Váczi Közlöny, 1887 (9. évfolyam, 1-51. szám)

1887-02-13 / 7. szám

CSARNOK. Fővárosi levél. Még most is bennem van a félsz, a mit az „Egyetértés“ rém hire hajtott minden izembe ; meg­erősítik a fővárost, jön a muszka! Ezer szerencse, hogy volt annyi esze a többi lapnak, hogy megczá- folták azt a hirt, különben egész Budapest kiván­dorol Soroksárra, a hol nem kell félni erőditvények- től és a hová a muszka sem követi — a rósz út miatt. Politikával telve a lég, politika a társalgás tárgya, politizál ma mindenki, nagyobb mérvben, mint valaha. Lesz-e háború ? pótolja a „hogy van“ kérdését és a népfelkelés, melyet a szótárban még meg nem találhatni, minden mondatban szerepel. Szegény népfelkelők! mily kicsinylőleg beszélnek róluk, kaczagva említik nevüket, hej 1 pedig biz­hatunk bennük legalább is annyit, mint az ország pénzét emésztő úgynevezett „közös hadsereg“-ben. Most pláne akarják őket indítani az Erzsébetiéi']', veréb phallanx ellen, hogy megmutathassák, hogy mennyi erőt tudnak majdan kifejteni a muszkák ellen. Mert ne tessék gondolni, hogy oly könnyű a verebekkel birni. A ki ilyenkor végig megy az Erzsébet téren, könnyen megtörténhetik, hogy el­veszti hallását, oly nagy a csiripelés, de ha szeren­cséjére erős a dobhártyája és ez nem történik vele, a kabátja okvetlen oly fehér lesz a guanótól, mintha csak a legnagyobb hóba egy fél nap utazott volna. És e miatt méltán van ellenük oly nagy elkeseredés. Egy népfelkelő már azt az ajánlatot tette, hogy jó volna a sétatér kapuit bezárni és a benrekedt vere­beket az „Uháczius“ ágyúval összeágyúzni. A hadi­tanács majd most fog e tárgyban határozatot hozni. A rakonczátlankodó veréb álladalomról, melyet méltó sors fog érni (bár a muszkával is olyan könnyen lehetne boldogulni,) áttérek Trefortra. Kétség kívül merész és talán nem is indokolt átmenet, mert ha vidám, élénk, fürge is a 70 éves ifjú, még sem sza­bad verébbel egy füst alatt említeni. Persze egészen más dolog az, ha nem rég az or­szág házában tánczoló dervisnek nevezték, de hisz az sem volt illő és nem is büszkélkedhetik vele az, a ki mondta. 70 év nyomja vállát a közoktatásügyi miniszter­nek, de azért fiatalabb akár melyik társánál, élénk, mozgékony gyorsán jár, kel, látogatja az intézeteket és választóit, ir nyilt leveleket és polemizáló czik- keket, felügyel hivatalában, szóval irgalmas, munkás és szeretetne méltó egyéniség. Méltán megérdemelné, hogy többet foglalkozzék vele a sajtó, mert hiszen ő nem csak az „átkos“ kormány minisztere, hanem 50 éves iró is. De hiába, a sajtónak más dolga van, mint jubileumokkal fog­lalkozni, háború a jelszó, ez tölti el a lapok ha­sábjait. Én Istenem 1 Ha Bismarck és Boulanger elfogad­nák azt a sok jó tanácsot, a melyet diktálnak nekik, ugyan hová lyukadna ki a dolog? No de ez mindig igy szokott lenni a diplo- macziai világban, mert roppant sok az okos ember és mindnek más a terve. Utoljára is bekövetkezik most is azon aranyigazságot tartalmazó magyar köz­mondásoknak egyike. „Hogy a sok szakács elsózza a levest.