Váczi Közlöny, 1882 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1882-09-03 / 36. szám

egy babér koszorú fut körül, sarkain tölgy ­fa levelekkel s az egész természetes szín­ben van zománcolva. A babérbogyók tűz- zománczuak. A koszorút egy niekel-keret fogja be s ezen belül fent a magyar czimer látható tűz-zománcban s alatta a követke­ző sorok állanak egyenkint kivágott aranyo­zott betűkből: „Emlékalbum Kossuth La­jos, Magyarország 1849. évi kormányzójá­nak születése 80-dik, irói és politikai mű­ködése 50-dik évfordulójára, hálás tisztelői, 1882.“ Kossuth neve egy vörösen zománcolt lapon van kirakva. A felirat alatt dombor­művű szimbolikus csoportozat áll irói és költői jelvényekkel; köztök egy nyitott könyv „Irataim az emigráciából,, feliratot viseli. A négy sarkon, a koszorú és a nickel­kör között egy-egy fehér zománcolt szalag vonul, melyek egyenkint a következő törté­nelmi fontosságú dátumokat viselik: „1848. junius 11.“ „1849. ápril 14.“ „ 1849, augusz­tus 17.“ A kötés hátlapjának sarkai szin­tén az előlapéhoz hasonlóan cizelirozva vau­nak, s közepén Kossuth családi czimere áll. Az album zára vexir-zár, melyen K. L,mo­nogramm van zománczolva. A bélés fehér moir antique selyem, az albumlapok brisz- tol papírból vannak készítve, csinos lithog- rafirozással. A mintegy 300 lapból álló al­bum minedegyik oldalán 60 aláírásra van- vonalazva hely. Az album a mai napon Vácz város közönségének is be fog mutat­tatok Sajnáljuk, hogy aziránt, vájjon a fe­jedelmi kiállítású díszes album, mely a fő­város osztatlan rokonszenvét érdemelte ki, melyik helyiségben lesz kiállítva, előre in­tézkedés nem tétetett. = A keg.yesremtiek vitézi íő- gymnásiiimfibaii f. é. szeptember hó 1-ső napján ünnepélyes „Veni Sancte"-vel vette az uj tanév kezdetét. A beiratások jóllehet a gymnásiumi igazgató úrnak a ta­nulók felvétele körül tanúsított praeven- ti v szigorú eljárása több más gymnásium- ból átvándorolt tanulót még a beiratko­zástól is elijesztett — megnyugtó ered rnényt mutatnak. = A mértckhitelesitési jog gya­korlását a városi közgyűlés által jóvá nem hagyott minapi árverés helyébe elrendelt s f. hó 2-án megtartott ujabbi árverésen évi 772 frt haszonbér fizetése mellett H 1 a v a t- sek János helybeli iparos vette ki újabban is a közgyűlés jóváhagyásának reményében. = A városi polgármester ellen közgyülésileg elrendelt fegyelmi eljárás ve­zetésére F ö 1 d v á r y megyei alispán és Mészöly megyei főszámvevő par nap múlva fognak városunkban megjelenni. Mé­szöly megyei főszámvevő, mint halljuk, ne­hány hétig fog városunkban e miatt időzni. — A petróleum f. é. szeptember elseje óta drágább lett. Ezen napon lépett életbe a petróleum adó, mely métermá- zsánként 6 frt 50 krt tesz. Hogy pedig a kereskedők által korábban bevásárolt pet­róleum ezen uj adó alul el ne vonattathas- sék, már a múlt hó utolsó napjaiban végig járta egy pénzügyőri tiszt összes kereske­dőink raktárait, hol a meglevő petróleum mennyiségét megadóztatás alá felvette. Ik­ráét egy uj teherrel több, mely legsúlyo­sabban a szegényebb nép osztály vállaira nehezedik. = A közép liinodai tandíj or­szágszerte felemeltetett. Attól tartunk, hogy majd az egyenes