Váczi Közlöny, 1889 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1889-03-17 / 11. szám

nek el, hol naphosszat sir és aggódik. Talán megfele­lőbb volna a kórházban helyet jelölni számára. = Relytólyes haláleset. A sződi vasúti állo­más közelében halva találtak egy 22—24 éves nőt, ki ruházatáról Ítélve, a jobb osztályhoz tartozott. A holt­testtől néhány lépésnyire egy pár uj czipő találtatott. A nő fehérneműjén S. Zs. betűk vannak kivarrva. Hogy halálát mi okozta, eddigelé kipuhatolható nem volt. Koponyája hátsó részén ütés nyoma észleltetett, de hogy azt erőszak okozta-e, vagy talán a gőzmoz­dony? megállapítható nem volt. A holttest hivatalos bonczolás után Sződön temettetett el. = A „Váczi Ipartestület“ folytatólagos köz­gyűlését tartá e hó 10-én a „Curia vendéglő nagyter­mében dr. Franyó István városi tanácsnok, mint iparhatósági biztos jelenlétében. A közgyűlésen Zema- novich József és társai által benyújtott azon indítvány vétetett tárgyalás alá, hogy az ipartestület elöljárósága — tekintettel a városunkban fönálló halotti, betegse- gélyző, temetkezési stb. jótékonysági egyletekre — ne foglalkozzék ily fajta segélyegyletek létesítésével, hanem szorosan az 1884. XVII. törvényczikk 127. §.-a értel­mében megszabott hivatalos teendőit végezze. Az in­dítvány több mellette és ellene felhozott érvek után az iparhatósági biztos által szavazásra bocsáttatott s a többség által elfogadtatva érvényre emelkedett. = Szerencsétlen baleset Pesko Lajos, Pesko Medárd bpesti ügyvéd fia, a hét folyamán oly szeren­csétlenül esett el, hogy ép lábát eltörte. A szülői ház­nál van ápolás alatt. = A vidékről. Mint értésünkre esett, Tót-Györ- kön egy részvényeken alapuló takarékpénztár legköze­lebb megkezdi működését. — Esküvő. Rosenberg Mór, fiatal kereske­dőnk, a „Rosenberg J. L. és fia“ czég főnöke a múlt vasárnapon délután esküdött örök hűséget Győrött, az ottani izr. templomban Reichenfeld Minna kisasszonynak, Reichenfeld Ede bájos és kiváló mű­veltségű leányának. A fényes esküvő után lakomára gyűlt össze a díszes násznép, a melyen számos felkö­szöntőben éltették a boldog uj párt. A mindenfelől érkezett távirati üdvözletek száma mintegy 160-ra ment. Lakoma után Bécsbe indult nászúira a fiatal pár és pénteken érkeztek városunkba. Őszinte szívből üdvö­zöljük a fiatal párt körünkben ; sok szerencse és tar­tós boldogság kisérje frigyüket! = Vidékről kaptuk a következő levelet: Tek. Szerkesztő úr! Erdőssy Rezső fényképész úr községünkben többféle fölvételeket eszközölt, a többek közt egész vadászjeleneteket s elismerésünk jeléül kije­lentjük, hogy munkájával mindnyájunk teljes megelé­gedését vívta ki magának úgy a képek jósága — mint azok minden kifogáson fölül álló csinos kiállításával. Maradunk kiváló tisztelettel 1889. rnárcz. 6. Tápió- Szeléről többen. == Adományozás. A „Váczi Első Általános Ipartársulat“ részére Millmann Géza 10 kötet könyvet adományozott, miért a társulat ez úton is legmélyebb köszönetét nyilvánítja, = Süketek figyelmébe. Egy egyén, ki 23 évi süketségétől és fülzúgásától egy egyszerű szer haszná­lata következtében megszabadult, annak leírását német nyelven bárkinek, ha hozzá fordul, ingyen megküldi. Levélczim: J. H. Nicholson Wien, IX. Kolingasse 4. 