Váczi Közlöny, 1882 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1882-03-12 / 11. szám

1 yet jövő lapunk nyugtázni fog. Mint teg­nap értesültünk az asszony már meg is halt, s igy most az árván maradt gyerme- kék érdekében még kívánatosabb, hogy a jószivü emberbarátok adakozzanak. — Sok ily nemesszivű végrehajtót kívánunk a ha­zának, s például veheti őt sok szívtelen végrehajtó. = A vftczi jótékony nöegylet­nek évi rendes közgyűlése jövő vasárnap vagyis f. hó 19-én d. u. 4 órakor fog meg­tartatni. = A tavasz megnyíltával — a faül­tetés s a kertészet vidék szépítő munkája mindenfelé megindult. így többek közt az alsóvárosi sirkert környékét elismerésre méltó gondossággal rendezi és fásitja a gondnokság. E dicséretes serónység mellett annál inkább feltűnik a vele szemben levő hét kápolnai téren való tétlenség és pusz­taság. Pedig a hét kápolna környéké­nek rendszeres befásitása évek óta sürge­tett és a mint halljuk már régen elhatáro­zott, de évröl-évre halasztott dolog. Minden évben újra halljuk a régi szót, hogy majd a „jövő tavasszal,“ hanem azért a „jövő“ tavasznak jelenné változtakor megint csak a réginél marad minden. Pedig városunk környékének szépítése okából e térség be­fásitása előbb való volna mindennél. Épp azért felhívjuk e régen tett, de mindig ha­logatott ígéret beváltására a nagyságos káptalan figyelmét. De városunk hatóságá­nak is szól az ének, mert az utolsó évek­ben szépen indult utczai fásításnak is sze- retnők látni a folytatását. így a főtérnek a Pauer háztól a Vitt házig csupaszon ma­radt oldalán, s a főutczán le a kegyesrend­nek zárdájától a székes egyház terén át az alsó városi kaszárnyáig örömmel üdvözöl­nénk az évekkel ezelőtt ültetett fa sorok folytatását. Ugylátszik azonban, hogy a szé­pen kezdett fásítás városunknál is megakadt s egy két lármás közgyűlés nógatásáig me­gint nem fog történni ez ügyben semmi. «= Megsült elevenen. A verő- czei téglavető telepen nagy szerencsétlen­ség történt a múlt héten. Ugyanis Pejv el Venczel 15 éves napszámos gyermek, az agyagpartról, melyen dolgozott egy lecsú­szott nagy tömeg főddel együtt az égető- kemencze tetejére esett. Közelében dolgo­zott édes anyja, de mire oda érkezett és levette fiát a kemencze tetejéről, a gyer­meknek már féloldala összeégett, a sebe­sültet a Rókus kórházba Budapestre szállí­tották. = Munkácsy világhírű művész ha­zánkfia f. hó 10-én a délutáni gyorsvonat­tal utazván el hazánkból, városunkon át- utaztakor d. u. 7a 3 órakor mintegy 150 en mentek ki tisztelői közül a vasút indóhá- zához, hogy még egyszer láthassák távo­zása előtt nagyhírű művészünket. A vonat megállásakor a harsány éljenzés után a je­lenvoltak nevében Lapunk szerkesz­tője üdvözlé őt nehány rövid szóban, ki­jelentve beszédében, hogy nehéz szívvel bo­csátjuk el őt hazánkból s habár a külföl­dön is büszkén valljuk magunkénak, még is legfőbb óhajunk őt mielőbb hazánkban állandóan látni a magyar képző művészeti akadémia élén, mint legnagyobb mestert. Ezután francziául üdvözlé nehány szóval Munkácsy nejét B a k k Domonkos fegyin- tézeti tanár, mire a közelállóktól szívélyes kézszoritással búcsúzva el mindketten, a vonat tovarobogott nagy hazánkfiával, ki a magyar névnek a legnagyobb hírnevet ezerzó meg. Engedje az ég, hogy még so­Keresd az asszonyt 1 (Elbeszélés.) Irta : ^v£oln.