adók csak a közösügyes terheknek s az államadósságok kamatainak fedezésére lesznek elégségesek, — minden más állami intézményt pedig, mint különö­sen az igazságszolgáltatást és közoktatást külön dijakból leszünk kénytelenek fentar- ni, mint e visszaélés a postánál és távírdá­nál már is keresztül vitetett. — A tan át oá öles gyermekek ösz- szeiratása még e hó folyamában fog eszkö­zöltetni. Végrehajtásával néptanítóink bizat- tak meg. = Váez reaulezeíl tanítóin vá­ró« képviselő testületé f. évi szeptember hó 3-án délelőtt 9 órakór a városház ta­nácstermében közgyűlést tart, melynek tár­gyai: 1) A mórtékhitelesités bérbeadására nézve megtartott 2-ik árrvés eredményéről tanácsi előterjesztés. Az 1882, évi költség- vetés átvizsgásáról kiküldött bizottság által beadott javaslatok folytatólagos tárgyalása. = Nzeiitléick Bmgoly képében. A kegyesrendiek templomában f. hó elsején tartott ünnepélyes sz. mise alkalmával a miséző pap által énekelt ezen szavakra : „Ve­ni Sancte Spiritus“ ! a főoltár mögül egy ott szunyókáló bagoly repült elő s a hívők botránykoztatására végig barangolta a templom hajóját. — Megtörtént. — X Megjelent az „öuiigyvéd*4 8-ik üzete, irta K n o r r Alajos, kiadja iíj, N a- g e 1 Otto Budapesten. E füzetben a szerző a házassági szerződéseket tárgyalván, ismer­teti az eljegyzéseket, a római katholikusok házasságát, a házassági akadályokat, közli protestánsok házasságára vonatkozó József Császár szabályzatát, ismerteti a vegyes há­zasságokat, a görög hitüek és izraeliták há­zasságának szabályait, tárgyallja a házasság hatályát és jogi következményeit, különösen a hitbért hozományt, közszerzeményt, az öz­vegyi jogot és a házassági egyezményeket; ezzel áttér az életjáradéki szerződésekre, is­merteti a szerencse szerződéseket, a peres­sé vált jogviszony elintézését ezélzó egyesé- geket, a szerződés újítást, és ezzel a szerző­dések különös nemeire vonatkozó fejezet be­fejezést nyer. A hatodik fejezetben a szerző a jogellenes cselekvényekből származó kö­veteléseket ismerteti, különösen a gyilkos­ság, ölés, testisértés, csalás, lopás, jogtalan elsajátításból folyó kártérítési kötelezettsé­geket, — tárgyalja a marhák által okozott károsításokat, ismerteti a mezei rendőri, gátrendőri és vadászati kihágásokat, az er­dei károsításokat és avaspályák által okozott kártételekből folyó kártérítési kötelezettséget. Ezen igen érdekes tartalmú füzet ára 30 kr. S? Ä WZ W ^ es) Ä&ii vy/ o Féltizenkettőkor. (Karczolat.) Meg ne ijedjenek bájos olvasóim, nem az éjfél rémes évadjába vezetem önöket, nem az éjfél előtii félóra borzalmas képzelődéseit — Nem én apám ! kitűnő lettem ! — Hát az mi a ménkű ott a kocsin? — Az édes apám ! a ládám, a ruhá­immal, a batyuban pedig az ágyneműm van: — Ejnye tikom teremtette! Nem meg­mondtam ne hozz szégyent reám ! apád, öregapád, soha se hozták vissza év végén a ezók-mókjukat, te meg akasztófa igy meg- szégyenitesz ?