3—52. = A gyuró-gyó^ymódszer (masssage) újabb idő­ben legkiválóbb orvosaink által igen jó eredménynyel alkalmaz- tatik zsugorok, bénulások csúzos bántalmak elhárítására és meg­szüntetésére s e czélra a legjobb hatásúnak nyilvánítják a Brá- zay sósborszeszt. Erre vonatkozólag Dr. Lőrinczy Ferencz űr, a k. k. orvosok orsz. egyesületének titkára, tüdő- és szívgyó­gyász, a következő levelet intézte tírázay Kálmánhoz: »Budapest 1885. rnárcz. 12. Csúzos (rheumatikus) bántalmaknál az ezen betegségek következtében gyakran fejlődni szokott szívbajok elhá­rítása czéljából, valamint számos betegségnél, egyéb gyógyhatány mellett igen czélszerű az úgynevezett bedörzsölő s-ken ő­A fekete dominó igenlőleg bólintott fejével aztán megvető mozdulatot téve tovább akart haladni, de Kornóty útját állotta. — Mond meg te isteni alak — mert arczodat nem láthatom, csak sejtem, hogy álarczod alatt Madonna arczot rejtegetsz - honnan ismersz engem? Tudod talán a nevemet is? — Óh még többet is tudok rólad te jó madár. Nem félsz, hogy a feleséged kikaparja a szemedet! — Mára éppen nem lehet veszedelmes reárn nézve! — Azt hiszed nem tudom, hogy elutazott, s te most örülsz, hogy megcsalhatod. Szegény Margit! A legjobb barátnője vagyok neki! De, hogy te Béla, te, így visszaélj jó nőd bizalmával, ezt még sem hittem volna! — És te, ki nekem erkölcsi szemrehányást teszel, neked szabad, neked jogaid vannak? — Nekem igen ! Én özvegy vagyok, fiatal, függet­len. Óh kedves barátom, tudod e mit tesz az, mikor az ember szabad! . . . — Elfojtott suttogó hangoddal egészen megbű­völsz. Ne büntess, óh lásd most én is szabad vagyok, és független, legalább ezen az éjjel, jer te ismeretlen angyal, vonuljunk félre a tömkelegből, hogy suttogó ajkad édes mézéből csak egy szemernyit is elrabol­hassak e percznyi boldogság örök emlékére! — Nem barátom, hagyj föl ömlengéseiddel, ami egy cseppet sem illik a hű férjhez. Aztán tudod, a falaknak is fülei vannak; ha a feleséged ezt véletlenül megtudná, Istenem, hisz a föld alá sülyednék szégyen- letemben! — Nem, nem, jer vonuljunk félre; esküszöm ne­ked, megfogom őrizni titkunkat mint gavallér discrét férfihez illik és ha szerelmemet nem utasítod vissza, örökre hű barátod fogok maradni. Kornóty e szerelmi ostrom után hirtelen erősen megragadta a nő kezét és annak karját a magáéba fűzve, ellenkezése daczára a buffet egy félreeső aszta­lához vezette. gyű ró-gyógy mód (massage) s ezen műveletnél az ön állal készített kitűnő összetételű sósborszeszt minden esetben igen jó eredmény nyel szoktam használni s igy azt mindenkinek ajánlhatom. = A gyógyszerekkel való visszaélés oly általánosan elismert tény, mely az ember természetéből s életföntarási törek­véseiből könnyen kimagyarázható. Csak is az e téren való túlka­pások ellen irányulnak jogosan az orvosok támadásai. Mindig meg kell különböztetni, hogy melygyógyszer rőí van s z ó. A már évek óta felmerült szerek közt bizonyára még megközelítőleg sem dicsekedhetik bármelyik oly sikerekkel s aján­latokkal, mint a Brandt Rich, gyógyszerész-féle svájc zi labdacsok. Első rangú orvosi tekintélyek, magas állású személyek, gazdag és szegény egyaránt kiállították azt a bizonyítványt, hogy a valódi, Brandt Rich, - féle s v á j c z i labdacsok kellemes, biztos, ártalmatlan és olcsó háziszer, a mely jogosan megérdemli a legjobb ajánlást. Egyes irigykedők által tehát ne engedjük magunkat visszatartani attól,^hogy kísér­letet tegyünk velők. Brandt Rich gyógyszerész sváj- czi labdacsai dobozonkint 70 kr. kaphatók a gyógyszertárak­ban, mindig figyelembe veendő a »R i c h.