Váczi Közlöny, 1885 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1885-11-29 / 48. szám

— Hát meg vallom az igazat, nekem itt légyot­tom volna, hanem úgy látom, hogy ez talán tőrbe csalás is lehet, azért jó lesz, ha velem maradsz, leg­alább segítesz majd nekem. A megszól litott szivesen vette a meghívást, mert igy ő adós maradhatott a felelettel, hogy hát voltakép mért járkált ő arra felé. Úgy a távolban láttak még két alakot arra felé gravitáíni, de nem ismerhették fel. Hanem hát az ember légyottból meg nem él. Az idő pedig mult s a vacsora már párolgott a ven­déglőben ! — Te pajtás, mintha elmennénk enni! —• Jó lesz biz az ! iá mentek vacsoráink Nemsokára jön egy har­madik úr is (a negyedik haza ment) s panaszkodik, „ha az embernek száz karja volna is, nem tudna az asszonyoknak eleget tenni az ölelésben,“ — s ezzel kihúz zsebéből egy levelet. — Nini, szól a másik két úr, ilyet kaptunk mi is. És megállapították, hogy az Írás egy és ugyan­ez. Hanem úgy mondják, hogy ez alatt az ötödik úr. lovag .Ringelspiel, élvezte a légyott gyönyöreit. * * * Ismét csak a vasúthoz térek vissza. A minap, arra felé sétálván, látom, hogy egy vasúti szolga egy irgalmatlan nagy ládát úgy visz a kezében, mintha csak pöhöly volna. Eszembe is jutott rögtön az az akrobota viccz, mit gyerekkorom­ban Budám láttam. Ott, hol most az északkeleti vasút palotája van az alagút mellett, volt a hatva­nas években egy sörház, melyben erőmüvészek pro­dukálták magukat. Az egyik izmos akorbata neki vetkőzve mutogatta erejét, nagy vassúlyokat, olyan 50 kgrmmosokat, bajigálva labdaként a levegőbe s azokat hol mellével, hol fejével, hol meg a nyakával fogva föl. Meg is látszott rajta, hogy ez nagy meg­erőltetésébe került, mert két nagy zsebkendővel tö­rülte arczárói az izzadságot. Productióját befejezve, a súlyokat a nézőtéren hagyva, visszavonult. Erre ki jön egy 4—5 éves lányka egy nagy köténynyel s az ott hagyott 50 krgammos súlyokat mind a kö­tőjébe szedi s elszalad velük . . . persze czukor­papirból voltak. Ez jutott nékem eszembe, midőn a vasúti szol­gát a nagy ládával kezében hetykén lépkedni láttam. Oda megyek hozzá és kérdem : mit visz : — Nem szabad megmondanom uram 1 titok ez, meglepetés. Hanem ha el nem árul, hát megsúgom, t hogy egy asszonyság unokája születés napjára csi­náltatott két darab gyönyörű virág csokrot Pesten, ezt viszem most haza, hanem nem szabad tudatnom, hogy ki rendelte őket. * * Hogy mindezekért nem vállalok felelősséget, azt már az imént is mondtam, mert nem hiszek abban az iratcsomóban, mit barátom a rossz templom krip­tájából szedett elő. Újból csak azt mondom : isten nem vagyok, ör­dögöm nincs, jelen nem voltam ! Ibolya. Városi és vidéki hirek. = Mymeai. Pencz Sándor fiatal kereskedő e napokban jegyezte el Szalay Irma kisasszonyt, özv. Szalay Jánosné leányát. = !>r. Miltényf Gyula szentszéki ülnök s szemináriumi tanár felkérése folytán kijelentjük ezen­nel. hogy a lapunk f. évi november 15-iki számában megjelent a váczi kántori állás betöltését sürgető ve- zérczíkket nem ő irta. = Sxeiiiélyi hírek. V örösmarty János választ. Minden hónapban nyugtalanabbak lettek. Végre hozzátörődtek ahhoz a gondolathoz, hogy a nevezetes irás nem jutott a király olvasó asztalára. Elkallódott az valamelyik hivatal irigy emberénél. Hiszen a nagy eszméket kis emberek ölik meg. Hanem