Váczi Közlöny, 1887 (9. évfolyam, 1-51. szám)
1887-02-20 / 8. szám
közöli városunk zöme helyet foglal, összeállíthassam, mi következőképen sikerült: Csebó Leopoldina, Czelier, Mari, Daszkál nővérek, Ernyey Ida, Eisvogel N,. Intzédy Irma (vízi nytnpha), Kovács Elvira. Kovács Margit, Lokota Mariska (virág árusnő), Miliőké Erzsi, Pentz Laura (csillagos ég), Regele Gizella, Róth Klementin (hangjegy), Simonyi Zzuzsika, Schätz Margit (magyar leány), Vadkerty Katicza, Vadkerty Irma, Velzer Anna (magyar leány). — Továbbá : Ádám Rezsőné (magyar népviselet), Boda Mártonná (magyar nő), Bezdek Jánosáé, Őse ley Já- ' nosné (kártyavető), Csillon Izidorné. Dászkal György- I né, Donovitz Vilmosné, Dazsilekné, Ernyey Jánosné, : Góthné. Gotisch all István né, Gr03zman Jánosné (len- ! gyei nő), Heinisch Rihardué (czigány nő), Holztrat- í terűé (török nő), Rőnigschraidtné, líolczschuszterné, j Hufnagel Imréné (magyar menyecske), Hochreitt-erné, j Intzédy Soináné, Kühnné (vasúti kalauz), Kuss né j (káitya királynő), Korpás Mártonné, Kovács Ernő né, Krezsák Józsefné, Lieszkóvszky Gnsztávné, Lázári - desz Csillon Olga, Laukóné, Lokotáné, Makay Imréné, Mii 11 nerné (regatta), Pazikné, báró Metzgerné, Péts Sándorné, özv. Pentz Ferenczné, Rösslerné, Reitter Panka (spanyol leány). Reit.tér Istvánná, Ro- I zsűs Arthurné, Szentkirályi Albertné. Serédy Ilona, j Schöpflin Jánosné, Schatzné, Szukob Jánosné, Schmidt Jánosné, Schréderné. Schererné, Sperlagliné, Stöklné, Tápayné (magyar menyecske), Trummerné, Verbáné, (Hungária), Velzer Kálmánná, Vadkerty Mihályné. Az első négyest mintegy 70 pár lejtette és pe- I dig három kolónban, de egy rendező éber felügyelete j alatt. — Megyjegyzem, hogy o párok tekintélyes l száma még a késő éjfél utáni órákban rendezett III. négyes alkalmával sem apadt le. — A fesztelen mu latság és a pezsgő jókedv még a hajnali órákban sem akart szűnni és a felkelő nap első sugararai még egy szép társaságot találtak együtt a Curia helységében, mely végre önelégülten oszlott szét. Végül még a buzgó rendezőségről kell megemlékeznem, melyet az est sikeréből az oroszlán rész illet meg. A rendezőség, a vasútiak részéről élén Gumprecht Ottó alelnökkel (der gute Junge) Schöpflin, Schreder és R ö s s 1 e r urakból állott, kik valóban lankadatlan tevékenységet fejtettek ki nem csak a közönség igényei és az est sikere körül, de másrészről azon fáradoztak, hogy azon vádat, mely a vasútiakat a hazafiság tekintetében éri, teljesen eloszlassák és ebben segédkezet nyújtott nekik Bakk Domonkos ur (mint népfelkelő), ki a kezében tartott nemzeti zászlóval, sarkantyúinak csor- getése mellett eljárt nemzeti tánczával és dalaival ugyancsak hatalmas éljeueket cs .lt a jó vasútiak ajkaira. Szóval az egész est azon benyomást tette ream, hogy a vasútiak körében is lehet egy estét kellemesen tölteni, mert mulatságuk főjél lein vonása : a közvetlen kedélyesség, határtalan jókedv és a pezsgő élet s ezzel — úgy hiszem — eleget mondtam. Várkoiiyi. Városi és vidéki hírek. = S/Jves elnézését kérjük lapunk t. olvasóinak, mai számunk késedelme miatt, annyival inkább, mert a késedelem nem a mi. hanem a közbejött nyomdai