« (Brandt) keresztnév. = Fontos virűgked velők részére. Weber Károly országszerte ismert és kiváló hírnévnek örvendő rózsák- és dísz­fák tenyésztőnek (Budapest fürdő-uteza 2.) nagy és díszesen ki­állított árjegyzéke, rózsa, gyümölcs és díszfákról már megjelent és számos rózsa különlegességek miatt feltűnést keltett. Weber urat az egész országban elsőrangú szaktekintélynek és solid lelkiisme­retes kereskedőnek ismerik. Weber úr majdnem az összes aristok- raták szállítója. Kívánatra az árjegyzéket bárkinek ingyen és bér­mentve megküldi. Irodalom és zene. == Az „Eredeti Magyar Daltár“ a Hoós János által nagy gonddal ének és zongorára szerkesztett zenei folyóirat 111-ik évfolyamának 2-ik füzetét vettük. A füzet 10 eredeti dalUtartal- maz, és pedig: Ábrányi Kornél, Lányi Ernő, íázt. Gály Gyula, Nagy Pista, Kelemen Lajosné, Jakab Géza és Hoós Jánostól ének és zongorára, továbbá a mellékleten Borsay Samutól egy májusi indulót két szólamban gyermekhangra s végül Kecskés Ernőtől szintén egy gyermek-dalt egy énekszólamban. Mindig szívesen megemlékeztünk az »Eredeti M. Daltár«-nak hozzánk küldött fü­zeteiről s ezúttal sem mulaszthatjuk el, hogy a most beküldött füzetet is a legmelegebben ne ajánljuk zenekedvelő t. előfizetőinknek, mint irodalmunkban egyetlen s hazai mostoha zenészeti viszo­nyainkat tekintve, nagy áldozatok árán fentartott zenei folyóiratot. Kibocsátott programmjának minden füzetben megfelel; a maga­sabb műigényekkel biró zenekedvelőknek ép oly kellemes szóra­koztatást nyújt, mint a kevesebb technikával biró zongora játszó­nak, a mennyiben vannak a füzetben komplikáltabb és könnyebb modorban irt dalok is. Az egyes dallamok hű kifejezői a szöveg iró által elérni kívánt lelkiállapotnak; a zongora letétel csinos, szabatos és változatos s a mi a fő, nem esik a dallam rovására, sőt annak kiemelésére szolgál. Előnyére szolgál a lapnak az is, hogy az énekelni nem tudók kedvéért a zongora letétel úgy van alkalmazva, hogy a dalok ének nélkül is játszhatók, a mennyiben a zongorarész a dallamot teljesen magában foglalja. A mellékle­ten alkalmas iskolai gyermekdalokat ad a gyermekek kedélyének megfelelő szövegekre írva s ennélfogva iskolai dalokul is a leg- czélszerübben felhasználhatók. Közöl a mellékleten régi magyar hallgató nótákat is, oly szerzőktől, a kik már rég feledésbe men­tek s koszorútlan sírban alusszák álmukat. Végül az »Eredeti M. Daltár« czélul tűzte ki azt is, hogy utat, módot nyújtson az ifjabb zeneszerző nemzedéknek arra nézve, hogy müveiket a nagy közönségnek bemutassák. Felhívja tehát mindazokat, a kik zene­szerzéssel foglalkoznak, de szerzeményeikkel még a nagy közönség elé nem léphettek, műveik beküldésére, hogy alkalomszerűleg, esetleg átjavitva e »Daltár«-ban közöltessenek. Előfizethetni a szerkesztőségnél Déván (Hunyad m.) «= A „Pesti Naplö“ február 2G. megjelent napilapja a következő közlést hozta Rudolf trónörökös kedvencz daláról. Ru­dolf trónörökös legkedveltebb magyar népdaláról újabban több­féle verzió merült fel a lapokban, most azonban kiderült, me­lyik volt a kedvencz nótája s ki a szerzője. A közelmúlt napok egyikén ugyanis, egy magas állású s a körökhöz közelálló egyé­niség jelent meg Táborszky Nándor zeneműkereskedésében s kon­statálta, hogy az elhunyt trónörökös legkedvesebb magyar dala az volt, mely a nevezett czég által még 1879-ben kiadott ily czimü füzetben foglaltatik : Nyolcz eredeti magyar dal énekhangra zon­gora kísérettel, szerzé Állaga Géza s melynek szövege Tóth Kál­mántól a következő : Búra hajol a szomorú füzága Búra hajol az én éltem világa Mit ér látnom a jó kedvet énnekem Ha nem vidul búbánatos kebelem. Rózsák között a szomorú füzága, Nem illem én ebbe a vig világba Édes szülém váltig biztat, de tudom, Hogy a nyarat által élni nem fogom. A dalok Blaha Lujzának vannak ajánlva s köztük a kérdéses dal Már a harmadik pezsgő üveg dugója is nagyot durrant és Kornóty, daczára minden ékesszólásának nem bírta a dominóját rávenni,'hogy legalább álarczá- nak csipkefüggönyét egy perezre is föllebbenthesse. Mindössze annyit tudott elérni, hogy a villogó szemű szyrene lehúzta a keztyűit s ő azokat a puha kacsokat összevissza csókolhatta. Végre hosszú rábeszélés és szerelmi nyilatkozatok árán sikerült Komótynak kinyerni az engedélyt, hogy ismeretlen ismerősét haza kísérhesse. Mielőtt a kocsiba ültek, a nő oda szólott kocsisá­nak: „vissza!“ A bérkocsi Kornóty legjobb barátjának háza előtt állott meg. — Tessék csak bátran feljönni; de a kocsisnak mondja meg kérem, hogy várjon reánk, mert ide csak átöltözködni megyek, innen aztán elkísérhet igazi laká­somra. Kornóty egész fél óráig várt a második emeleti sötét lépcsőházban a hidegben — mert a lakásba be­lépnie nem volt szabad — midőn ismerősének alakja — most már álarcz nélkül — újból megjelent előtte. Kornóty fürkészőleg tekintett a nőre, de vonásait a sötétben nem vehette ki. Szó nélkül haladtak lefelé a lépcsőn. A szürke fényt árasztó utczai gázlámpa világossága a kaland myszteriumának, kilátásainak, boldog Ígéretei­nek, reményének, érdekességének, de folytatásának is véget vetett. Férj és feleség meglepetve állott egymás előtt. Illetőleg csak Kornóty uram volt borzasztóan meg­lepetve, mert bizony kelepczébe jutott szegény. Pedig hát köztünk legyen mondva, hunezut az asszony! Szegény Kornóty!!! úgy dallama, mint költői hangulata állal válik ki. A füzetnek, mel)1 a nevezett kiadónál uj czimlappal jelent meg, most nagy keletet szetzett az általános kegyelet, melylyel az egész ország Rudolf trónörökös emléke iránt viseltetik. Á fentnevezett szerze­mény ára 2 frt és megrendelhető Táborszky Nándor nemzeti ze- nemükereskedésében, Budapesten váczi-utcza 30. sz. a. — Ugyan­ott megjelent Szent-Tornyai-Emlók eredeti magyar hallgató Áióta Nagy Juszt Zsigmond úrnak ajánlva Rácz Páltól. Ára 80 kr. = A lélek kiművelése, az ember nevelése nincs be­fejezve az iskolában. Az élet: a társadalomnak, a népnek valódi mestere s az életnek : az irodalom, a sajtó a leghathatósabb esz­köze. A szabadságnak s a műveltségnek ez a világitó tornya s a mely nemzet az irodalmát, a sajtóját nem támogatja: az nem lesz szabad, nem lesz müveit. A »Képes Családi Lapok« már tiz év óta hirdeti, a műveltségnek eszméit, hinti a szépnek, nemesnek, jónak magvát. A »Képes Családi Lapok« megérdemli, hogy min­den magyar család olvasó asztalának állandó vendége legyen. Nyíl t-t é r. (B e le-ü. 1<3. etett.) te Eltelte -telted* Fekete selyemszövetet méterenkint ftO S krtól 11 frt 05 krig, sima és mintázott (körülb. 180 minőségben). Színes selyemszövetet méterenkint OO ki tói t*(?í fr’1, krig, sima és mintázott (körülb. 2500 rajz szerint és minőségben) szállít egyes ruhákra vagy vég- Ks! számra vám- és bérmentesen Heuneberg C*. cs. és kir. udv. száll, gyári raktára Zürich. Minták (posta for­dultával. Levéldij 10 kr. I tíh, RpÜQQ7p]hpn a,z évi nemzet­DI UüöPCIUuIl közi kiállításon arany éremmel kitüntetett gazdag szén- savtartalmu asztali és gyógyvíz A MOHAI f orr á s sa v a is y uviz e. Friss töltésben kapható az országos főraktárban: EDESKUTY L.,» kir. és szeri» ásvány viz­sziíl I i tön ú 1 B U I> A P EST E \, n em kü lö ii ben gyógyszertárakban, fatszerkeres kedések ken és vendéglőkben. mm cognac, "tí® Gróf Keglevicli István, 3—5 Promontor a brüsszeli világkiállításon disz oklevéllel a legmagasabb kitüntetéssel díjazva. — Ezen Cognac orvosi tekintélyek által legjobban ajánl- tátik emésztési nehézségeknél, gyomor-, tüdő- és mellbetegségeknél, testelgyengülésnél stb. Eredeti palaczktöltéstben mindenütt kapható. Központi iroda: Budapest, Rudolf-rakpart 7. *) E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a Szerű. Lap tulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. H I 2FL X> E3 T ÉS S JE2 K. Árverési hirdetmény. 817/1888. v. számhoz. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közzé teszi, bogy a bgyarmati kir. járásbíróság 1882. évi 6922. és 6924. számú végzésé­vel Ralás József ügyvéd által képviselt Ehrenführer György részére Marnó János és neje iszül. Kubinyi Berta alperes ellen 358frt 30 kr. és 158 frt 90 kr. követelé­sek és jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás foly­tán alpereseknél az alapfoglalási jkönyvben 34. 35. 57. 58. 59. és 60. t. sz. alat összeírt s lefoglalt és 324 frtra becsült ingóságokra, a kir. járásbíróság 5734/1888. számú végzéssel az árverés elrendeltetvén, annak Kubinyi szül. Maizner Julia lakásán Vaczon, Dunasor Udvardy-féle házban leendő megtartására határidőül 1889. imíi*- czius hó 30. napján délelőtt 9 órája kitüzetik, a mikor a biróilag lefoglalt zongora, fiszhannonika, ezüst- nemü, arany óra, arany, arany fülbevaló és egyéb in­góságok a legtöbbet Ígérőnek készpénfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingó­ságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, a mennyiben részükre fog­lalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehaj­tási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelen­téseiket az árverés megkezdéséig alólirt kiküldöttnek vagy Írásban beadni, avagy pedig szóval bejelenteni tartoznak. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Vaczon, 1809. évi márczius hó 16. napján. Szaák János, kir. bírósági végrahajtó. Honos szőllővessző eladás. Futó homokban termelt phylloxera mentes mar- git, dinka, sárfehér, góhér, rizling, kadarka, oportó, extrái, frankus és ráczfekete fajokból álló 60—80 ezer gyökeers szőllővessző ezere 10 írtjával kapható: dr. Bolgár Lajosnál. 1 —

Next

/
Thumbnails
Contents