“ A tíízpróba. Irta : IF* * 1. J" ózsi. Az én Kálmán barátom szép, szellemes gyerek volt, de szeles végtelen, szeles főleg a szerelem dolgában. így történt, hogy két bűvös-bájos leánynak ud­varolt egyazon időben, egyazon hévvel, egyazon szavakkal. Iluska és Ernesta nem közlekedtek egymással s egyik mitsem tudott a másikról, azaz hogy úgy tett, mintha mitsem tudott volna. — Pedig valójában hej de nem szerették egymást, a bölcs tanár Uus lánya és a nagy iparos Ernestája ! Talán mindketten szerették Kálmánt, talán egyi­kük sem szerette és csak ambitióbói, hiúságból, ér­dekből óhajtották meghódítani, lánczra fűzni csapodár szivét. Denique beállott a farsang és egy fényes jelmez­bál összehozta a vetélytársnőket. Kálmán Puskával tánczolt s Jenő barátjának Ígérte a visa vist, de vesztére, mert a szerelmes szó i i A kit én úgy szeretek! Már engedelmet kérek ! Ha a versificátortól meg­követelik, hogy elzengedezze töviről-hegyire, hogy kicsoda, micsoda, — milyen szőke vagy barna, áb­rándozó vagy mélabús az ő ideálja? akkor mért ne engednék meg nekem — a ki prózában pusztítom a papirost, — hogy leírjam az én szivem titkát ; hogy eláruljam, hogyan s miként s végre hogy ki az, a kit én úgy szeretek! Alig egy hónapja láttam meg előszói', midőn az ablakon kinézett, 0 nekem rögtön megtetszett s talán én is neki, mert midőn megpillantott, mosolygott. Közeledtem felé, ő nyájasan fogadott. Megkérdez­tem nevét. Majista vadok — felelte mosolyogva s — a mint látni tetszik — selypítve. Igen az én kis Mariska ideálom — ki oly hamar lefoglalta szivemet kissé nagyon is selypitett. De ki venné ezt tőle zokon, mikor olyan szép ? Kis gömbölyű orczáján az élet tavaszának minden bája egyesítve ! Azok a bo­gár szemek ; a sötét árnyalatú szemöldök ;£a piczik rózsás ajkak ; göndörén hullámzó hajfürtöcskék]! Oh ! ezek szerettették meg őt szivemmel. Elébb néhányszor csak az ablakon át váltottunk pár szót s akkor is az én kis aranyosom talán, mert selypítését szégyenlé — igen keveset beszélt; azután szivem nem elégedettjmeg ezzel s valami várázs erő kényszeritett, hogy szobájába belépjek. Az ablakon át adtam értésére ebbeli szándékom s Mariskám pi- cziny, bársony, puha kacsóival hivóiag intve mondá, vagy ha úgy tetszik selypité — teszszét szat ! tesz- szét! itt a mama isz ! Ez ugyan nem valami bátorító szózat, ha az első légyott hátterében ott van a rémitő commentár — itt a mama is ! de hát elvégre úgy is jó ! Be­léptem 1 Az én ideálom anyja — egy még viruló asz- szonyka, arczszine után Ítélve — mondhatnám me­nyecske — mosolyogva udvariasan fogadott; és nem hogy haragudott volna túlmerész lépésemért, de még bátorított is ! — Ha úgy tetszik uram — nekem távoznom kell — de azért mig vissza jövök mulasson kedvére az én egyetlen kis madárkámmal. Magamra! Egészen magamra maradtam hát a kis madárkával és a velem egyiittlét nem rémitő őt i meg. Mit szoktak ilyenkor tenni, akik szeretik egy­mást. Minek leírni ? Hiszen talán mindenki volt már , ily helyzetben ! Kezembe vettem azokat az iczi-piczi kacsokat, enyelegve játszadoztam bársony puha ujjai­val ; s ő akit én úgy szeretek nem tiltako­zott csak mosolygott. Talán épen e mosoly bátorított fel, hogy ......................kimondjam? Ne