egyszer nagy nézetelérés merült föl az apa és fiú között. Egy szombat este mikor mind- egyikök egy pohár borocskával többet megivott. Eleinte csak csöndesen vitatkoztak úgy lefekvés előtt valami politikai kérdés fölött, de végre az apa keményen kimondta, hogy : — Hat esztendő alatt el lehet felejteni a mun­kát, ha nem dolgozunk. Hat esztendő alatt beván­doroltam az egész világot s te itt vagy a nyakamon tehernek és nyomornak. Nincs igazad ! Csak azért sincs igazad ! Az athléta fülpattant. Ölni tudott volna az első perczben. De a másodikban már nyugodtabban szólott: — Rólam beszélsz apám ? Engem becsmérelsz apám ? — Igenis, még ha mégegyszer is olyan olyan óriás volnál. — Hát lásd te nagyon csalódol bennem. Más apa büszkén tekintene reám. Mert tudd apám, hogy ram fényes jövő vár még! — Fényes jövő? Már mint az én nyomorom. Hát tovább is kiszolgáljalak, tovább is dédelgesselek, tovább is dolgozzam reád ? S volna szived egy hat­van nyolez éves törődött ember nyomoru keresetén tovább is élősködői V A nagy jövőjű ember aroza lángba borult. Küzdött önmagával, végre legyőzte Önmagát. Nem szólt, csak fogta a kalapját s az apa elé állott nagy páthoszszal. járásbiránk megrongált egészsége helyreállítása vé­gett hosszabb időre Uj-Szászra költözött; — helyébe a pestvidéki törvényszék elnöke B o g i s i c h Lajos kir. tanácsos Mendelényi Izidort volt gödöllei járásbirót, s jelenleg törvényszéki bírót nevezte he- lyettesül. — Ley pold Kornél pénzügyi tanácsos s megyei kir. adófelügyelő Márffy Ede pénzügyi titkár kíséretében f. hó '28-án városunkba érkezett s a városházán a behívott járási községi jegyzőkkel az uj kataszteri nyilvántartási utasítás körül köve­tendő eljárás ügyében értekezletet tartottak. = EillolcN%ei* *<í$ szőlőtulajdonosaink fig3?elmét felhívjuk, miszerint a földmivelés-, ipar- és kereske­delmi minisztérium által áruba bocsátott ameri­kai fillokszera mentes szőllővesszőkre meg­rendeléseiket e hó 30-ikáig tegyék meg. A megren­delési ivek if j. Varázs éji Gusztáv városi taná­csosnál kaphatók. Tájékozásul tudatjuk, hogy a gyö­keres vessző ezrének ára 20 írt, a simáé 10 frt. A Erancziaországból hozatottnak ára kétszer oly magas. — Minevezés. A helybeli kir. járásbírósághoz Jankó Kálmán, pestvidéki törvényszéki díjtalan joggyakornok, díjas joggyakornokká neveztetett ki. = Menetrend. Deczember 1-től további intéz­kedésig a személy-hajók csupán Budapest és Eszter­gom között közlekednek. Pestről indul naponként dél­utáni 2 órakor ; Esztergomból indul naponkint reggeli 0 órakor; Váczról indul reggel 8 órakor. = A postai takarékpénztári intézmény városunkban is meg lesz honosítva, a mennyiben jövő év február l-ével közvetítő hivatal á 1 littatik fel e czélra a helyi posta hivatalnál. = A városi iparbajósági megbizottak ma d. u. 3 órakor a városházán gyűlést tartanak. Tárgy. Elnök választás, s albizottsági jeledtés. — Tisza Malimul miniszter elnökünk jubi­láns ünnepélyén városunkat Réty Ignácz polgár­mester képviseli. = Megyei mi tanács ülést tartott e hó 26. a helybeli országos fegyintézetben B o g i s i c h La­jos királyi tanácsos pestvidéki törvényszéki elnök; mely alkalommal több rab feltételes szabadságolásra aján Itatott. = Százéves jubileum. A helybeli reformá­tus egyházközség jövő hó 6-án fogja megünnepelni a templom építésének 100-ik évfordulóját. Ez alkalomra Szász