Váczi Közlöny, 1888 (10. évfolyam, 1-53. szám)

1888-09-23 / 39. szám

melyek sugarai a tónak minden legkisebb zugolyát bekalandozták, megvilágositották. Svájczi és nem svájczi stílben épült villák, fürdő­házak emelik köröskörül a partok regénysergét. Indítványt tettem társaimnak, maradjunk ma itt, töltsük a csendes tóparton az estét: de megbuktam. Nem gyakorolt rájuk marasztaló hatást sem indítvá­nyom, sem a gyönyörű tóvidék. Mondtam is nekik, hogy csak futonczok, s nem touristák. Lovainkat elhagyva s vezetőinknek légyottot tűz­ve ki, másik vezetővel, innét gyalog mentünk a pop- rádi tóhoz, a soha kellőképen nem magasztalható, regényes szép fekvésű, buja növényzetű menguszfalvi völgyön keresztül. Szeret isten bennünket mégis, jó napot ád. Két órai elég fárasztó, helylyel-közzel neszfogó pázsitokon is keresztül vezető ut után szemünk előtt feküdt a gömbölyded alakú, sziklák által határolt ked­ves kinézésű tavacska, a poprádi tó, 1517 méter ma­gasságban. Ha valamely közelebbi magaslatról néztük a tó világosabb zöld széleit s haragos sütétebb szinti köze­pét, mely mélységét jelzé, úgy tűnt fel csakugyan a tavacska, mint egy — szem. Gyönyörű tengerszem is ez. Fürge pisztrángok csillámolva úszkálnak kifolyásánál. Megnéztük erről, megnéztük arról a pontról a kies tóvidéket, csak hogy mélyebben vésődjék képe emlékezetünkbe. Szépek a svájczi s olaszországi hegyi tavak nagy- szerűségükben, de nagyon kedvesek a tátrai tenger­szemek, kicsinységükben. A távol képeit elmosta a közel szimfonikus látványa. Fáradt testünk a tóparti Majláth-kunyhóban ta­lált pihenőt, éhes gyomrunk is ugyanott talált — jó ozsonnát. Több pisztráng lett az áldozat. A hazatérésre gondoltunk ezután. Kár, hogy előbb nem gondoltunk rá. Vezetőink elunván a vára­kozást, elénk jöttek a lovakkal, s éppen ez volt a hiba. Ők az uj utón mentek elénk, azon véltek bennünket megtalálni mig mi a régi rövidebb utón jöttünk, s igy egymással nem találkozhatván, beállt a késedelem. Az első pihenőig együtt is maradt azután a tár­saságunk. Mi ketten rövid időre bementünk egy utmelletti tejesházba, hogy egy pohár kárpátvidéki szolid italt hörpintsünk fel, de ezalatt társaink sebbel-lobbal to­vább iramodtak. Az alig pár percznyi késedelmünk elég- volt arra, hogy egymást elveszítsük, össze-vissza uta­kon ez pedig annál nagyobb baj, mert beállt az öreg este és a holdvilág még nem jött fel. A ki valaha erdőben éjnek idején sötétben botor­kált, képzelni fogja magának kellemetlen helyzetünket. Nagy a Tátra veszedelme, midőn fenyői nyugal­mas éjszakát ülnek. A nappal is sötét fenyves erdők, az éj korom színét öltötték magukra. A szem felmondta a szolgálatot s mi lovainkra bíztuk magunkat; azok lettek a kalauzaink, a vezetőké is, de a sors könyvé­ben az volt Írva, hogy eltévedjünk, mi nappal is köny- nyen megtörténhetik e rengeteg erdőségben. Egy zugó vadvízhez értünk. A hegyi ösvényeken való járásra még teljesen nem idomított hátasom első lábaival a vízben kezd kapálni, jelezi, hogy neki sem tetszik már ez a mulatság, nem akart tovább menni. Az ösz­vérek csökönösségét jól ismerem svájczihegyi tourjaim- ból, de azokét értem, lévén ők a