mondjam 9............. hogy magamhoz vonván a gyengéd termetet egy igazi c.sattanós csókot nyomjak azokra az eper aj- I kakra 1 — s Mariska nem haragudott; hanem ka ! czagva nyujtá felém újra bíbor ajakát ! Azután újaimmal játszadozni kezdtem göndör fürtéi közt; s ő viszonzáséi pajzán enyelgéssel csimpaszkodott bo zontos szőke üstükömbe és csinált olyan frizúrát — bogy bármelyik fodrász megcsodálta volna ! Majd ismét ellenállhatatlan vágytól ösztönöztél ve I magamhoz vontam a kis pajzánt s ajkaink egy i hosszú csókban egyesültek, midőn ................hirtelen, váratlanéi belép Mariskám anyja ! . . . . Eergeteget! Villámlással vegyes dörgést ! Vesze- | kedést! Ijedelmet! Sikolyt! Épen jókor. Beköszöntő ájulást s heves kiutasítást! . . . vár | | most az olvasó ? Nem ! ... ez a regényekben igy I szokás, de most a belépő anya önkéntelen tanúja lévén a csóknak, hangosan s vidáman fölkaczagot: „Csak rajta uram, úgy látszik nem unatkoznak. Nem haragudott a jó asszony, de nem is haragud­hatott, mert tudta, hogy Mariskáját az ő kedves ma­darát, az én szép angyalomat úgy szeretem ! Nem haragudott a jó asszony, pedig (becsületemmel me­rem erősíteni) házasságra sem gondolt. (Pedig a leá­nyos anyák közt 100 közül 101 úgy gondolkozik: „Ha szereti a leányomat vegye el). — Estére is tetszik eljönni ? — kérdé midőn tá­vozni készültem. Én kérdőleg tekinték anyjára. — „Csak tessék bátran bár mikor.“ Este tehát ismét ott voltam, s mig a jó asszony férjével szórakozásból kártyázott, addig én félrevo­nultam s mulatoztam azzal a kit én úgy sze­retek! S talán e tétel bizonyítása: „az igaz szeretet nem ismer gátat,“ — a mi szeretetünk sem vette te­kintetbe a szülők jelenlétét; csak úgy enyelegtünk, nevetgéltünk, sőt csókolództunk, mintha egyedül let­tünk volna. Ölembe vontam gyengéden a szép leányt s ő (különös!) üstökömet ekzecziroztatta hol jobbra, hol balra csinálva picziny ujjaival a haj választékot, mig végre a sötét árnyalatú szempillák rázárultak a bogár szemekre; a kis kezek megszűntek dolgozni s a szép leány, ölemben, mellemre hajtott fővel (szé­gyen, nem szégyen, de kimondom . . .) elaludt. Az anjm észrevevé a katasztrófát. — Uram ! ha az Ön ölében aludt el akor Önnek is kell őt lefektetni . . . s azzal a leány hálófülké­jére mutatott. Ne mondják kérem hogy ez a jó asszony tigris anya volt, a miért megengedte, hogy az angyalt karjaimon vigyem bálófü 1 kéjébe ; hogy ott ruháitól én foszszam meg a hófehér testet; hogy megengedő látnom a fedetlen karokat hallanom az alvó mell lassú zihálását ; hogy megengedé az angyalt saját kezem által levetkőztetni, általam lefektetni : mondom ne vegyék ezt rósz néven a jó asszonytól; mert ő tudta hogy én őt szeretem ; — de meg Mariska az ö kis madárkája az én szép angyalom, a kit én úgy szeretek . . . élet korára nézve össze-vissza 2 éves vagy ha igy szebben hangzik huszonnégy hónapos. Városi és vidéki hírek. = Kinevezések. Ő Felsége Dr. Schuster Konstantin, valóságos belső titkos tanácsost és váczi püspököt a vallás- és tanulmányi alapok felügyelő és ellenőrző bizottságának tagjává kinevezte. — A m. kir. igazságügyminiszter Gerzselyi Gyula helybeli orsz. fegyintézeti gyakornokot a kishartai kir. közvetitő intézethez írnokká nevezte ki. = I>r. .Sehassíer Koei^taníin újonnan ki­nevezett püspökünk a múlt hó végén egész csendben hagyta el Kassát és az idő szerint Budapesten tar­tózkodik, hol mindaddig marad, mig Rómából meg­érkezik a kassai püspökség alól felmentése. — A távozó püspöknek életnagyságú arczképét két pél­dányban festették le Kassán, melyek közül az egyik a kassai rezidenczia ebédtermében foglal helyet, mig a másikat az általa alapított eperjesi Stefánia-inté- zetnek küldék el. — A püspöknek városunkba, való érkezése felül ez ideig mi biztost sem tudunk. = ^jánzhlr. Vettük a következő gyászjelen­tést : Özv. Almásy Albertné szül. Battha Teré­zia és fia Almásy János; Battha Béla cs. és kir. nyugalmazott huszár kapitány és neje szül. Tál lián Ida, gyermekeik László és István; Majthényi Ádámné szül. Battha Mária ; B i g- I nio Gyuláné szül. Bjeniczky Etelka és férje j B i g n í o Gyula m. kir. nyugalmazott honvéd-huszár ajkára fagyott, midőn Jenő karján szivének második- királynőjével kezde meg a chaine anglaise-t. A két tündér fagyosan, de grácziával, halványan, de kaczéran lejtette a négyest s Kálmán szótlanul marczangolá fehér kéztyüje csatjait, konvenczionális mosolya mögé, rejtegetve szivének fájó tépelődéseit. Melyiket szeretem, melyiket szeretem ? Kérdezte í váltig dobogó szivétől! — Ha Iluska pajkos bűvös • S szemét nézem, ha kaezér kis ütos orrát látom, ha 1 szellemes szavait hallom, biztos vagyok benne, hogy csak ő tudna boldogítani. De ha Ernesta aranyos kedélye, édes mosolya, galamb szivének varázsa j alatt állok, azt hiszem, hogy sohasem tudnék mellőle j elszakadni. E közben véget ért a négyes s Jenő rohamlé- 1 pésben közeledett Kálmán barátunk felé. Mi bajod, ; mért mélázol, mért vagy oly halvány, oly szótlan? [ Kálmán egy nagyot sóhajtott s karját barátja karjába fűzve, egy félreeső kis terembe vonszolta egy pohár pezsgőre. . . . Hiába ! . . . nem tudom melyiket szerétem j s előbb utóbb mégis tisztába kell jönnöm magammal, * mert kettőt el nem vehetek s kettőt csak nem hite­gethetek. Későn gondolod meg a dolgot, jó komám, már most csak bízzad a bajod én reám, mert tudod pezs­gőnél bár versben beszélek . . . Kálmán még halványabb lön ez ijesztő bekezdés után, s mivel Jenő alapjában nem volt oly romlott kedély, mint a milyennek versei után hinni lehetett volna — következő prózai logikával folytatá. Ha te maiglan nem jöttél tisztába sziveddel, nem is hiszem, hogy felfedezed melyiket szereted jobban ... én részemről ... de csitt maradjunk objektivek . . . nem árulom el Ízlésemet, hanem tel­jesen képes vagyok felfogni, hogy te mindkettőt szereted egyforma hévvel, mert mindegyik a kettő közül megérdemli szerelmedet. Már most hát az a kérdés, hogy melyik iránt kötelezted magadat inkább. Hiszen az a malheurom, hogy egészen egyfor­mán szerelmeskedtem velük, jajdult fel Kálmán, ki­nek a pezsgő meglágyitá különben sem kemény szivét. Bravó! tehát éljen a logika (iszik) s fülelj. Ha kettőnek egyenlő mérvben udvaroltál, azt m m

Next

/
Thumbnails
Contents