Károly református püspök fog feljönni Bu­dapestről és alkalmi beszédet tart; az . ünnepélyes isteni tisztelet alatt a budapesti reform, theologiai intézet énekkara fog énekelni mely után bankett fog tartatni a reform, iskola helyiségében. Este táncz- mulatság fogja bezárni az ünnepélyt, melyre a belépő jegy 1 frt, családjegy 2 frt. Milliiiauii Géza fiatal kereskedőnk és a köz­ügyek iránt önzetlenül lelkesülni tudó derék polgár­társunk tiszteletére az alkalomból, hogy a városi önkéntes tiizoltóegylet pénzfárossául választatott meg, — f. hó 27-én este a „kis sörház“ külön étkező nagy termében igen sikerült bankett tartatott. A banketten a városi önkéntes tűzoltó egylet tiszti kara teljes számban s teljes diszben megjelent. Részt vettek azon kívül a városi tiszti kar s várossi köz­életünk több kitűnő egyénisége. Az első pohár kö­szöntő Krenedits Eerencz tűzoltó főparancsnok mondta Réthy Ignácz polgármesterre, kinek nevében és kép­viseletében (miután hivatalos ügyei miatt, jelenleg a fővárosban időzik :) ifj. Varázséji Gusztáv városi ta­nácsnok válaszolt, éltetve Millmann Gézát az ünne­peltet. Ezután megeredt a toasztok árja s a kedélyes mulatság (vacsora után már nem —- bankette) Banda Marczi szívhez szóló gyönyörű zenéje mellett a leg- terültebb hangulatban késő éjfélig tartott. A menü minden tekintetben kielégítő volt. — Apám! Nem fogsz tovább kiszolgálni, nem fogsz tovább dédelgetni, nem fogsz tovább reám gondolni. Kiállók a piaczra, elszegődöm napszámos­nak s szégyent hozok reád ! Mindenki ujjal fog reád mutatni az utczán, hogy ide űzted a fiadat. És becsapta az ajtót, hogy csak úgy rengett bele az épület. Az öreg utána akart rohanni. Űzte a szeretet, de marasztotta a keserűség, mely hatalmasabb volt. Lefeküdt, de nem birt aludni. Fölkelt, nem birt dolgozni. Dolgozott, de nem tudta már a munkáját di­csérni. Lézengés lett a járása, szenvedés lett az élete kin a nyomora s pokol a lelkiismerete. Szerette azt a léha embert s átkozta azt az órát, mikor három pohár bor beszélt belőle. Fájt a lelke, mikor elhozta a reggelit s nem volt kinek föl­szolgálni, sírva tekintett a fölvágatlan újságra s mindenkit megkérdezett, hogy hová lett a fia. Mindenki gúnynyal válaszolt : — Miniszter lett belőle. — El ment Amerikába. — Dolgozni kezd valahol a dologházban. Az öreg csakugyan vigasztalan volt. A nélkülözések most már egészen megbirták tör­ni, az erőtlenség most már egészen kifogott rajta, az agg kor gyarlóságai rohamosan előkészítették az utolsó útra. Tíz napja múlt, hogy a hűtlen elhagyta. Tiz napja múlt, hogy teher neki az élet. Tiz napja múlt, hogy alig tudja már megkeresni a maga betevő fa­latját. Pedig az előtt kettőnek is megtalálta. Egyszerre csak után na kiáltják az utczai gye­rekek : = Esküvő. Múlt vasárnap tartotta esküvőjét G e r a Aurél fiatal kereskedő Gavaldík Teréz kisasszonynyal a felsővárosi plébánia templomban. Az esketést a vőlegény nevelő atyja P ti s p ö k y Alajos szilágy-somlyói esperes-plebános, s nagyvá­radi czimzetes kanonok s a Eerencz József rend lo­vagja tartotta. Esküvő után a násznép vacsorára jött össze, mely alkalommal számos toaszt monda­tott. Násznagyok voltak Ulwirai Rudolf plébános s Meiszner Rudolf divatkereskedő. — Vacsora után a násznép tánczra perdült s vígan mulatott a hajnali órákig. Sok szerencsét a fiatal párnak. Laptulajdonos és felelős szerkesztő : Varázsé j i Gusztáv. Kiadó : Mayer Sándor. HIRD ETÉSE KI. Árverési hirdet menyi kivonat. 