Váczi Közlöny, 1886 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1886-03-07 / 10. szám

Vili. évfolyam. XO. széLm. Előfizetési ára : évnegyedre ............................1 frt i*<> kr. házhoz hordás vagy postai szétküldéssé'. Egyes szara ára : 10 kr Kapható : DEUTSCH MÓRNÁL (városház épület) és MILLMANN GÉZÁNÁL (kis piacz.) Hirdetések: a legolcsóbban eszközöltetnek s többszöri hirdetésnél kedvez­ményben részesülnek. Nyilt-tér 30 kr. Bélyeg illeték minden beiktatásnál 30 kr. A szerkesztőség és kiadóhivatal czimzete: hová a lap szellemi és anyagi részét illető közlemények küldendők Vácz, Gasparik-utcza 151. sz. Kéziratokat nem adunk vissza. Bérmentatlen lire- leket nem fogadunk el. HELYI S VIDÉKI ÉRDEKŰ HETILAP. Vácz, márczius 7. 1888 1 1(0 Még egyszer a pálinka. A nagy mindenséginek teremtményei kö­zött. egyetlen egynek sincs annyi ellensége, mint az embernek. Csodálatos dolog, de igaz, hogy a föld leg­tökéletesebb lényét, az Isten képmását, minden lépten-nyomon üldözik, létét minden szempil­lantásban fenyegetik. A levegőben, melyet belehelünk, — a viz- ben, melyet iszunk, testi szervezetünk orgyilko­sai, millió és millió számban rejtőznek. A ko­lera, a pestis, a torokgyík, a hagymáz s az ég tudja még hányféle járvány minduntalan bele, vágja kaszáját az élet rétjébe. És ez még mind semmi, ezeknél még sokkal irtózatosabb, undo­rítóbb, kétségbeejtőbb állapot az, hogy maga az ember tudománya és gazsága egyiránt hozzájá­rul a pusztítás müvéhez. A torpedók, a mitrail- leuse-ök, az ismétlő puskák folyton tökélyesbül- nek; a légbe röpítő anyagok folyton szaporod­nak; az ópium, a morfium, az éther élvezete napról-napra terjed; a hamisított ételek és ita­lok gyártóinak, az angyalcsinálóknak száma gombaként nő, és a legveszedelmesebb e m- b e r i r tó: a p áj i n k a, maholnap valóságos á águralomra vergődik. Végzetes uralom ! Hazánkban az utóbbi statisztikai kimutatás adatai szerint 30000 elmebeteg és hülye van ; a halálozások eseteit levonva a születések számá­ból hazánk lakossága az utóbbi négy év alatt csak 4°/o-kal szaporodott; a gyermekek egy harmada elhal 5 éven alól, a második harmada elhal 5 éven felül, s az életben maradt harma­dik harmad oly satnya, hogy ma már nem va­gyunk képesek az ujoncz jutalékot kiállítani. Az izmos, a harczias, az életre való, a lóra termett magyar faj legnagyobb része nyomorék és harczképtelen ! Nem akarjuk mi azt vitatni, hogy ennek egyedüli oka a pálinka élvezete, de azt határo­zottan merjük állítani, hogy a magyar nép ki­fogástalan elevensége, vidorsága, ép életereje, ellenállási képessége ott végződik, ahol a pá­linka gyártás felvirágzása kezdődik. Azt mondják: manap sokat kell a szegény embernek dolgoznia, kevés a nyugnap, kevés a kereset és igy kevés és rósz a tápláléka! Nem igaz ! Az ember ma sem dolgozik többet mint az előtt, sőt ellenkezőleg, a nép kevesebbet robo­tol, mint jobbágy korában, csakhogy munkaereje kevesebb, mint azelőtt volt. Miért? Napszámját jobban megfizetik mint valaha, csakhogy keres­ményét, jövedelmét nem tápláló szerekre for­dítja, hanem a korcsmába viszi, a pálink fecsérli. Azért! Az anyák, még el se választották keblüktől a csecsemőt: pálinkás üveget adnak a gyermek kezébe; az apák pálinkával reggeliztetik meg az iskolába rooxin fint és Ip tnvkáb Munka, előtt, közben é.s után pálinkát iszik a férfi, és az asz- szony akkor is, amidőn álmából felébred. Az a pálinka megakasztja a csecsemő szer­vezetének kifejlődését; az a pálinka, annak az iskolás