csökönös szamarak­kal egy atyafiságban. De az én nyergesemről, melyet egész nap simogattam, mégsem tettem fel azt, hogy akkor, mikor legnagyobb szükségem lesz reá, hátsó lábaira áll s cserben hagy. Elfogyott már az utolsó gyufaszál is, melylyel világíthattunk volna ott, hol vezetőink sem ismerték beszéltek kifejezésteljesen s a némaság, mely bennünket körülvett, beszélt minden szónál érthetőbben. Hallottuk sziveink dobogását, félijedelem, félóhaj dobbanásai voltak azok. Kényelmetlen helyzetben voltunk. Ereztem, hogy bármit is, de mondanom kell valamit. Eszem és nyel­vem akadozott. Többször akarám kezdeni, „kedves nagysám“ de csak az első betűig jutottam. Végre ő tőré meg a csendet, kedves zengzetes hangján megszóllalván: — Úgy-e ma elénekeli azt a dalt, a mit már oly régen Ígért. Igazán kiváncsivá tett rá s maga oly rósz, - hogy sohasem dalolja el, pedig nagyon szeretném hallani. Kinos zavarból menekedtem meg. Áldám a gon­dolatot, hogy éneklésre hivott fel, mert alkalmat nyúj­tott vele, a régen féltve takargatott gondolatot kimond­hatni: Még haboztam. Ő közelebb lépett. Csodálatos izgatottság lepett meg. Zavartan szemlesütött fővel áll­tam ott. Szemeim égtek, szivem hevesen dobogott s alig tudtam visszafojtani e szót: „szeretlek.“ S nem mondtam ki, hanem kérő, szenvedélytől remegő han­gon éneklém: Oh ne mondj engem rózsádnak, Ne mondj engem galambodnak . . . Megdöbbent s elpirult. Nekem úgy tetszett, mintha haragvó pillantást vetne reám, azért még esdőbben, kevéssé hozzáhajolva, engesztelőén s még is forrón folytatóm: Rózsát a nap elhervasztja, Galambot ölyv elriasztja, Oh ne mondj engem rózsádnak, Ne mondj engem galambodnak, Mert én rózsám tied vagyok, Tied vagyok s az maradok. E közben féltérdre ereszkedék, szemeimet reá füg­gesztem, kezeit ajkaimhoz akarám vonni; de ő nem állhatva ellen szive ösztönzésének, mellém térdelt. El­ragadtatva egyenesedtem fel, ál karoltam karcsú dere­kát, magamhoz szoritám s forró ajkaink a szeretlek szót ki se mondva, érintkeztek. Oh mily boldog vol­tam. Százszor kérdeztem tőle: „Igen! Szeretsz?“ „Iga­zán nem álmodom?“ S ő százszor viszonzá „szeretlek.“ (Jszva a boldogság árjában éneklém Lovább: ki magukat. Ezek tanácsára leszállt társam isMováról, mert csak egy van még — mondák a vezetők"*— ami kiszabadíthat bennünket. —■ Nos? — Ha a lovakra mi ülünk s zablájukat szabadon eresztjük. Egyik borzasztóság következett aztán a másik után. Mi ketten a lovak után ballagtunk, inkább bo­torkáltunk, s vasvégü hosszú botjainkkal tapogatóztunk •elől. És azok a máskor olyan fényes csillagok is ma, mintha valamennyien behunyták volna szemüket. Ezek sem kalauzoltak bennünket. Ha a lovak tova siettek, vagy szivárgó vizek állták utunkat, kiabáltunk a veze­tők után, ezek feleltek, mi a hang után mentünk, s igy ment ez órák hosszán át. Ők sem tudták, hol va­gyunk s merre járunk, mi pedig veszedelmet sejtet­tünk. Hátha elhagy erőnk? útban talál a hajnal hidege? Hátha medvével akad kalandunk? Ha megálltunk, halotti csend vett bennünket körül és ez a csend oly félelmes és vérkergető volt. A kép­zelet is sok sötét képet alkotott. Türelmetlenkedtünk s töprenkedtünk, de mindez nem használt semmit. Végre megadtuk magunkat a sorsnak, s a hajnaltól vártunk útbaigazítást. Hosszú árnya volt a látott képeknek. Kolumbuszszcrü öröm fogott el bennünket, mikor a végevárhatlan ut végén, a másnapra virradó éj söté­tében az első lámpa világát megpillantottuk Uj-Tátra- füreden. Éjfél után járt az idő, mikor vándorbotomat le­tehettem. Vértesi Károly. Magyar királyi belügyminiszter I. körrendeleté. 