á,r Lásasló. Az ó-kor egyik bölcsének nevét ez- red-éven keresztül őrzi ez egyetlen mon­dat is: „Ismerd meg tenmagadat!“ Vájjon nem lett volna-e hasznosabb az utókorra nézve, ha Socrates philosophiai tan-tétel- képen még ezt a mondást is közzé teszi vala: „Ismerd meg — az asszonyt !„ Nyilván-való, hogy ezt az öreg Socra­tes teljesen lehetetlenségnek tartotta, meg­győzvén őt erről az ő hitves-társának: Xan- tippének, a hárpiák e prototypusának be­cses személye. Socrates korától máig, mióta csak az „önismeret" nehéz problémáját fejtegetik, hányán törték fejüket a „nőismeret“ száz­szor nehezebb problémáján. És ki jutott vájjon némi eredményre ? Természetesen a franczia, akinek mindig legtöbb baja volt az asszonyokkal. íme a modern fraczia drá­mának, — ha valamely bűntény kiderítésé­ről van szó, — immáron álllandó jeligéje káig élhessen a művészetnek s mielőbb üdvözölhessük őt mint hazánk állandó la­kosát. = A „Leitha“ bankháznak (Bécs) mai számunkban levő „létété- mények és üzérkedések“ czimü hirdetésére kiváló figyelmet kérünk. = Község; átkebelezés. Kis-Oro- szi községe — mely eddig Nógrád megyé­hez tartozott — Pest megyébe kebelezte- tett át és a pilisi felső járásba osztatott be. = Háló lopás. Vigh József halász iparos 60 frtos hálóját, a kapu alól két ismert jó madár Stivel Károly és Jeszencz- ky András a múlt hét folyamán ellopta ; a kompánista urak azonban nyomban rajta érettek s most a járásbirósági börtönben várják megérdemlett büntetésüket. = Sikkasztás. Bartos Gáspár fiak- ker kocsisra egy „eklafrokk“ bizatott gyar­mati úri embernek leendő átadás végett, ő azonban jobbnak találta azt Romhányban eladni s az árán jó napot csapni. — Tur­pissága ugyan kiderült s a hálókabát is megkerült egy, czigány birtokában, ennek daczára Bartos Gáspár tagadja tettét mely iránt jelenleg a vizsgálat folyik. = Baleset. Benkár Dienesné úrhöl­gyet múlt hétfőn Budapesten létekor majd­nem végzetessé válhatott baleset érte; ugyanis a lóvonatról leszálltában megcsúsz­ván elesett, s balvállát erősen megsértette: mint örvendetesen értesülünk a szenvedett sérelem — komolyabb következések nélkül — már múló félben van. = Hármas lakodalom. Ma dél­után fél 2 órakor az izraelita imaházban tartja esküvőjét Kohn Miksa lontói gaz­datiszt Deutsch Szidi kisasszonynyal s ugyanez alkalommal üli a menyasszony atyja is Deutsch Mór helybeli keres­kedő ezüst lakadalmát, a nagyapa pe­dig Deutsch Dávid helybeli kereskedő arany lakodalmát. = A városi tűzoltó egyletnek keletkezése vagy is 1872 óta 1879 végéig terjedő számadását a napokban vizsgálta át minden mellék számadásaival együtt a közgyülésileg kiküldött számvizsgáló bizott­ság, melynek Dr. Freysinger Lajos, Reiser László és Vitt Manó urak voltak tagjai. A bizottság több napon át napon­ként órákat töltött a vizsgálattal, mely részletesen és legbehatóbb módon lön vég­rehajtva. Az eredmény a mint halljuk tel­jesen kielégítő, mert a számadások rendben találtattak. Mi örülünk, hogy e sokat gán­csolt egylet ügye valahára tisztáztatott, csak azt óhajtjuk, hogy a legközelebbi köz­gyűlés behatólag intézkedjék a jövendőre az egylet végleges rendezése és évenkénti leszámolása iránt. — Cznk orgy árból fegyház. Az aszódi volt ezukorgyárat az