akadályok miatt — a mennyiben a nyomda gép éppen a lap nyomása közben törött el — állott be. littpiuik szerit essalófe már heteken át súlyos betegen fekszik. Csütörtökön folyó 17-én Dr. S z e i 11 Szerva ez és Dr. R á J; o s y Béla kezelő orvosok tanácsára Dr. G e b h a r d Lajos egyetemi tanár és rókus kórházi igazgató is megvizsgálta a beteget és a kezelő orvosokkal tartott hosszas tanácskozás után reményt nyújtott arra, hogy gondos kezelés és ápolás mellett sikerül őt megmenteni. = Äoegyleti bál. A farsangi báli mulatságok i sorát a jótékony nőegyletnek tegnap este a „Curia* szálloda dísztermében, a bálok ezen újabb metropoli ' szában megtartott bálja fejezte be. - Ha áll az. h°g.V „fiuis coronat opus,“ ugv a nőegylet bálja n farsangi mulatságok méltó koronáját képezi nemcsak azért, mert igazi elite bál jellegével bir, de az okból is, mert e bál az, mely jó hírnevénél fogva a közönség érdeklődését leginkább fel tudja kelteni. — Ls e körülményt csak természetes folyománynak tartjuk. Mert a nőegylet, mely keletkezése óta kiéi deinelt.e varosunk közönségének önzetlen elismerését, nemcsak a jótékonyság terén szerzett magának jól megérdemelt babérokat, de társadalmi életünk élénkítéséhez is nem csekély mértékben járult hozzá. A nőegylet bálja ezúttal sem maradt régi hírneve mögött; elegáns volt és fesztelenebb talán, mint eddigelé. — A közönség csak 9 óra után kezdett gyülekezni és ’AjlO órakor a Rákoczy induló hangjai mellett a bál- anya is belépett a fényesen díszített terembe, kit a rendezőség megfelelő pompával fogadott, és díszes csokorral lepett meg. — A bálanya tisztét Benkár Dénesné, egyleti elnök távollétében — ki családi körülményei miatt, nem jelenhetett meg a bálon — Szén t k i r á 1 y i Albertné úrnő vette át. — A táncz, melyben városunk és vidékének intelligencziája a kellemetlen idő daczára szép számmal vett részt, Marczi gyújtó zenéje mellett kevéssel 10 óra előtt vette kezdetét. Tudósítónknak a jelen volt hölgyek névsorát következőképen sikerült összeállítani : Kovács Elvira, Kovács Margit, Regele Gizella, Intzédy Irma, Burján Etelka (Rád) Schätz Mar.it, Rappensberger nő- véi'ek, Buries Katalin (Budapest,) Pencz Laura, Velzer Anna, Vadkerty Katicza, Leitner Irma, Kilián Luiza (Bodony,) ReitterPanka, Dászkál nővérek, Plauka nővérek (Rád,) Krottenthaller Erzsiké, Simonyi Zsuzsika (Bél, Flont-megye) - továbbá : Szentkirályi Albertné. Latinovic« Albumé (Duka,) Serédi Ilona, Kovács Ernőné, Satzné, Llrich Károlyné, Lieszkóvszky Gusztávné, Schmidt Jánosné, Makay Imréné, Palko- vics Jánosné, Gyürki Károlyné, Schindler Kálmánná, Péts Sándorné, Hufnagel Imréné, Hufnagel Józsefné Burján Benőné (Rád), Dr. Kiss Józsefné, özv. Torday Józsefné, ifj. Pencz Ferenczné, Kemény Gusztávné, Vadkerty Mihályné, Meiszner Nándorné, Reitter Istvánná, Kilián Árminná (Bodony), Dász kálné, özv. Krenedics Rudolfné, Leitner Sándorné, özv. Laukáné, stb. — Az első négyest mintegy 40 pár tánczolta s a fesztelen jókedvből Ítélve valószínűleg még a reggeli órák is együtt fogják találni a kedélyesen mulató társaságot. = Figyelembe. Olvasóink figyelmét felhívjuk mai számunk vezérczikkére, mely P e r é m i