“ . . . — -- Apropos! most veszem észre, hogy feleségem vállamon át kandikál írá­somba? — Ejnye ! ejnye ierjecském ! én eddig úgy tudtam, hogy maga nem szereti a in e- 1 e g i t e t t ételt 1 — Bizony nem. édesem! De hát mit akar ezzel! — mit? Hát akkor mit tálal fel maga csupa régi adomákat ? Hé ? . . . . — Igaza van ! abba is hagyom már ! hanem legyen mentségem az, hogy ma olyan rósz és bús időket élünk már, hogy ha az ember egy kis vidámabb hangot, derül- tebb képet akar látni: vissza kell mennie a múlt időkbe 1 Én pedig, aki nem sajnál­tam azon diákkort, melyben oly sok édes csók, oly sok titkos levélke járta: — szív­ből irigylem, s irigyelve gondolok a diákra akkor, ha beköszönt a költözködés ideje! Futó Ferencz. A féltékeny doctorné. Macska karmok nélkül,, asszony félté­kenység nélkül, — látott-e valaki ilyet? A rózsát szeretjük, szinpompája, illata ked­vessé teszi, — szeretjük a nőt, ki szivjósá- gával és erényével vonzalmunkat megnyeri:, de a rózsánál megszűr a tövis, az asszony­nál a féltékenység. Van féltékeny férfi is, nem egy de száz, — hanem a nő alkatánál fogva inkább van teremtve a féltékenységre; szerelme szerelmének tárgyát magánál kí­vánja, irigyli mástól, nemében vetélytársa- kat lát, — félti férjének lépteit. No nem minden asszony ilyen, — töb­bé kevésbbé mindenik, de sokan a velük szü­letett ügyességgel láthatlanná teszik. Asz- szony ! Asszony! jó, szép és okos légy! Ily értelemben szól a közmondás: Szép azszony- nak, jónak, a jó járó lónak, kár megöre­gedni ......... Igaz, hogy sok alkalommal a férjállása táplálja a féltékenységet. A kis menyecske alig kerül főkötő alá, alig Ízlelte a házas életet, — magára marad; férje hajós, nem látja egy—két hétig, jön már ismét megy; no már kérem a fele sem tréfaság ! Az asz- szony epekedik, pityereg ... a férj ... a férj pedig ... ki tudja ? Alkalom jobbról, balról is, az alkalom pedig tolvajt csinál. Lányok hajóshoz ne menjetek ! A hajós még rosszabb a doctornál, mert őt ötven—száz mértföld választja el a tűzhelytől, —-mesz- sziről jött ember pedig azt beszél, a mit akar .... Nem kellemes az sem, ha a férjecske orvos talál lenni. Hányszor zavarják meg az éj nyugalmát! Aztán mily veszedelmes foglalkozás az asszonyokra! fiatal szépség­hez csak úgy hívják, mint bárkihez, — és borzasztó reá gondolni a menyecskének 1 előtte ha kell, lehull atitok leple is 1 Tűz­zel játszik az orvos, a tűz pedig tüzet fog. Lányoki orvoshoz ne menjetek! X. orvos igen boldogan ólt nejével és családjával; a nő áldott egy jó teremtés volt, egész életét férjének és gyermekeinek szentelte; testtel lélekkel nő és anya volt. Nem úgy tehette a férj ; ő orvos volt, s vetem papírra, nem, nem vagyok oly kegyet­len, hogy ezek elolvasására kárhoztassam ol­vasóimat. Oda vezetem önöket a verőfónyes ég alá, azon időben, mikor az öreg-templom órája közel délre jár, s mikor az illemláto­gatások óráját üti. Hej be’ is sok történik ez alatt a fél­óra alatt. Ez órában dőlt el legtöbb kanapé pro­cessus, ez érában szövik a legtöbb pletykát ez az egy óra több boldogságnak a meg­élője, mint a többi 23. Ebben a félórában történik a legtöbb hóbort. Ekkor korog a plebs gyomra legjobban .... és ebben a félórában tartatik Váczon a „f é 1 t i zen- két ó r a i mise,“ a mely tulajdonké- peni tárgya karczolatomnak. Máskép úgy is hívják, hogy: „urak miséje.