32495./III. b. szám. Azon ismételve előfordult ese­tek, hogy a vármegyék házi és gyámpénztáraiban kezelt értékpapírok kamatszelvényeinek, vagy az ezek tulajdo­nát képező s kisorsolt kötvények értékének beváltása körül követett késedelmes eljárás miatt az illető pénz­tárak tetemes károsodást szenvedtek, f. évi február 9-én 9811. sz. a. kibocsátott körrencléletemmel felhív­tam a törvényhatóságokat, hogy az említett pénztárak­ban kezelt értékpapírok kamatszelvényeinek, valamint a kisorsolt kötvényeknek idejében való beváltására szigorú gondot forditassanak s egyszersmind intézked­jenek, hogy a pénztári közegek e részbeni eljárása úgy a megyei számvevőség, mint az 1886. évi NXI. t.-cz. 68. 1-a g. pontja értelmében havonkint megej­tendő pénztárvizsgálatot eszközlő bizottság által is kel­lőleg ellenőriztessék. Ezen körrendeletéin folytán több törvényhatóság részéröl azon kérelem iiltéztetvén hozzám, hogy adnék tájékozást a részben, vájjon mely utón lenne a kisorsolt kötvények felől megb i z h a t ó tudomás szerezhető : minthogy a törvényhatósági pénztárakban őrzött érték­papírok pontos kezeléséhez csakugyan elengedheti énül szükséges az, hogy ezen pénztárak kezelőinek mega- 'dassék az alkalom arra, hogy hiteles értesüléseket sze­rezhessenek az országban forgalomban levő értékpa­pírok kisorsolásának eredményéről: ezek folytán a fenn­idézett körrendelet kapcsán értesíteni kívántam a tör­vényhatóságot, hogy a Lenclvay Sándor által szerkesztett „Pénzügyi Útmutató“ czimü szakközlöny, mely a magyar államban forgalomban lévő és kisorsolás alá eső összes értékpapírok hiteles sorsolási lajstromait közli s e mellett az értékpapírok kezelésére és azok természetére nézve különben is becses ismertető adatokat tartalmaz, a szóban forgó czélra igen alkalmasnak mutatkozik, minélfogva azt, mint teljesen megbízható szak közlönyt a tör­vényhatóság pártoló figyelmébe is ajánlom. Bővebb tájékozás végett egyúttal megjegyzem, hogy Hogyha körül ölelem, Karcsú derekad. Rám ha mosolygva tekint bibor ajakad: Felejti akkor szivem a világot, Kebeleden szakítom a legszebb virágot. És elfelejtkeztom a világról. Átölelve tartóin s százszor megcsókoltam. Majd hátra vontam magam, szemébe mosolyogtam s csodáltam biborszinben égő ajakát és ismét hozzá rohanók. A kérdések egész özö­nével fárasztóm s szüntelen majdnem öntudatlan® rebegtem; „Szeretlek.“ Oh mily boldog voltam. Keb­lemen tartám a legszebb nőt, kit életemben láttam s hittem, hogy szeret úgy mint én szeretem. Majd ölébe fektetém fejem s túlságos jókedvemben bohóczkodásba csapva át hízelkedve dalolám: Olyan a szemed járása, mint a csillag ragyogása, Rózsa ajakad mosolygása: a piros hajnal hasadása. És oly annyira tetszett dalolásom, hogy kért: „még egyszer daloljam el! S eldaloltam nem egyszer, de többször s ajkaink érintkeztek nem egyszer, de szám­talanszor s nem tudtam megelégelni a tüzes, édes csó­kot s kértem; „még többször csókolj.