folytatását tartalmazzák e füzetek a »Tekintetes vármegye« gyűjtő czim alá foglalt ama remek elbeszéléseknek, melyekről egyik legjelesebb külföldi kritikus mondta, hogy ezek Mikszáth kitűnő müvei közt is a legkitűnőbbek, egyes füzet ára 35 kr. Ugyan Révai testvérek kiadásában .Békái J16r újabb regé­nyeinek megjelenő füzeteiből megkaptuk a 85. SG. 87. és 88. fü­zeteket, illetve »A lélekidomá r« czimü regényből a 8. 9. 10. és 11. füzeteket. Egyes füzet ára 20 kr. N y i I t-t é r. (Ü3 ele vllcü. e t e tt.) äJä ;ÍA : *fcV Jljf. *p. ffc. : Ap. .íp. Sto. ■•p. ;p. : äIä Äjp Fekete selyem szövetet méterenkint <>0 kitől il frt (>.» krig — sima és mintázott (körülbelül 180 külömböző minőségben); Feliír sely em szövetet méterenkint <10 In­tól 11 frt 45 krig —- sima és mintázott (körű 1 belü 150 különböző minőségben) — szállít egyes ruhára való mennyiségben vagy végszámra portó- és vámmentesen Sleimeberg (*. cs. és kir. udvari szállító gyári raktára Zürichben. Kívánatra minták. A levelek portója 10 krba kerül. és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. HIRDETÉSEK. Értesítés. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására adni, hogy a „Makkheteshez“ czimzett vendéglőben a tekepályát újonnan átala­kítva a mélyen tisztelt közönség rendelkezésére bo- csájtottam. — Jó étkek és italokról, valamint pontos kiszolgáltatásról gondoskodva van. A n. é. közönség pártfogását kéri Papp István, vendéglős.

Next

/
Thumbnails
Contents