gyermeknek elbutitja az eszét; az a pá­linka, annak az ifjúnak eltompitja az idegeit; az a pálinka, annak férfiúnak ólomsúlyokat rak az erélyére; az a pálinka idő előtt kiszárítja a leánykában az életnedveket; az a pálinka hü­lyévé változtatja az eszes lényt, őrültségbe ko­rai sírba kergéit a józan embert. Es mégis, több a pálinka mérés hazánk­ban, mint az iskola s a templom; és e pálinka mérésekben több a panes, a méreg, mint a tiszta szesz; és e pálinka mérések többnyire oly ke­zekben vannak, amelyek az eszközöket nem igen válogatják meg akkor, a midőn „haszon­ról“ van szó, — se pálinka gyártók többnyire oly emberek, a kiknél a testvéri szeretet a sa­ját zsebükön túl nem terjed! Hol a hatalom, amely az emberirtók mű­ködését megszüntetné? Hol a férfiú, aki a pá­linka ivást korlátozná, s a méreg készítését megakadályozná ? Bismarck, Németország vaskanczellárja, ki­mondta, hogy ő Németországban a pálinka mo­nopóliumot behozza, más szóval, hogy a pálinka gyártását és mérését, a lelkiismeretlen haszon­keresők kezéből kiragadja s az állam kezelése és. ellenőrzése alá veszi. Hogy Bismarck ebbeli szándékát megfogja testesíteni, az kétsége*- nem szenved. Vájjon követni fogja monarchiánk, Bis­marckot e téren is? Reméljük, hogy igen! A pálinka-monopo- liurn kérdésének napi rendre ; kell kerülnie ná lünk is ! Hogy az államnak most avagy a monopó­lium behozatala után fog-e a szesz gyártása töb­bet jövedelmezni: annak a bonczolgatásába ez idő szerint nem bocsátkozunk ; hiszszük azonban, hogy egészségi és erkölcsi tekintetben véghetet- lenül sokat fog a monopólium népünk állapot- ján lendíteni, s épen azért, mi előre is kijelent­jük, hogy a szesz-monopóliumnak barátja és pártolói vagyunk, mert a legfőbb ideje, hogy a lelkiismeretlen emberirtásnak véget vessenek s A..VÁCZ! KÖZLÖNY“ TÁRCZÁIA. A tiszteletes asszony kakasa, vagy a papms. Alkalmi elmefattatás, megszivlslésül és vigasztalásul papucs-hősök és.jelöltek számára. HAácz; IstTrátixtól. Vámbéri Ármin, a nagy kelet utazó, múlt évi február hó 24-én a terézvárosi kaszinóban fölolvasást tartott. Csevegése legkiemelkedőbb pontja, a hol igy szól: „Ritkán akad a török családi életben papucs- kormányzat — a nők műveltségi korlátoltsága miatt,“ Annál több akad minálunk, - sóhajtunk fel mi, bókolván hölgyvilágunk műveltségi tágkörüségének, és 8 >aját — korlátoltságunknak. Mert hát tudunk mi felső házat reformálni, de azt az alapot, a melyen a mi családi életűnk felső és alsó háza nyugszik, (mert a papucs a nyuga­lom és comfort bázisa,) — nem hogy tárgyalni mernénk, sőt inkább egy nemével a „ne nyúlj hozzá“ tiszteletnek — alig bátorkodunk róla véleményt ej­teni bizalmas poharazás közben, azzal végezvén : hogy biz az égető k é r d é s. ' Egy í’alu érdemes lakossága vasvillával szegült dien a Cholerának. Ebből az az erkölcsi tanúság : | ,ogy a papucs-járvány ellen seramit sem ér a o h á r. Oda bátor g és férfi erély kell. hogy nerc p a tűzzel játszani! Ezt az igazságot nem lehet kijátszani, még ha jtbe öltözködünk, vagy „mata fuegost“ i reggelizünk is — kávé és csokolád helyett. Ismerek egy fegyvert, a mihez nem kell — vér­tezel, az a: toll. Annak az az előnye van, hogy az égető kérdések magvát, a mesebeli sült gesz- J tényét — kilehet vsle kaparni a tüzes parázs alól : j körömégetés nélkül. j Edzett ajkak: iem igen érzékenyek! Köznyelven azt mondhatnám, hogy edzett hátak ... de ezt sokak iránti tekintetből nem merem ki­mondani, mert az a hymen oltára olyan küszöb, hogy azt átlépni édesebb az eldoradói álmok, no meg az ezeregy éj gyönyöreinél, nem is lépünk át rajta, hanem röpülünk." Ez a megfejtése annak, hogy akkor nem kapunk tyúkszemet, mivel hogy nem üt­jük meg a lábainkat, Különben az is lehet, hogy a lábunk belebot­lik a küszöbbe, csak hogy nem érezzük annak fáj­dalmát. Hogy is éreznek, a mikor az angyali nő : a figyelmes feleség egy kábító mosolylyal csókos aj­kán legelső ajándékul egy pár bársony puha, szemet kábító tarka virágos gyönyörű —papuescsal lep meg, jelezvén ezzel : hogy egyik közülünk úr a ház­nál. _ Oh! a férfi! ez a történelmi hős — a Ma- dács tragédiájából — olyan leereszkedőleg fogadja csinos rabszolgája hódolatának első jelét, és esküvel bizonyitgatja : hogy a drága rabszolga : királynő, ő előtte szive királynője. A nő, a rabszolga mosolyog erre a bókra, s nem csak elhiszi, de tudja is, hogy az a szegény férfi akaratlanul is igazat mondott. Az alkotás remeke, a világ ura: a férfi: abban a mosolyban a Tempevölgy tarka virágát véli látni, pedig bizony a papucs virágaitól káprázik a szeme. íme tehát elérkezénk tárgyam valódi magvához : a melyből annyi keserves megbánás, tompa lemondás, őrjöngő kétségbeesés és bölcs ön megtagadás szúrós kaktusa lepte el a házas élet rögös határit, Elérke­zénk a legártatlanabb veszedelem és a legveszedel­mesebb ártatlanság symbolumához a papucshoz : A papucs mint szó nem szép, bár viselni! a házi boldogság netovábbja, ha t. i. csak a lábun­kon viseljük, — ezzel nem restellünk dicsekedni is — karácsonykor és névnapunkon : hanem a közbe eső időben jól esik azt a csúnya szót nem emlegetni, — mert hát nem tudni, mi viseltük e a papucsot, vagy a papucs viselt meg minket. Azért uraim le a kalappal enagy szó előtt. Avagy meri e valaki tagadni, hogy alig fejlőd­tek ki a halló szervei, a dajka első meséjét olyan élvezettel hallgatta a szép szelíd hamu pipőkéről, a kinek aranyos papucsai senkinek a lábára nem illettek, csak az övéire. Az a maliczózus dajka soha sem mondja hozzá, hogy azért mindenkinek oda illik a hátára, a mit csakis illusztrálni szokott azzal, hogy a pesz- tonka után dobja a magáét. A rossz gyermek elszenderitésénél nagy szerepet játszik a papucs. Ha hallja a dada sarkos papucsainak kopogását: előre is mesét hall a Tündér Ilonáról . , . ha a papája csoszogását véli: félszemmel lopva vizsgálja, ha nincs e nála a csibuk szár, s ha a mamácska papucsai apró koppanásainak selyem suhogással vegyült konczertje közeleg: szájacskája alig várja az altató szuszit, a melylyel rendesen czukerli jár. A mint növünk, a papucs mindegyre prózaibb alakká törpül. Létezésére csak néha-néha emlékeztet a varga inas a mint az utczán nagy röhögve dobálja a levegőbe. Még ilyenkor is önkénytelen nyak berántással adózunk jelentőségének : hátha a fejünkre esik ; és betöri a fejünk lágyát. Ennél komikusabb halálnemet nem tudok el­képzelni. Mégis csak legboldogabb korszak az ifjú életé­ben a serdülő tized, 10 és 20 év között, az úgyne­vezett kamaszkor. — Ez az időköz az, melynek derült égboltozatán a játék és pajzánság, a tudatlan ösztön, és az ösztonszerü tudás vágy, a reménykedés, és édes, mámoritó álmok tarka egyvelege déli báb­ként csillamlik előttünk egy jövendő nagyság, hírnév, dicsőség és szerelem visszfénye fest szindús szivár­ványt képzelmlink látkörén ; lábunk idegeit lelkünk aczélozza: s égető szomjunkat enyhiteui futunk egy még ismeretlen oáz forrásához: mint az igaz hivő Muzulmán Mekkába. — Czéltalan utunknak egyetlen

Next

/
Thumbnails
Contents