“ Az igaz, hogy látogatja azt a misét, olyan is, a ki nem tartozik a „társaság­hoz“, de hát azok számba sem vétetnek, azért megmarad a féltizenkétórai mise úri misének. Van ott mindenféle osztályból, minden­féle értékből való, a templom kölönböző elemeket ma egyesíti magában, belül nincs szebb, jobb, gazdagabb, — de amint kijön­nek, az emberek osztályozása azonnal elő­térbe lép. A plebs csak sallang marad, mely az „öreg-misét“ elmulasztván csupán ezért jött az „urak miséjére“, s nem szá­mit a csendes déli mise látogatók közt. Ida nap ő felségének úgy tetszik, hogy úgy vasár- és ünepnapokon kegyeiben ré­szesíti Vácz környékét, akkor nagy látoga­tottságnak örvend féltizenkettőkor a szé­kesegyháznak nem csak belső, de külső tere is. A „haute-créme“ megtölti a templo­mokat, a „jeunesse-doné“ — a templom előtti téren képez csoportokat. A legújabb divat szerint vannak öltözve csupa „chic“ valamennyi. Illatos cigarette füstfelhőket eregetnek a levegőbe, s kritikus megjegyzéseik kísé­retében czvikkerrel fegyverzett szeméikkel meg-meg fixirozzák az előttök elhaladókat. Ambitiosus valamennyi fiatal ember s ezt meg is kívánják az emelkedett szelle­mektől, s igy nem csoda, ha mindegyik saját én-jét becsüli legtöbbre, s a mi azon kívül van az mind kisebb nálánál. Némelyik bekukkan egy perezre a templomba, hogy megnézze, kik vannak ott s vége felé jár-e már a mise? Végre kimondja a pap a nagy szót : ámen, s az ajtatoskodók serege tódul kifelé. igy napjainak nagy részét hivatása töltó be. Volt-e alapos, nem-e, — nejének szerelme úgy találta, hogy a férj több időt tölt há­zán kívül, mint kellene ; ő féltékeny kezdett lenni. Remegett, ba férjének nőkez kellett mennie: elég erős-e férjem, hogy esküjét állítsa betegje és maga közé? töprenkedék ő ; a szerelem féltés minden mardosását át- érzé .... s mondanunk sem kell, hogy ilyen­kor aztán egy kis ború, talán vihar is, föl- legzett családi tűzhelyük fölé. Féltékenységet csak növelte a kósza bír. Úgy zörgött a kárászt, az pedig nem szokott zörögni ha szél nem fuj, — bogy a férjem uram özvegy Sulyokuéra vetette sze­mét; Sulyokné fiatal, csinos és kedves öz­vegy volt; egy özvegy asszony pedig, ha fiatal és szép, nagyobb ellenség, mint egy ereg asszony és leány, mert quod licet Jovi, non licet bovi! Beszélgetek ezt a vá­rosba, — s igy eljutott a doctorné füléhez is; de ezt szivjósága, meg férjének méltat­lankodása kizavarták fejéből; az ő férje, kit ő annyira szeret, ezt nem teheti; féltem őt, de ezt még sem hiszem tőle. Történt azonban, hogy egy barátnője cselédje által magához kéreté az orvos urat; oh fatum ! az orvos ur egyik betegénél, Ga­lambja Pálnál volt. Férjem most nincs itthon, Galambjánál van, hanem majd át­küldőm őt — mond a doctorné. — A Sulyuknénál kérem? majd haza­hívom, mond a szolgálat kész cseléd .... Oh ezek a cselédek 1 Mintha leforrázták volna a féltékeny doctornét; hát barátnőin cselédje is tud róla, tehát náluk is beszélik, mert csak igy tudhatja cselédjük, hát mégis való volna? A kígyó fölkelt benne, — meglesem.......... meglesem minden lépésit 1 Tudni akarom, A fiatalok csoportja sorfalat képez, s a szemek kereszttüzébe veszi a kijövő szé­peket. Meglátszik a szép lányok arczán, hogy az égiekkel társalogtak, oly szelíden sütik le szemeiket a mint a