Váczi Közlöny, 1882 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1882-04-23 / 17. szám
közti meneteknél, ugyanis első osztályú jegy Budapestre és vissza 1 írt 20 kr. II. oszt. jegy 80 kr. III. oszt. jegy 60 kr. Húsz menetre egyszerre váltott, 20 oda és vissza szóló jegyet tartalmazó füzetke pedig I. osztályú 20 írt, II. osztályú 16 írt. = Uj menetrend. A budapest-sző- nyi bajó f. hó 20-ikától kezdve d. u. 2 órakor indul Budapestről, miután az 1 órai indulás czélszei'ütlennek bizonyult be. = Verekedés. F. hó 17-én este az orthodox zsinagógában isteni tiszteire voltak egybegyülve a hitközség tagjai, midőn két pajkos utezai suhan ez az ablakot kővel bedobálta; a bentlevők erre felboszankodva kijöttek s az épen ekkor arra menő nehány fiatal embert, — azon hitben, hogy ők verték be az ablakokat — bántalmazni kezdették, mire ezek sem vették tréfára a dolgot s az őket körülvevő izraeliták közt ugyancsak kezdték az ütlegeket osztogatni, mig végre a rendőrség közbe lépvén a verekedésnek minden nagyobb baj és utókövetkezés nélkül vége szakadt. — Ez ügyből folyólag kötelességünknek tartjuk kijelenteni, hogy nem kell ez affairet egyébnek, mint privát verekedésnek tekintenünk, miután városunk keresztény polgársága sokkal józanabb gondolkozásig hogy sem an- tisemita mozgalomnak lehetne betudni ez összeütközést, s nem tartjuk helyesnek azon eljárást sem, hogy ez ügyben a járás- bíróságnál az izraeliták részéről feljelentés történt, miután ez csak elmérgesiti az ügyet, s oly véget fog érni, mint a pásztói zsidó üldözés alkalmából felmerült bírósági határozatnál, hogy mindkét vallás felekezetiteket elitélték. = ES. Prónay Rezső a gyöngyöspatai kerületben, függetlenségi programmal képviselőjelöltnek lépett fel. — Elhalasztott haogverseisy. A dalkör és zeneklubb által Husvét héttőjén meg nem tartott hangverseny és táncz- mulatság, mely a lőegylet javára volt rendezendő, társadalmi életünkből kifolyó akadályok miatt elhalasztatott s csak a vöröskereszt egylet hangversenye után junius hóban fog megtartatni. = A lőegylet helyiségében a főlövész buzgalma és fáradozásai folytán, többféle czélszerü javitások eszközöltettek ez év folyamán, u. m. a teke pálya befőhetett, az előtér sövénnyel és ajtókkal láttatott el, az előkertben a vénfák helyébe fiatalok ültettettek, a kertben végig pedig egész a czélmutató házig két sor gesztenye fa lett ültetve s egyáltalában a helyiségek csinositása körül sok újítás eszközöltetett, úgy, hogy közönségünk kellemes szórakozó helyet talál a lőegylet helyiségeiben. A bérlő már naponta délutánonkint a helyiségben van, s a vendégek rendelkezésére áll. Hisszük, hogy közönségünk ez egyetlen szép mulató helyünket nagyobb pártolására fogja méltatni a jelen évadban, mint az előbbi években. = Magyar cseaidörség. Az 1881. évi III. törvényczikk alapján a m. kir. 8. és 4. számú csendőrparancsnokságok 1883. évi január hó 1-én felállitandók lévén megyénkben, a pályázati hirdetmény közzétéa szivnek esett igazán jól' a csizma kopogás, — ezért is csókolnám meg — jó ezup- panósan. Mert a puszi is csak úgy megy igazi puszi számításba — fiatalok tanuljatok — ha jót ezuppan. Anélkül csak olyan csütörtök mondás féle. Rothweisgrün komám el ment Kerepesre csizmáimban s oly jól végezte el ügyeit, hogy már este vissza jöhetett — váratlanul persze. Négy órakor délután még benéztem a lutrisnéhoz — reskontóért. Meg hitt egy kis vacsorára. Elfogadtam, mint akárki más helyemben. A csizma kölcsönzésről azonban elfelejtettem szólni. Eleget zavartak úgy is az alkalmatlankodó ki-be járó lutrizók, nem hogy a kellemes négyszemközti időközöket ilyen unalmas dolog elfecsegésére használtam volna fel. Igazuk van az angoloknak, hogy az idő — pénz. Egy meleg kézszoritás után haza ballagtam. Sötét volt már, mikor Bothweisgrün komám ujoncz lévén csizmáimmal szemben ugyancsak elkezdett kopogni. Tehát megelőzött. Ha már igy volt — hát jobban is történt, mintha jó étvágyat jött volna kívánni nekem a vacsorához. Nagyon borsos vacsora lett volna az. Felesége szive — a szegényé — versenyt kopogott a csizmakopogásával. Rothweisgrünnó a pamlagon hanyagul tetett. — E szerint hogy valaki csendőr lehessen, megkivántatik, hogy az illető magyar honos legyen; feddhetlen jellem és tisztességes művelt magatartással bírjon, 20 évnél fiatalabb és 40 évnél idősebb nelegyen; megkivántatik továbbá, hogy az illető hadi szolgálatra való tökéletes képesség mellett 163 centimeter magas és nőtlen legyen ; tudjon irni olvasni és számolni, ismerje végül a szolgálati magyar nyelven kívül azon vidék nyelvét is, melyben — mőködni fogna. A ki ezen nemes tulajdonokkal rendelkezik: pályázati kérvényét — megyei alispán úrhoz azonnal beadhatja. — Egyébiránt a ki még többet is akar tudni, ne sajnálja azt a fáradságot venni, hogy a pályázati feltételeket, — városokban az illető polgármester uraknál, egyéb községekben pedig — a községek jegyzőinél megtekintsék: a hol ki merítő felvilágosítást fognak nyerni az iránt is, hogy kérvényeiket mi féle okmányokkal szereljék fel. — Továbbá, hogy a már alkalmazásban levő közbiztonsági egyéneknél, — a nőtlenség hiánya nem képez kizárási esetet ; végül pedig, hogy cs. kir. hadsereg és honvédségből belépők több féle kedvezményben részesülnek. — Egyre azonban mi is figyelmeztetjük a pályázókat, s ez az hogy magas állások elnyerésével ne igen kecsegtessék magukat, mert első felvétele csakis a legalsóbb rendfokozatban, mint csendőr tizedesi jelleggel történik. = A „JLellba44 bankháznak Becs, mai számunkban foglalt hirdetésére kiváló figyelmet kérünk. = Esküvők. F. hó 19-én Ziher Náthán helybeli kereskedő leányával N i- n á v a 1, egybekelt Grünberg er Rudolf Bpestről, Schneller Ignácz leányával Josep hinnél pedig Fische r Miksa Budapestről. = Jégkár és adóelengedés. Vácz város határában a szőllőhegyeken múlt 1881 évi junius hó 22-én és julius hó 22-én jégeső által okozott kár folytán 1561 ft. lö1/» kr. földadó leírása rendeltetett el, — mi ugyan nagyon sovány vigasztalás a károsultak részére, tekintve a jég eső által a fent említett időben okozott borzasztó károkat. = A tornatauitás, tegnap délután megkezdetett a kert utezai torna helyiségben a gymnasium tanulóival, a tornaórák hetenkint Szerdán és Szombaton fognak tartatni d. u. 5-től 7-ig. Az elemi iskolák tanulóival jövőhéten kezdetnek meg az előadások. Lapunk zártakor vevén e hirt, csak röviden örvendetes tudomásul jelezhetjük jövőre azonban bővebben áttérünk e fontos eseményre. = Kendőrségünk figyelmébe ajánljuk ismételten a székesegyház mögötti helyet, melynek zöld pázsitját naponta 4 db malacz élvezi legelő gyanánt s miután ők nem tagjai a nem létező szépészeti bizottságnak, nem sokat törődnek az oda ültetett fákkal s gyöppel és az egész környéket össze-vissza turkálják s az arra menőknek épületes és szaglalatos látványt nyújtanak az utcza csatorna s környékének feltúrt jóillatú halmaiban. Rendőrségünk úgy látszik az ilyen ügyet hatás körén kívülinek tartja, s nem törődik vele, pedig egy komotizálí! Olyan ábrándozóan tekintének szemei — s hogy a kép teljes legyen, csendesen legyezgeté magát. A lámpa nem égett. Ugyan már minek is? Sötétben is lát és tud az ember ............