4148/1885. tkvi sz. A váczi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi : hogy a in. kir. kincstár végrehajtatnak Acsay Józselné és Acsay János végrehajtást szenvedő elleni 61 frt 66 kr. tő­kekövetelés é^ járulékai iránti végrehajtási ügyében a pestvidóki kir. törvényszék és a váczi kir. járás- biróság területén levő Vácz városában fekvő, a váczi 1171. sz. tjkvben Acsay Józsefné szül. Vass Borbála és Acsay János nevén álló A + 1. sor 1073. hr. 1245. népsor sz. házra 179 frt kikiáltási árban, ugyan­azon tjkvben ugyanazok nevén álló A J- 3. sor 5038. hr. sz. grónár-hegyi szol lőre az árverést 364 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte és hogy a fenebb megjelölt ingatlanok az 1885. évi deczember hó 16-ik napján délelőtt 10 órakor ezen kir. járásbíróság hivatalos helyiségében megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10°/0-át, vagyis 17 frt 90 krt és 36 frt 40 krt készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-cz. 42. §-á- ban jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. szám alatt kelt igazságügy­miniszteri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes ér­tékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1S81. LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabály­szerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Váczon, 1885. évi szeptember hó 1-én. A váczi kir. jbság, mint tlkvi hatóság. horgonnyal a valódi és az a készítmény, mely által a köszveny és csiiz eseteiben az ismeretes meglepő gyógyeredmények érettek el. E rég jónak bizonyult háziszer 40 és 70 kr. a legtöbb gyógyszertárban* kapható. Eő- raktár: Gyógyszertár, az arany oroszlánhoz, Prága, Altstadt. Kapható : Török József gyógyszertárában BUDAI* ESTES. — Tömloczbe utazott! Szivét járták azok a gúnyos szavak. Reszketve bontotta fel odahaza a legutóbbi olvasatlan újságot. Es megtudta a valót. Az utczai gyermekeknek iga­zuk volt. Az ő fia, a kit miniszternek szánt, a ki a királynak levelet irt, a ki fiat esztendeig törte fejét fényes jövőn, nagy gondolatokon, az ő egyetlen fia tömloczbe került. Hírhedt betörőkkel tartóztatták le. Az öreg eltűnődve állott meg foszlányai fölött. — Ennek én voltam az oka ! — hörgé kétség­beesve. Én űztem el, én űztem a gyalázatba . . . És azon túl nem maradt más szava, más dolga, inás gondolata, mint az a kínzó vád, hogy ő volt oka a fia romlásának. A- $ * Ki törődik az igazi szerencsétlenek nyomorával, ki veszi szivére a valóban pusztuló ember sorsát, ki ér rá mai uap egy őrjöngő meggyógyitására, mikor olyan sok nyomorult és szerencsétlen ember él kö­zöttünk s mikor előttünk álL a világ folyásából az a borzasztó tanulság, hogy maholnap mi is rászoru­lunk az irgalom mankóira. Az igénytelen ember fia pusztulásával bevégezte pályafutását. Nem sietett többet az utczán kopott foszlányai­ban, nem rázogatta többet hófehér fejét, nem politi­zált többet senkivel, nem járult hozzá az általános jóléthez ócska ruhák restaurálásával, nem busult többet miniszternek szánt fia romlásán, nem esett többet kétségbe munkaképtelensége fölött. Egy este ki botorkál t a dunai hidra s mikor senki se látta, beleugrott a néma sírba. Még csak egy csillag se hullott le utána az égről.

Next

/
Thumbnails
Contents