Gábor tolmácsi körorvos ur szakszerű tollából ered. — Czikk- iró mint gyakorlott szőlész ezen közleményben behatóan foglalkozik a phylloxera okozta bajokkal és azon orvoslási módok, melyek által ezen országos csapáson vél segíthetni, alapos tanulmányra vallanak és igen figyelemre méltók. = MaszSííó estély. Kedden, folyó hó 22-én a kaszinóban estély fog tartatni, mely az előkészületekből Ítélve igen érdekesnek ígérkezik, mennyiben a rendezőség az estélyt farsangi tréfákkal is készül fűszerezni. = Misegitő bis'ó. Mint részvéttel értesülünk Jakabffy Károly aljárásbiró rövid idő óta súlyos betegen fekszik. Betegségének tartamára a pestvidéki törvényszék elnökének intézkedése folytán H o r- vátli J. gödöllői bíró van a helybeli kir. járásbiró- sághoz kisegítő bírónak kirendelve, ki ily minőségben legközelebb már el is foglalja helyét. = I-fyiiiei*. Szabó Sándor Hátságról, f. hó 10-én jegyet váltott Huszovszky Ferencz leánya val, Margit kisasszonynyal Tolmácson. — Fjabb adakozás. Ama szerencsétlenül járt asszony részére, ki még a városi kórházban Kővetkezőit a vasárnap, első tudniillik mióta együtt és itthon vannak. Mái különben 14 napos házasok voltuk . . . Vasárnap reggel öt órakor már ébren volt Lam- liiehné asszony. Vánkosára könyökölve gondolkozott . . . Tár czáját már üresülés fenyegette. Férje nem tudott senkivel egy szobában aludni, emiatt a baj és kiadás is több lett. Aztán még más nagy baja is volt Czelia asz- szonynak tizennégy nap óta. Nem veszekedhetett a szolgálójával, pedig érzé, hogy ez neki szerfelett nagy kárára van. (Elveszett újra étvágya). Először a cseléd elhízza magát, ha hosszú póznára eresztik. Másodszor ha folyton nem perel rá, akkor hanyagul végzi teendőit és tör, ront. Elhatározá tehát magában vasárnap reggelén, hogy perelni fog ; hisz neki ez orvosi rendelet! . . . Úgyis ingerült kedélyállapotban van, s kinek mi köze ahhoz, ha ő azt teszi saját házánál, a mit tenni kedve van ? . . . A szobakulcsot minden este ki kellett vinnie a cselédnek a távolabb fekvő konyhába s reggel hatkor bejönni hívásra, tudniillik mikor csengetik. De mivel ma reggel az úrnő ötkor mar nem birt aludni, hát csengetett. — Jézus Máriám, mi jut eszébe asszonyomnak V ijedve ugrott talpra a szegény Zsuzska, hisz^ nem szokott ilyenkor csengetni. Aha, biz igaz a, vasárnap van, tán az úr ruháit ki kell kefélnem, és más csizmát fényesítenem ? . . . Bizony több dolgom van már és az ördög sem kérdi, hogy nem kellene-e béremet megjavítani ? Igaz, hogy két hét óta nem perel, ez is valami! Az úr előtt nem akar talán lármát csapni 1 — Hallja, meg csak egyszer, tudom i-í áii szeme, szája, E közben megy Zsuzska sietve, az előszobában im eszébe, hogy künn x el ad te a szobi Kulcsot. — Te vagy Zsuzska? Teljes hangon kérdé Czelia nagysága. — En vagyok, kezét csókolom. — Gyere be hát golyhó ! — Igenis kérem alásan, de a szobakulcsért ki kell mennem, ott feledtem a konyhában. — Oh te szamár! kiáltotta ő nagysága oly hangosan, hogy Lamnich úr felrettent. Ugyan mi baj lehet ott?! kérdé és szétnézett merről jön a lárma, mert oly mély álomból riadt fel, miképp hirtelen nem tudta hol van. De még az se jutott