“ Oh mily bol­dog voltam! Az idő gyorsan röpült. A boldogság órái mindig rövidek. Nem vettük észre, hogy. az esthajnal csillag ragyogni kezd az égen, hogy minden csendesülni kezd. Elmerülve ültünk egymás mellett s szótlanul építgettük légvárainkat. Kezeink néha megszóriták egy­mást, mintha gondolataink találkoztak volna. Szemem méla busán gyugodott rajt. Fájdalmat éreztem: ütött az elválás órája. Felálltam, átkaroltam, szemem könybe lábadt s „Isten veled rebegém.“ S közelebb voltam a síráshoz, mint a nevetéshez. Es ő bucsucsókot nyomva ajkamra óhajtva susogó: „Istenem mikor házasod­hatsz meg! ? “ Ma . . . egy cserepező felesége. ezen szakközlöny minden kisorsolás után jelenik meg előfizetési ára egész évre csak 2 frt s az előfizetési pénzek a nevezett lap kiadóhivatalához (Budapest, Andrássy-ut 84. a. intézem! ">k. Budapest, 1888-ik évi május hó 19-én. B. Orczy Béla s. k. Magyar királyi belügyminiszter II. körrendeleté. 82495./EX. szám. A törvényhatósági pénztárakban őrzött értékpapírok pontos kezelése érdekében a vár­megye közönségéhez f. évi május hó 19-én 32495. sz. a. intézett rendeletemet ./■ alatt a közigazgatási bizott­ságnak megküldöm. Miután azonban a kisorsolt értékpapírok, valamint az időnkint esedékessé váló kamatszelvények beváltá­sának elmulasztása, a lejárati időről biztos értesülés híján úgy a rendezett tanácsú városok, valamint az i 1877. évi XX. t.-cz. 174. $-a alapján a gyámhatósági j°g gyakorlásával felruházott felruházott községek és községbeli gyámoltak és gondnokoltak pénzei kezelésére engedélyt nyert községek gyámpénztáraiban is előfor­dulhat: felhívom a közigazgatási bizottságot, figyel­meztesse a területén esetleg lévő rendezett tanácsú várost, az 1877. évi XX. t.-cz. 174. §-a alapján a gyámhatósági jog gyakorlásával felruházott községet s az 1877. évi XX. t.-cz. 285. §-a alapján a községbeli gyámoltak és' gondnokoltak pénzei kezelésére engedélyt nyert községet, hogy idézett körrendeletéin a várme­gye pártoló figyelmébe ajánl! „Pénzügyi U t m u t a t ó “ c z i m ü s z a k 1 a j > o t g y á m p é n z t á- raik részére megrendelni annyival is inkább czélszerü, mert a kisorsolt értékpapírok, valamint az időnkint esedékessé váló kamatszelvények beváltásá­nak elmulasztása folytán felmerülő károkért a. felelő­ség az illető árvaszékre s gyámpénztári tisztségre há­ramlik. Budapesten, 1888-ik évi június hó 9-én. B. Orczy Béla. Városi és vidéki hírek. = Szenulji hírek. Helcz Ferencz királyi jbiró szabadság ideje letelvén, folyó hó 18-án foglalta el újra hivatalát s kezdette meg működését. Üdvözöl­jük körünkben! — Reiser Béla városi ügyvéd folyó hó 19-én ügyvédi irodájából kifolyó teendőinek elinté­zése czéljából Boroszló és Berlinbe utazott. — Emitter István udvari kocsigyáros Tátrafüredről visszaérkezett. — Ó felség-e a király e héten Visegrádon szarvas és vaddisznó vadászatot tartott sógorával L i p ó t ba- jorherczeggel. Első eset, hogy ő felsége Visegrád környé­kén vadászik s miután az eredménynyel igen meg volt elégedve, reméljük, hogy nem utolsó is egyszersmind. Múlt szerdán délután utazott, oda ő felsége s 5 óra 43 perczkor érkezett Nagy-Marosra. Itt kompra szállt, a melybe 6 széket állítottak s négy markos evezős vitte át a tulparta, hol a hatóság fogadta. A bútorokat már előbb elszállították Budáról az ottani vadásziakba. 