gavallérok frontja előtt elhaladnak. A kalapok mozgásba jönnek, a szemek ragyognak, a derekak jobbra-balra haj­longnak. Most jön ki a Héra szemű, szép rózsa, két szép testvér kiséretében, kiket az Isten jókedvében teremtett, hogy is mondja a népdal: „egyik szőke, másik barna a har­madik piros alma“ — eszem zúzájukat „be szeretném az egyiket, bárom közöl a szeb­biket“* Utánnuk egy „filigrán kis angyal“ lép­del kitől nem .messze egy másik kedves kis szőke jelenség látható. Azután jön egy igéző szemű hamis barna szépség nővéreivel, utánuk egy junói alak látszik, kihez a templom ajtóban már hozzá csatlakozik egyik fiatalunk. — Szép pár lesz belőlük 1 így megy ez vég nélkül, egyik szebb, mint a mősik 1 Hát még az a sok szép asszony ! Sok volna külön-külön elsorolni. Egyenkint — azaz pardon — párosá­val haladnak haza felé, mert a mint látszik a mi fiataljaink csoportja nagyon megfo­gyott, mindenki megtalálta a maga válasz­tottját, csak egy két gavallér áll ott egye­dül. Nekik még nem jutott. Ők még csak gyönyörködnek a szépek­ben, irigykednek a mások boldogságán s hamis megjegyzésekkel kisérik az egyes pá­rokat. Kedves foglalkozás ez addig mig fiata­lok s szabadok — azaz nőtelenek vagyunk. Tegyük addig mig lehet! Végre úgy is csak ott fog végződni e templom előtti ácsorgás, ott az oltárnál, mikor majd valamelyik szép szőkének vagy barnának elmondjuk a „holtomiglan — hol- táiglant. “ Hja! foganatos az az imádság, a mit a mi kis földi angyalaink a féltizenkét órai misén elsóhajtanak. Járjunk tehát szorgalmasan csak az urak miséjére ! Figaró. Ifjú Varázséji Gusztáv felelős szerkesztő és kiadó távollétében a szerkesz­tésért ideiglenesen felelős DR. CSÁNYI JÁNOS FŐMUNKATÁRS. hogy viseli magát férjem a házon kívül. S alkalom mindjárt másnap kinálkozók. A városban színészek voltak ; a primadonna szép fiatal leány volt. Csengetnek. Itthon van a doctor úr? Igen, Kéreti N. színésznő szíveskedjék hozzá fáradni. Az orvos veszi kalapját és megy; neje kétségbe esve néz utána. Színésznő! színésznő 1 Hát az egész világ esküdött csa­ládi életein ellen? Még ily könnyelmű, csa- podár és ledér népséghez is kell férjemnek mennie ? . . . Féltékenység addig üldözte, kalapját vévé, és sietett férje után, hogy meg­lesse, a beteghez Hívás nem viszony ürügy e-e ? Távolból követé férjét, s midőn ez a kapun bement, az ablakhoz tartott. Szere­lem féltésében már mindent látott, látta férje hűtlenségét mint csalja meg őt szeme láttára mint becsteleniti meg az oltárnál tett esküjét, mint hoz családjára szégyent és gyalázatot. Zokogva fájdalmában lépett az ablakhoz, s még be sem nézve fogadá : elválok tőle, nem élhetek tovább vele, meg­ölöm magam .........szegény gyermekeim!... És benézett, .... és .... látta, hogy férje ágya mellett ül egy .... ránezos képű talán hatvan esztendős vén asszonynak. Tableau! Hogy e nevetséges meglesésről hallga­tott a doctorné ő nagysága a férjem uram előtt, magától értetik. A leczke elég erős volt; nem olyan fekete az ördög, a milyen­nek festik. Azért azt mondom lányok: ha hajóst, ba doctort, ha bárkit szerettek, és viszont szerettettek, — ne tagadjátok meg szi­veteket. Cirkulus.

Next

/
Thumbnails
Contents