eszébe hogy nős... — jaj te bivaly, hát be jöhetsz te kulcs nélkül ? így töltőd az időt, mikor annyi tennivaló van ? Ne motyogj, ostoba, nyisd ki a szekrényt s vedd ki onnan a kávés dobozt; na te marrrha, nem az a kávés doboz, abban ezukor van! Ott az a másik ni! — Hiszen kezét csókolom, én nem láttam még soha, honnan ad tensasszonyom kávét befőzni. — Ne fecsegj! Add ide azt a fehér csészét a szekrény tetejéről. Nem azt te borjú! A mellette lévőt. — Na, itt a kávémérték, kapsz egygyel, de ki ne futtasd mint tegnap ! Csak nem szóltam, de tudtam, hogy kifuttattad, vagy telét elloptad! De tedd csak még egyszer, meghúzom úgy a füledet, hogy nagyobb lesz a csacsi fülénél. A kávét drága pénzen veszem. A tejet se futtasd ki te, éreztem tegnap is a szagát a sparherd tetején . . . — Kérem alásan, hisz csengetni tetszett . . . — Hallgatsz? Mersz viszszabeszélni paraszt!? Fizeted te holnap elején a tejadósságot? Nézd csak? Hiszen futtasd ki még egyszer. Meglátod mit kapsz. ápol tátik, újabban adakoztak szerkesztőségünkben: a nagyságos és fötisztelendő káptalan 5 frt, H a j (1 u József 1 frt. Ezzel kapcsolatban újólag fedi Ívjuk a nemes szivü emberbarátokat a további adakozásra. Adományokat szerkesztőségünk elfogad és nyilvános nyugtázás mellett juttat a szerencsétlen nő kezeihez. Az ipartársulat közgyűlése. A váczi általános ipartársulat múlt vasárnap, folyó hó 13-án délután 2 órakor Reitter István elnöklete alatt saját helyiségéhen rendes évi közgyűlést tartott. — A pénztári kimutatás szerint a társulat vagyona 1093 frt^69 kr., a betegsegélyző pénztárnak vagyona pedig 1572 frt 52 ki’. — Az összes tagok száma 203. Segélyben részesült 41 tag és pedig hetenként 3 írttal, mi összesen 123 frtot tesz ki. Temetkezési költségekre összesen 183 frt fordittatott. — A társulat betegsegélyző osztálya részére Benovics János ismét 10 frtot és a „Vácz-vidéki Népbank“ szinte 10 irtot adományoztak. A nemes lelkű adományozók fogadják ez utón is a társulat hálás köszönetét. — A kisorsolt választmány megválasztása után a közgyűlés a legnagyobb rendben véget ért. = A ,.Merkur-körS6-ben, mely alakulása alkalmával, csak ideiglenesen választotta meg tisztviselőit, ma délután 3 órakor tartja a kör helyiségében rendes évi közgyűlését, a következő tárgysorozattal: 1. Elnöki jelentés a kör eddigi működéséről. — 2. A számvizsgáló bizottság jelentése alapján & felmentvény megadása vagy megtagadása. — 3. Ne- táni indítványok tárgyalása, melyek legalább 5 nappal a közgyűlés előtt a kör elnökénél írásban benyújtandók. — 4. Tisztujitás. — A közgyűlésen tanácskozási és szavazati joggal csak azon tagok bírnak. kik a közgyűlés napjáig esedékessé vált-tagsági dijaikat lefizették. ~ A szedi templom botrány. Másfél tu czat szadi vádlott fölött ült e napokban törvényt a pestvidéki törvényszék. Valamennyien sződiek és tótok. A község érdemes bírójának az első hely jutott a vádlottak padján, mert ő volt az, ki Zsitvai József kántor-tanító ellen harezra tüzelte föl a különben békés hajlamú tótokat. Az eset 1884. de- ezember havában történt, midőn a felfüggesztett kántor-tanítót a közoktatásügyi miniszteri rendeletére állásába visszahelyezni