allarn meg­vette 31 ezer fnért, s az épületeket fegy- háznak fogják átalakítani, az építkezések már legközelebb megkezdetnek. = Az aszódi „Bolgár! kör44 az idén is, mint rendesen szokta, megfogja ülni márczius 15-ikét, mely alkalommal alkalmi szavalatok és felolvasások fognak tartatni, valamint üdvözlő táviratot is küldenek nagy hazánkfiának Kossuth Lajosnak. = Magyarosodnak. Scherenpe­ch er József váczi kegyesrendi tanár veze­téknevét Szántó-ra változtatta. = Ajándékok. A Váczon létesítendő muzeum részére újabban adakoztak : U d- vardy Mihály úr egy „Honvéd egyleti emlék“ érmet rézből, mely a budapesti lön: „Cherchez la femme.“ Keresd az asz- szonyt! . . És valljuk meg, hogy e mondás, min­den conventionális jellege daczára, — meg­lehetős asszony ismeretet föltételez . . . * * * Elbeszélésem hősét Orgoványinak hív­ják. Kissé szokatlan hangzású név, de azért nem magyarosított, de nem is nemes. Vala­hol az alföldön, a Tisza mentén jóravaló paraszt emberek viselik e nevet, hősöm is onnan ered és hogy ily közönséges szár­mazása daczára novella — hősként szere­pel, az épenséggel nem az ő hibája, vala­mint azt sem lehet vétkéül felróni, hogy nem Elemérnek vagy Tihamérnak, hanem esetleg csak -- Pistának keresztelték. Bizony ez nem valami érdekes bemu­tatás ; de hogy mégis előlegesen némi ér­deklődést keltsek hősöm iránt, pár szót említek csak, amely pár szó valamelyik napilap egy zugában apró betűkkel kinyom­tatva, látott napvilágot. Kevesen olvashat­ták. így hangzott: X utcza x szán alatti lakásán, ma hajanalban szivén lőtte magát „Öngyilkosságának oka ismeretlen.“ j ■ koronázás emlékéül 1867-ben junius 8-án . veretett. Fedor Imre úr egy 1851-iki osztrák réz 2 krajezárost, Steiner Lipót úr egy II. F erencz-féle réz 3 krajezárost 1800-ból, Horváth Sándor kovácsmester úr egy római ezüst érmet, K. J. úr Nagy- Ivanizsáról egy XVI. századbeli lópatkót, s 6gy‘egy darab Kossuth-féle 100-as, 10-es, és 5-ös bankjegyet. Fogadják köszönetünket. = A vííczi jótékony noegylet múlt heti választmányi gyűlésén bontották fel nyilvánosan, az egylet által a budapesti gazdasszonyegyleti árvaház javára elhelye­zett gyűjtő perselyeket A perselytartók gyűjtésének nyilvános nyugtázásául ide ik­tatjuk mind a 17 persely tartalmát a ben­nük talált összegek szerinti rendben. A perselytartó neve: frt kr. 1. M a r o s i Károlyné Vácz­hártyán......................... 9 „ 52 2. A 1 b e r t y Ferenczné Vácz 9 25 3. Karcsú Arzén szt ferencz rendi házfőnök .... 8 63 4. S z á n t a y Adolfné . 6 73 5 Ulrich Károlyné . . 4 38 6. Jakabffy Károlyné . 4 22 7. A 1 m á s y Albertnó . 4 18 8. F i 1 i m e k Endréné . . 4 9. Krenedits Matild 3 58 10. Nőegyleti ovoda .... 3' 37 11. Dr. Freysinger Lajos 2 25 12. Krenedits Ferenczné . 2 20 13. Egyesült Casin ó-k ö r . 2 16 14. Dobó Istvánná .... 1 20 15. Reiser Béla.................... 1 05 16. M i 11 m a n n G..................... 0 69 1/. Raduleszku Gy. . . . 