'Teg­nap reggel 5 órakor utazott vissza városunk mellett ő felsége Gödöllőre. — Eg-jliázmcg’.yei IsircSí. M a t e j k a Vilmos csabai plébános ecseri, L i e s z k o v s z k y Pál ujszászi plébános rékasi, S c h m i cl t János karkáplán t. ságlii, Nagy Zakár kecskeméti segédlelkész kartali plébáno­sokká neveztettek ki. V a r á z s é j i Béla újpesti segéd­lelkész hittanárrá ugyanoda, dr. Gall ovi eh Viktor Újpestre, Bakó István Kecskemétre, Pozsár Endre Majsára küldettek segédlelkészi minőségben. = A váe/.i siitszciosa javára újabban adomá­nyoztak: Jarnót Ferencz legény egyleti tag egy réz- és ezüstpénzt. Zemanovich József úr 9 drb rézpénzt és egy ezüstöt 1751-ből. Siposs István úr kristályo­sodott sóból egy ügyesen faragott oroszlánt, 2 tányér­kát hozzá illő csészékkel, egy kis ágyút, egy csinos szobrot és ezek megvédésére egy nagy üveg-burát. = iR.ysswyJsir. B a 11 a Mihályné sz. Schaubmayer Izabella, az országos fegyintézet ref. lelkészének neje hunyt el f. hó 21-én nagy szenvedések után, gyászoló férjet és 7 kis gyermeket hagyva hátra. Temetése ma délután lesz az ev. egyház szertartása szerint. N. B. = A víic'/.i ps*ig;assiBBCí<»á4‘S’ vi^Kg-Jílaít alatt. A „Budapesti Hírlap“ után közöljük, hogy Réty Ignácz váczi polgármester ellen az okból, mert a so- rozási munkálatok elkészítése és beterjesztése körül jelentékeny mulasztásokat követett el, a honvédelmi miniszter Pestmegye főispánjához intézett leiratában vizsgálatot rendelt el, miről a főispán a megye alis­pánját értesítvén, ez B e 11 a á g h Imre megyei főügyészt a helyszínén leendő vizsgálat megejtésére kiküldötte, egyúttal utasítván őt, hogy miután a váczi városi katonaügy osztályának előadója, már több Ízben volt mulasztásért bepanaszolva, sőt pénzbírsággal is meg­büntetve, a viszgálatnál a katonai előadót, e munka­körtől mozdítsa el s az előadói tisztet más hivatalnokra bízza. = fi J sorsjegyek. Két uj sorsjegyet fognak legközelebb piaczra hozni. Az egyik a ,,J ó s z i v- sorsjegy“, melynek névértéke 2 frt, — a másik a szerb 10 frkos sorsjegy. Mindkettőre a nyilvános alá­írás módozatját fogják választani. — .FmitoM s'endeleíi jelent meg a hivatalos lap csütörtöki számában. A tűzrendészeti szabály- rendelet, melyre nagy szükség is volt s a melynek kiadását több értekezlet előzte meg. A kész rendeletet a belügyminisztérium vezetője: báró Orczy Béla most azzal küldötte meg a törvényhatóságoknak, hogy annak teljesítését szigorúan meg fogják követelni. A szabály­zat főbb pontjai a következők: minden hatóság köte­les saját területére építkezési szabályrendeletet alkotni; szigorúan kell venni a kéményseprés dolgát; a hol szűkén van a viz, a. község köteles a. tűzoltás ózdijaira külön kutat, vagy úsztató! csináltatni; meg kell köve-

Next

/
Thumbnails
Contents