akarták. Kelemen Mihály bírónak s elvtársainak ez nem volt ínyére s elhatározták, hogy a visszahelyezést megakadályozzák. A haditervet a katonaviselt Kelemen állapította meg, fentartván magának a vezérszerepet, Mate j ka Lajos sződi plébános, a ki erről a határozatról értesült. a szószékről intette híveit, hogy nyugodjanak meg a miniszter határozatában, de jóakarata kárba veszett. Deczember 7-én vasárnap, mielőtt az isteni tisztelet kezdetét vette volna, a Zsitvai ellenes párt, élén a bíróval s az elöljárósággal a templom bejárata előtt kordont vont, hogy a tanítót a templomba való belépésben megakadályozza. Nem sokára jött a tanitó. A mint a kordon elé ért, a nép megragadta, taszigálta s megtiltotta neki, hogy a templomba bemenjen. Ezzel azonban nem érték be az atyafiak- A bölcs bíró biztatására berontottak a ta nitó lakásába, kihányták bútorait az utczára, s két Zsitvay-párti embert, kik a tanitó lakását őrizték, elagyabugyáltak. Másnap ismétlődött a templom előtti jelenet, s a tanító, bár a szolgabiró is csillapította a pártütő tótokat, sokáig nem foglalhatta el állását. Később még gonoszabbal bántak el vele. A mint ugyanis a szérüskertből el akarta hordatni a széi.áját, a biró földre gyűrte, s furkós botjával párszor végig ütött rajta. Vagy 5 hónapig tartott mig a kedélyek lecsillapodtak, s a tanitó elfoglalhatta állását. A zavargók, közül 18-at helyezett vád alá a pestvidéki törvényszék, magánosok elleni erőszak, hivatalos hatalommal való visszaélés, könnyű testi sértés és becsületsértés miatt. Az Ítélet pénteken f. — De instálom . . . — Csitt, menj, siess, bar órára bent legyen itt asztalomon a kávé ! (Verte tenye-rév.el %■/. ágy előtti asztali;. Ezentúl korábban kelek iel, ahhoz tartsd, magad. Hová lódulsz már te ökör? Azt se kérded, hány kiflit hozz? . . . Ne, itt a pénz. Frisseket hozz. — Hát hányat hozzak? — Nézd a csacsit! . . . Hát nem bírod kiszámítani a pénzről? ... 5 kron hármat adnak te, ostoba csikó! Aztán friss süteményt hozz, mert a fejedhez vágom, ha tegnapit hozol . . . Hohó, jöjj vissza, add ide a másik szekrényből a vörösbársony reggeli czipőmet. Ezt a papucsot ide ne tedd többet! Hisz ez csupa rongy, nem tudod ésszel felérni,^ hogy ez jó volt ezelőtt, de most más is van a háznál!... (Na az a más bezzeg meghallotta az 5 hangját most! . . .) _ Itt vau. kezét csókolom. — Hát hová viszed te a papucsaimat ? — Kiviszem a szemétre, kérem, ha már nem használni való ! — Ejnye a töksi fejed voltjának! Te barom, hát te engem prédának tartasz ! . . . Hiszen nem mondtam én, hogy dobd ki a szemétre! Te oktondi, ez a papucs még a boldogult első férjem életéből való. Mikor nem volt otthon, viseltem s félre tettem a jövőre aztán. Bezzeg jó volt újra viselni Özvegy- koromban, mig megint el nem dugtam második férjem életében. Te füles, hát tanuld meg mindig jó eltenni, megtakarítani valamit, ki tudja, mikor k el 1 újra viselni! .. . Tedd ki a speizba, az ajtó mogé, ott csoszoghatok is benne főzéskor, ha az ur itthon nincs! Ne zörögj úgy a szekrény ajtajával bolond, fel találod verni ádes álmából az urat! . . . Jaj, nem is tudom, mért tartok én ilyen butát ? (Folyt, köv,)