0 68 Összesen : 68 fi ■t 09 kr. miből a persely nyitási- és újból való le- ónozási költségek levonatván — a magyar gazdasszonyok orsz. egylete elnöke Dam­janich Jánosné úrhölgy kezéhez bekülde­tett 67 frt 50 kr. A szives perselytartók s a perselyek tartalmának névtelen adakozói pedig fogadják az egylet legmelegebb kö­szönetét. = Figyelmeztetésül közönsé­günknek. Az átlyukasztott vagy bármi­képen megsérült ezüst váltó pénzek ezentúl semmiféle nyilvános pénztárnál nem fogad­tatnak el, s csak is a m kir. pénzbeváltó hivatalnál vétetnek be súly szerint, azaz egy ezüst 10 kros csak 3 és 1/i krért egy ezüst 20 kros csak 7 krért váltatik be, ezért bá­torkodunk figyelmeztetniközönségünket, hogy ily megcsonkított pénzeket ne fogadjon el, ha nem akar károsulni. = Halálozás, özvegy gr. C r o u y 'Chanel Henriknó szül. du Puys Emilia el­hunyt e hó 1-én 85 éves korában Péczelen, szombaton temették a helv. hitv. szertartás szerint. A gyászlapot a Magyarországon élő Crouy grófok adták ki róla, maguk, nejeik, unokái, s mostoha gyermekei nevében. = A ref. iskolaszék bálja múlt vasárnap tartatott meg s elég jó sikerrel végződött. Tekintve a mulatság czélját, — a bál jövedelme néhai Pa ál Máté síremlé­kére lesz fordítva, — nem csak a kis vá- cziak, hanem a belvárosiak közül is nagy számmal jelentek meg a mulatságon. A tán- ezokat mintegy 40 pár járta. A jelenvolt tánezosnők közül tudósitónk a következők neveit jegyezte fel: F a b r i c z y Malvin, Paál Piroska, Fábián Irma, Torday Ilona, Bakai Mariska és Julcsa, Kiss Julcsa és Ma­riska, Budai nővérek, Kozma Julcsa, Kurdi nővérek, Solti Juliska, Körtvélyesi Nesztike, Vörös Károlyné, Török Kálmánná, Körtvé­. . . Szegény Orgoványi Pista ! kijár­tad a tudományok „tizenkét iskoláját, “ min­dig első voltál és abban az iskolában, me­lyet, az élet, vagy igazabban a szenvedé­sek iskolájának neveznek és melyet szüle­tésedtől fogva, 24 hosszú éven keresztül jártál, — elbuktatott a legkérlelhetlenebb censor: szerencsétlen végzeted! Szegény kiszenvedett barátom ! Teljes életedben ideálokhoz ragaszkodtál, szenvedtél is ér­tük eleget. Életednek utoló szaka általad nem várt, de általam előrelátott csalódások folytonos lánczolatából állott. És tudva azt, hogy egyetlen csalódás is boldogtalanság és szenvedések szülő-anyja lehet, elgondolha- tomi mily óriási erővel zúdult a boldogta­lanság és szenvedések terhe tereád, kit egymásután oly sok csalódás ért. Elvisel­hetted-e ezt ? Körülöttem lengő szellemed súgja fülembe : Nem ! . . Én nem is vádol­lak ... De hát egy öngyilkos ifjú életének kioltásáért ki vádolható akkor, midőn a teremtés ura az élni-akarás ösztönén kí­vül még a halni-vágyás ösztönét is belé- oltja a törékeny testbe. És a nagy boldog- I talanság érzete, mely egyaránt emészt tes­lyesy Lászlóné, Szilágyi Lajosnó, Fabriczy Nándorné, Fábián Andrásné, Molnár Máténó, Ürge Elekné, Kozma Gáborné, Csereklye Jánosné, özv. Kurdi Pálné, K. Torday Já­nosné, iíj. Torday Jánosné, M. Kurdi La­josnó, özv. Mizser Dávidné, Kozma Lajos- né stb. = Aznlvftrosi temető gondnok. V őrös Mátyás úr erélyesen hozzáfogott a temető rendezéséhez. A lőház mellett a temető bejáratához két oldalt igen szép fa­sort ültettetett, a temető bokros helyeit kitisztittatta s a romban levő temetői lak — melyet egyik helybeli festő barátunk mint érdekes genre képet megörökített — már jövő héten le fog bontatni s helyébe uj-épittetik. Ideje is volt már, hogy temető rendezésünk megkezdetett; s üdvözöljük az iskolaszéket s a temető gondnokot, a he­lyes intézkedésekért. — Tíisíirlások a betétek üzér­kedések és sorsj egy pa p írókról. Előttünk