ábrándozni. A takarékosság pedig mindig hasznos. Drága a petróleum, s hozzá még nagyon gyorsan ég. A bőbeszédű Rothweisgrün komám most az egyszer mintha csak Kerepesen hagyta volna azt a szép tulajdonát nem szólít, de a csizmákkal annál többet kopogott. Ment határozott, biztos léptekkel, mintha csak én lettem volna. — A plagiátor! — Ej ej édes Pröcsök úr, de soká késett. Látja, már a - csizmája kopogásáról is megismertem, hogy ön az, maga hamis. No nem tudja azt a nótát piczikém: Vesd le a csizmádat ... — éneklé Rothweis- grünné kissé karezos hangon, de érthetően a szöveget. Le is vetette Rothweisgrün komám ugyancsak gyorsan — az én csizmámat! — mintha csak diplomás csizmahúzó lett volna. — No hiszen mindjárt megtudod, hogy nem csak ismerem azt a nótát, de a frissét el is húzom a hátadon fortissimo, kóta. nélkül sötétben! És kíméletlenül hozzá is látott az én csizmám szárával a püfföléshez. Rothweisgrüuné a váratlan esemény hatása közepeit kapott is nehány akkordot a kevés jóakarattal s erélylyel kifürkészhetné a kóborló malaczok gazdáját, s azt megbüntetve elejét venné az ily visszaéléseknek mert az ily példa után bárki is sertéseinek legelőjévé teheti a köztereket. = llalúlozós. Schréder Norbert a váczi püspöki uradalom erdőmestere f. hó 21-én elhunyt 68 éves korában. Temetése f. hó 23-án d. u. ^5 órakor lesz. A boldogult 52 éven át volt az uradalom ritka becsületességü s szakavatott hivatalnoka. Neje, gyermekei s számos unokája és másodunokája gyászolja az elhunytat. Béke poraira! = A „Délibáb“ képes melléklapot többé nem mellékeljük lapunkhoz, miután az előfizetők igen csekély számban jelentkezvén, a költségeket nem fedezte az előfizetés. = Ily men. K o c z i á n A utal helybeli iparosunk eljegyezte magának KI e inba 1 a György helybeli iparos kedves leányát Boriskát. Az esküvő május 6-ikán lesz. = Személyi hír. Múlt szombaton lovag Henneberg Károly tábornok, honvéd lovassági felügyelő meglátogatta városunkat s az itt állomásozó honvéd huszár - ság felett csapatszemlét tartott s az altiszti iskola hallgatóit megvizsgázván, az előmenetellel teljesen meg volt elégedve.’ — Uj Festem tegnap délután a templomtéren népgyülés volt melyen a német „Schulverein“ ellen tiltakoztak az újpesti német ajkúak. A gyűlésen a budapesti bizottság egy küldöttsége is jelen volt. = Megörült. H u n k á r Béla, kit az igazságügymiuister a múlt héten kinevezett városunkba telekkönyvvezetőnek, mielőtt állását elfoglalta volna, megőrült s a lipótmezei tébolydába vitetett gyógykezelés végett. A szerencsétlen ü Felségének képzeli magát s folyton kinevezéseket osztogat. = A lóosztályozás f. évi május hó folyamán Vácz városban s a váczi felső járásban a következő rendben és időben fog végrehajtatni. Úgymint: május hó 3 án d. e. 10 órakor Uj-Pesten elővezettetik a dunakeszi és az újpesti lóállomány; május hó 4 én d. e. 10 órakor Rákos-Palotán elővezettetik a rákospalotai lóállomány; május hó 5-én d. e. 9 órakor P'oton elővezettetik a fóti és csomádi lóállomány; május hó G-án d. e. 8 —10 óra között Veresegyházán elővezettetik a veresegyházai lóállomány ; május hó 6-án d. e. 11 —12 óra közt Kis-Szt.- Miklóson elővezettetik a kis-szt.-miklósi lóállomány ; május hó 6-án d. u. 5 órakor Rátóton elővezettetik a rátóti lóállomány; •május hó 7-én d. e. 9 órakor Váczoii elővezettetik a váczi lóállomány ; május hó 3-áu d. e. 8—12 óráig Uáczon elővezettetik a váczi lóállomány; május hó 8 án d. u. 3 órakor Vácz- Hártyánk an elővezettetik a vácz-hartyáni és a kottyáni lóállomány; május hó 9-én d. e. 8 órakor Szódon elővezettetik a szödi lóállomány; május hó 9-én d. u. 4 órakor Gödön elővezettik a gödi lóállomány; május hó 10 én d. e. 9 órákor Mácsán elővezettetik a mácsai, kis- újfalusi, tótgyörki és zsidói lóállomány; május hó 11-én d. e. 10 órakor Ácsán elvezettetik az acsai és a csővári lóállomány; fortissimo bevezetésből. De csak hamar feltalálta magát s hirtelen a pamlag alá bújt. — No hiszen megállj, holnap lesz a napja, levágom azokat a jól halló füleket. És püffölte tovább kitartó tagos ütemmel a pamlagon levő — nagy vánkost. Rothweisgrün né pedig alulról kiabált, mintha neki fájna. Milyen furfangosak azok az asszonyok ! Az már igaz, hogy a régóta ki nem porolt pamlag most az egyszer ugyan csak megkapta az elmulasztott porolást. — No csak bőgjél, mindjárt olyan ruganyos lesz a hátad, mint a kanapé ! Majd adok én neked kopogós csizmát, meg Pröcsök urat! Majd pröcskölök én neked a csizmájával! ............ * * * Olyan jó „spuriuszom“ volt, hogy ma nem lesz jó elmenni Rebekához vacsorára. A koma már múltkor is nagyon furcsa szemeket meresztett rám, a tükörből vettem észre. Mintha előre éreztem volna, hogy nem jó fog sülni vacsorára. Épen egy hosszú levelet is kellett Írnom, s irás közben észre vétlenül elhaladt az idő. Mire jó sokszor a hosszú levél irás ! Az órára néztem s addig ingadoztam az el és nem menésben, mig végre elindultam. Az utcza sarkon épen Bodros barátommal találkoztam. Azt mondja, hogy Rothmájus hó 12-én d. e. 8 órakor Püspök- Hatvanban elövezettetik a püspökhatvani lóállomány ; május hó 12-ón d. u. 3 órakor Dukán elővezettetik a dukai, a kisnémedi és a szilágyi lóállomány; május hó 13-án d. e. 8 órakor elővezettetnek Váczon a járásból elmaradt lovak. — Az ekként megállapított lóosztályozáshoz a tulajdonosok a meghatározott időben és helyre lovaikat elővezetni tartoznak; s azon lótulajdonosok, kik lovaikat elővezetni elmulasztanák, az 1873. évi XX. t.-cz. 9. §-a értelmében a költségekben elmarasztaltadnak s ezen kívül minden egyes ló után 10 frtól 100 írtig terjedhető pénzbírságban fognak az illetékes tisztviselő által a megye szegény pénztára javára elmarasztaltatni. A lovak elővezetése körül netán fenforgó nehézségek és akadályok az illető lóosztályozási bizottság előtt okmányilag lesznek igazolandók. Irodalom és zene. X A „Harmónia“ zenészetí közlönyből már a 13-ik szám jelent meg a következő változatos tartalommal: Az egyházi zene érdekében. A külföld zenevilága. Hoftmann meséi. A nemzeti színház operái. A „Milimári.“ Zene. A színfalak világából. Képzőművészet. La Hongrie k 1’ Etranger. Egyveleg. Hirdetések, — Ajánljuk ez ügyesen szerkesztett s hézagpótló szaklapot közönségünk figyelmébe. Ára egész évre 6 frt. Szerkesztői üzenet. — Kandúr IVrkónak. A küldött verset nem közölhetjük, de hogy a kecske is jól lakjék, meg a káposzta is megmaradjon, azaz, hogy ön is lássa nevét nyomtatásban, s az ön átka se fogjon rajtunk, közöljük e helyen versben irt levelét: ’Csés jó napot szerkesztő ur ! Ne bámuljon oly nagyot, — En a „Pluto“ ur inasa — Kis Kandúr Fertő vagyok. Hozok egy kis „apróságot“ ÓK — adja ki — — ha lehet, Hagy lássam már valahára — Nyomtatásban nevemet. Ha kiadja : nyerje el Ön „Filigrán“ — szép angyalát ; Ha nem adja : — még egy -» kelés Kínozza meg a nyakát. hirdetések. Iparbanki részvényeket vesz egy vidéki földbirtokos. Szívességből közvetít Reiser Béla ügyvéd ur. Lakás változtatás. 3>r. RÁKOSIT BÉLA orvostudor f. lió 24-ikétől azaz Szt.-György naptól kezdve a paradicsom utczá- ból a Főtéren levő TBAGOR melletti 740-ik számú házba tette át lakását. Felelős szerkesztő s kiadótulajdonos: Ifj. VARÁZSÉJI GUSZTÁV. weisgrünnel is találkozott nem rég s jókat nevetett rajta, miután nagy különös örömmel dicsekedte el, hogy mily pompás üzletet csinált Kerepesen. Dicsértem Bodros barátom kotyogását az egyszer nagyon. Valóságos intő angyalom volt. Pedig sehogy se hasonlított angyalhoz. Már nem azért, hogy szárnya nem volt, de a mostoha sors még szép bajuszt se adott neki. Azt ígértem neki, mikor elváltunk, ha ternót csinálok nem megyünk aludni az nap. Haza mentem, lefeküdtem azon szép remóny- nyel, hogy a holnapi húzásra talán álmodom három jó számot. Másnap reggel a lutrisné cselédjével találkozom, a ki sietett elmondani, hogy mi történt tegnap este, hogy hol vikszelte ki Rothweisgrün úr csizmáimat. Ez az új divatú csizma kefélés nagyon vissza tartott a további látogatásoktól. Nem mentem többet lutriba tenni hozzájuk, de a csizmámat sem kaptam többé vissza. Kérni meg — nem kértem. Hej ki hitte volna, hogy az a kellemes ártatlan kopogás, olyan hamar kellemetlen, ártalmas kopogássá válhatik ? s lutrizó szenvedélyemnek útját állja? Sz. L.