fekszik a „Leitha“ czimü bankház által legújabban ingyen kiadott füzet (6-ik kiadás.) Bécs Schottenring 15, melynek át­tekintése ama meggyőződésre juttatja a kö­zönséget, hogy abban valóban kimerítő és előnyös tudósításokat talál. A kis füzetke könny énfelfogható modorban, felvilágosítá­sokat közöl mindennemű betéti-üzérkedési ágról értékekről sorsjegy jutalékpapirokról alap betétekről az összes, európai sorsolá­sokról, sorsjegy biztosításról stb. melyek kimerítő felvilágosítást nyújtanak az érté­kekről, azoknak kamatozásáról, amortisalá- sairól a játéktervekről, a nyereményről, annak eszközeiről, nyereményszerzésének módjáról stb. oly ismertetéseket közöl me­lyekről még a legnagyobb napilapok is el­ismeréssel nyilatkoztak, s a bankház újítá­sait reformjait ennek legnagyobb érdemé­ül xótták fel. A „Leitha“ czimü bankház, hathatós s a közjóra irányuló kezdeménye­zései által jóhirnévben még a régieket is jóval felülmúlta biztos és állandó üzletek­kel, nem pedig czifra, és üres frázisokkal nyerte meg a közönség bizalmát. A legkö­zelebbi börze-válságból melynek annyian estek áldozatul, — megtanulhatta a közön­ség, hogy az óriási veszteségeket csakis az üzleti, dolgokban való járatlanság, vagy az ügynökök lelkiismeretlensége okozták — en­nél fogva mindenki egy olyan ezéghez for­dul, mely mind jó,hírnév, mind pedig szak­ismeret tekintetében, a közönség által elis­mert biztos jó üzletvezetéssel bir, miről ezennel hiteles bizonyítványt adhatunk. — Egyes esetekben közvetlen tudósítások, sür­gönyök, vagy egyszerű leveleket küldünk, vagy idejekorán a „Leitha“ czimü szakis­merettel szerkesztett pénzügyi lapunkban útmutató értesítést adunk, mely eddig is eredmény dúsan s előzékeny gyors tanács­osai szolgálta a közönség érdekeit. A viszo­nyok az üzérkedésre s átalában a börze- műveletekre nézve jelenleg kedvezők, meg­nyugtatók, s koczkáztatástól nem lehet tar­tani, azért tehát a higgadt üzér az értel­mes tőkepénzes, ha magát a szédelgés kar­jaiba bocsátani nem akarja, s a hangzatos hirdetésektől magát elcsábittatni nem en­gedi — ha kitartással bir akkor sikere biztos lesz és saját érdekében cselekszik ; ha a betétek és — értékek bevásárlásának tárgyában a mi házunkhoz fordul. Irodalom és zene. X Fiszt Ferecz „A budapesti Mun- kácsyünnepélyekhez“ czimen magyar Rhap­tet — lelket, — nem e önkénytelenül a halál-vágy ösztönét ébreszti fel a szenve­dő emberben ? Ifjabb Dumas, — újabban társadalmi eszmék reformátora — egy müvében az öngyilkosok védelmére kel midőn a mora­listák felfogásával ellenkezve igy ir : „Azt mondják, hogy az öngyilkosság bűn; ez nem való. Ez az ember legkétségbevonhat- lanabb joga oly esetben, ha szenvedései erejét felülhaladják. De ha bűn, úgy vá­doljátok azt ki annak elkövetésére kény­szerít.“ Az én szerencsétlen barátom gyönge erejét is felülhaladták a szenvedések. Ön­gyilkos lett. Ám tartsák bőnösnek ezért az erkölcs-birák, — én nem tartom. Ameddig onnan a magasból közönyösen nézik a bű­nöst ép úgy, mint a meg nem érdemlett szenvedések terhe alatt leroskadó embert, és a meddig a jó, az igaz élet is csak sze­rencsétlenség és szenvedések váltakozásából áll — addig az öngyilkosság nem bűn, ad­dig a halál — emberi jog marad! .... (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents