Váczi Közlöny, 1881 (3. évfolyam, 27-51. szám)

1881-08-21 / 34. szám

termés bevétele idején, munka képességük mellett szóltiben panaszkodnak, nincsen munkai s miért? — mert a termesztő ha a cselédjeit s gazdasági számláit, országos községi s egyházi s közmunka adóját, s kölcsöne utáni drága kamatait kifizeti, a megélhetési szükségletből felmaradt fölös­legből, csak is kikerülhetlen csekély mun­kát adhat az iparosnak. Segiteui kell legelsőbben is a g az d fi­sz a t emelésén, ezt elérve, az iparos osz­tály sorsa is fog javulni, — máskép mind a két osztály végképpen elszegényedik, s elpusztul. Némedy Imre. Csarnok. Füredig* és vissza. Rég óhajtván Füredet megismerni, a napokban jegyet válték a déli vasút vonalra. Csakhamar elhangzott a „mehet!“ szó, s vonatunk nem sokára a velenczei tó mellett haladt. Soha annyi vad szárnyast nem láttam. Beszélték, hogy a nem rég tör- i tént vadászat alkalmával 90 zsákot töltöt­tek meg vad réczével ; ezenkivül a bibiczek sirályok, s halász madarak egész serege tanyáz itt; tovább haladva a vidék mindig kedvesebb benyomást tesz az idegenre, tá­volabb a Bakony erdős hegylánczai emel­kednek, melyek mellett pompás termő völ­gyek terülnek el, az országutak úgy, mint a dűlő utak befásitvák, a vidék mindinkább vonzóbbá válik s egyszerre csak a dombok közöl kiérve, a roppant széles Balaton vize tűnik szemeinkbe. Az utasok mindegyikének ajkáról „ah, de tü n d é r i e s látvány“ hangzik el. Magam is kellemesen valék e lát­vány által meglepetve. A két mföld széles vizen át, a hegyoldalban épült falvak, legelő gu­lyáknak látszanak, előttünk emelkedik a sziklás tihanyi hegy fok ősi két tornyú zár­dájával: távol a magas Badacsony kéklik honnan a kilátás valóban impozáns. Siófokon hajóra szálltunk, mely az utat B. Füredig 1l/4 óra alatt tette meg ; a szél oly magasra korbácsolta a hullámokat, hogy Kisfaludi gőzösünk előrészén fölcsapódtak a hullámok a födélzetre, járni alig lehetett, megállni is csak úgy volt lehetséges, ha megfogóztunk a karfába. Az utazók közöl több gyengébb idegzetű nő tengeri betegségbe esett. Végre B. Fü­redre értünk, az egész kis város kellemes benyomást tesz a idegenre, csinosságra, Íz­léses, épületeire és sétányaira nézve, a ma­gyar fürdőknek becsületére válik ; kapható itt minden ; van orvosa, gyógyszertára, min­den néven nevezendő kereskedő boltjai, van­nak iparosok, ékszerészek, divatárusok, ki­tünően berendezett fürdői, sőt gőz fürdő is; közepén savanyu viz kútja, van tágas táncz- terme, olvasó és gyógy termek, sok restau- ratio stb. s mindezek mellett Danko Gyula jól szervezett pécsi czigány bandája. AzEsz- terházi kertben épen ott létemkor volt a galamblövészet is, melyet mint mondják Dóri úr rendezett. A fürdő vendégek gyakran tesznek ér­dekes kirándulást, Veszprémbe Tihanyba s a közellevő falvakba. Mi egy vitorlás ,,Yacht“tal indultunk Tihanyba. Utunk egy szemei elhomályosodtak és kezeit imára kulcsolá . . . — „Nem! Igen nem válhatunk meg egymástól. — Nekem nem elég hogy Isten szolgája megbocsátott ; bocsáss meg te is, a férfi, a földi ember, a megcsalt szerető!.“ — „Legyen úgy! zokogá a lelkész. Én is meg bocsátók.“ A szent pap lehajolt a bűnös nöhöz, s egy hosszú, édes csókban forrott össze lelkűk. Mikor bejöttek, ott találták mindket­tőt halva. Meghaltak — egy csókban. Kiszner Albert. Egy mindennapi tör­ténet. A váczi utcza egyik virágkereskedéséből kilép az aszfalt egyik ismertebb dandyje s magához inti a szemben ácsorgó hordárt. — „Vigye ezen bokrétát e levélkével együtt a borítékon látható czimhez.“ A hordár egész ősz, meggörnyedt alak, egy pillantást vet a czimre s azután he­vesen vissza adja az uracsnak. — „Nem uram! Nem! Ezt a levelet én nem vihetem el.“ kissé veszélyes volt, mert a hármas hullá­mok fél öl magasra vetettek föl és le bennünket. Az úszás e vizben rendkívüli kitartást kivan. A mélysége tihanynál 25- öl s minél közelebb értünk a hegyfokhoz, annál erősebbé váltak a hullámok, daczára ennek azonban a többnyire férfiakból álló társaságunk vígan énekelte a balatonvi- déki nótát : „Azt kérdezte minap tőlem egy leány Jó kedvesem szeretsz-e még igazán? Én meg pedig a szegénynek feleltem : Nem szeretlek már én tégek sohasem, A kedvesem ez a széles Balaton Azt szeretem, azt imádom én nagyon.“ Sajtsagos szójárást is hallottam e kör­nyéken A hajós nép a viz szélét, közélet­nek nevezi ; sekély helyett síkért hasz­nál, s nálok köp é tú, annyi mint kopoltyú. A kecske köröm mondája s a Tihanyi viszh'tng már mindenki előtt ismeretes. A templom egy kősziklába vájt kápolnára van építve (11-ik századi építmény,) A kápolná­ban nyugszik I-ső Endre magyar királyunk. Igen érdekes a sekrestye is, melyben a művészileg készített fa állványokat és mü- faragványokat egy Benedek rendi novicius készítette. Mária Terézia és József nádor neje által hímzett egyházi öltönyök is nagy becscsel bírnak. Vissza utazásunk alkalmával Fehérvásba is benéztünk. A nép jelleméről, sziveségéről vendégszeretetéről és a nők szépségéről so­kat írhatnék; de röviden a látottakról szólok. Mindenekelőtt a 18-ik században ujjo- nan épült fő székes templom rencaisance stylben vonta magára a figyelmünket, a freskó festések nagyobbára az akkor élő egyházi s világi elöljárókat ábrázolják, itt van sz. István koponyája, melyen a varra­tok egész tisztán láthatók és egy 17 font, súlylyal biró oltári szentség, mely régiségé­ről ismeretes, a mü görög készítményre vall. A püspöki kertben igen sok érdekes római sírkő van fölállítva. Fő utczája, Vörös­marty tere s polgári lövöldéje egész nagy városi szint ad s bizonyára mindenki meg­elégedve távozik el az igazi jó magyar vé­rű lakosoktól. Ffutólagosan megszemlélve mindent kedves emlékékkel váltam meg én is a várostól. Schön Nándor. Újdonságok. = Felséges királyinak születés napját f. 18-án a székesegyházban ünnepé­lyes isteni tisztelettel tartották meg. Püs­pökünk személyesen pontificált fényes segéd­lettel. = A váczi jótékony nőegylet Rókuszi báljának összes bevétele volt 142 frt 40 kr. névszerént: jegyekből 108 frt, felülfizetésekböl 32 frt a megmaradt gyer­tyák árából 2 frt 40 kr. Ebből kiadás 111 frt 40 kr., marad az egyleti pénztár részé­re tiszta jövedelem 30 frt 87 kr. A bál alkalmából az egylet részére a következő adományok és felülfizetések tétettek: Tom­ka Miklósné 2 frt, N. N. 1 frt, Radu- leszku György 1 frt, Tartsay János 1 frt, M a j t é n y i István 9 frt, V e i s z­— „És miért nem ? — „Mert, — mert — s itt két nagy köny gördült le barázdált arczán — a ki­nek e levél szól, az saját leányom.“ Mennyi, — mily sok volt ez egyszerű szavakban kifejezve. Én kiváncsi voltam reá. Közel állottam hozzájok s hallottam a párbeszédet. „Ugyan nem lenne oly szives — for­dultam a hordárhoz — nékem élete törté­netét elmondani.“ — „Egyszerű az uram és szomorú. Mester ember voltam, — asztalos. Két kezem munkájával s arczom verej­tékével kerestem napi kenyeremet. Egész nap dolgoztam, fáradtam, de este megelégedetten vonultam vissza csa­ládom körébe. De ez nem tartott igy soká, — három gyermekem egymás után halt el egy uralgó járványos betegségben. Már azt hittem, hogy gyermektelenül maradok, — midőn nőm házasságunk ti­zenkettedik évében egy leánykával ajándé­kozott meg. Ez ismét ki békite a sorssal •— ujult erővel fogtam ismét a munkához ; e leány ismét visza varázsolá ifjú erőmet. barth János 1 frt, Rudnay Józsefné 5 frt, Ulrich Károlyné 1 frt, a váczi káptalan 10 frt, N N. 1 frt. Egyúttal az egylet a nagylelkű adakozóknak és fe- lülfizetőknek úgy a bál rendezésében közre­működőiteknek, valamint mindazoknak a kik bál sikerét bármi részben elősegítették: a legmelegebb köszönetét nyilvánija. = Jótékony adakozás. Árvay Mari részére újabban Gr. Crouyné ő méltósága 5 frt és A lm ásy Batta Te­rézia úrnő ő nagysága 2 frtot küldött szer­kesztőségünkbe, mely az első alkalommal begyült összeghez adva, összesen 8 frt 50 krt tesz eddigi gyűjtésünk. — IBymcii. Millmann Lajos ke­reskedő polgártársunk eljegyezte Budán Aleman n László úrnak kedves leányát Olgát. Az esküvő valószínűleg a jövő hó­ban fog megtartatni. = A váczi jótékony nőegylet által f. hó 15-én rendezett uggynevett ha­gyományos „Rókuszi“ bál igen jól sike­rült. Daczára a kedvezőtlen esős időnek este 8 óra után már egymás után robogtak a kocsik szebbnél szebb tánczos nőkkel a lőbázba. Tánczosnőkben tehát nem volt hiány. Fiataljaink nagy része azonban tá­vollétével tündökölt melynek okát nem tud­juk miben keressük, azonban csak ők bán­hatták meg legjobban, hogy el nem jöttek, meit egy pompás mulatságtól fosztották meg magukat. — Hölgyeink nagy része a meghívókon kért egyszerűséget tartván szem előtt, egyszerű ruhában jelent meg. Legszebb is a nő, ha egyszerű. A rózsa nem szorul ékitésre. Tapasztalhatta azon nehány uszályos hölgy, hogy az uszálynél­küli, egyszerűen öltözöttek ép úgy mulat­tak mint ők, s ez mindnyájuknak mérv­adóul szolgálhat a jövőre, hogy jelszavunk az egyszerűség legyen, mert a fiatal emberek nem tekintik a ruha szépségét, elég hóditó azoknak, a szemek varázsa, az arczok üde szépsége. — A négyeseket 40--44 pár tánczolta. A tánczosnők közül a követ­kezők neveit jegyeztük fel, a mint a párok előttünk elvonultak : Almássyné Battha Ri'za, Ben kár Dénesné, Csögl Mátyásné, Dr. Dorner Béláné, Eberl Bernátné, Fekete Ká­rolyné, Gause Henriimé, Hufnagel Lóri, Hufnagel Józsefné és Imréné, Kemény Gusz- távné, Krenedits Matild, Ivrenedics Ferencz- né, Máté Józsefné, Meiszner Ferenczné, Pécs Sándorné, Reitter Istvánná, Szántay Adolf- né, Szabó Gézáné (Budapestről), Tarcsay Ákosné, Torday Józsefné, Vadkerty Ferencz­né ; továbbá Adrássy Jolán, Csögl Karola, Gause nővérek, Hambach Ilka, Ivrenedics Erzsiké, Lázár nővérek (Budapestről), Oláh Iza (Budapestről), Piufsich Zelma (Buda­pestről), Plauka Vilma. Rassovszky Olga és Paula, Regele Gizella (Budapestről,) Reitter Paula, Réty Paula (Budapestről), Skriván Luiza, Stockinger Betti, Torday Ilka, Török nővérek, Vadkerty nővérek stb. — A kedé­lyes mulatságnak a hajnali órákban lett vége s mindnyájan egy kedvesen eltöltött est emlékévei oszoltunk szét, azon remény­ben, hogy „viszontlátásra a Mária névnapi bálon!“ = FIveszeti gyüa’ü. A múlt hétfői nőegyleti bál alkalmával egy kis arany gyű­rű 2 db gyémánttal ékesítve, elveszett. A Oh mily boldog, — mily megelégedett voltam, midőn napról napra láttam őt felnőni — jobban és jobban fejlődni. Elérte tizenhatodik évét, mily büszke, voltam reá, — midőn az utczan véle végig mehettem. Minden szem csak őt nézte. Szépségével mindenki bámulatát ma­gára vonta. S ez volt veszedelme. Egy fiatal főrangú ur hálójába kerítette. ígért neki mennyet földet. ígérte, hogy majd nejévé teszi. S a fiatal tapasztalatlatlan leány hall­gatott a csábitó szavára, — hisz nem ös- mérte még az életet. Nekem nem volt mindég időm őt őrizni. Nőm szegény — szinte elhagyá magát a csábítótól ámittatni. Egy nap reggelén leányom kamráját üresen találtam. Asztalán egy levélke feküdt melyben egész röviden tudatá velünk, hogy ő azon fiatal úrral egy hosszabb utazást tesz. Nőmet ki érezvén e részbeni saját engedékenységét — e hir ágyba fekteté s rövid betegség után meghalt. Engem e kettős csapás annyira meg­becsülefes megtaláló kéretik, jelentkezzék szerkesztőségünkben, hol illő jutalomban fog részesülni, miután a gyűrű kedves em­lékét képezi az elvesztőnek. = Személyi liirck. Kovács Ernő úr az illavai fegyintézet igazgatója, nyári szünidejét városunk falai közt tölti. — Az országos tanító gyűlésen helybeli tanítóin­kat Udvar dy Mihály ur képviseli. := Kouiiiiaiidó szó a bnsiliká- han. Furcsán jártak a múlt héten váro­sunkat^ is meglátogató kadétok Esztergom­ban. Ugyanis a basilikát akkor mentek meg­tekinteni, mikor javában folyt a mise. A kadétok nem is igen vették észre, a mint erősen dobogó katonás léptekkel a basili- kába tartottak, hogy épen offevtoriumon áll a mise. A chorus elnémult s mély csöndben mutatta be a miséző az áldozatot. A nagy zajra, melyet a 80 szál erősen dobogó ka­dét előidézett, haragra lobbant Krotky kanonok ki fölemelkedett székéből, kitöré­sét azonban meg tudta fékezi, sőt annyira föltalálta magát, hogy egy pillanat alatt, némaságra bírta a zajos templomlátogató­kat. A kanonok ugyanis katonás hangon erélyes rövidséggel kommandirozta a basi- likában: „Habt Acht! Zum Gebet!“ Mint valami varázsütésre valamennyien egy­szerre elnémultak, s az offertorium ünne­pélyes csendben folyt le. Ez volt az első kommandó szó a basilikában mise alatt — igy írja az „Esztergom és Vidéke.“ = Fj üstökös látható nehány nap óta, ha az idő kedvező. Az üstökös a „gönezöl szekere“ csillagképletében mu­tatkozik s a hold fényváltozása kedvező lévén, ha borús idő el nem rontja a szép látványt, néhány napig gyönyörködhetünk az üstökösben. = Öngyilkosság. Aszódon Janko- vics Fereucz nyugalmazott pénzügyőr e hó 16-án délelőtt a padláson felakasztotta ma­gát s mikor a háziak észrevették már meg volt halva. = A „Fiume“ czimii emlék­lapra megrendelési felhívást kaptunk. Ez egyetlen számból álló emléklap Fiume város közönségének az 1881. évi augusztus hó 14-én. Budapestre tett kirándulása, illető­leg testvéries látogatása emlékére és a gróf Szapáry Gézáné, sz. Győry Mária grófnő, csillagkeresztes hölgy stb. nemeslelkü kez­deményezése folytán alapított és védnöksé­ge alatt álló „Orfonotrofio Maria“ (Mária árvaház Fiúméban) javára adatott ki. Reméljük, hogy Magyarország műveltjei sietni fognak megragadni e kedvező al­kalmat, melyei hazafiui érzelmeiket a leg­szebben, vagy is jótétemény gyakorlása ál­tal. Fiume kis korú árva magyar polgárai irányában — kimutathatják. Az emléklap változatos tartalommal s képekkel, (Fiume főbbjeinek arczképei, Fiume több század­beli látképei, az árvaház stb.) e hó 13-án jelent meg. Egy példány ára 40 kr., postán bérmentve 45 kr. Felülfizetések elfogadtat­nak s hirlapilag nyugtáztatnak. A megren­delések Károlyi György kiadóhoz, Budapest, Dorottya utcza 10. sz. intézendők. = Szülésznői tanfolyam. A bu­dapesti kir tudományegyetemen az eddig fenn forgott akadályok megszűntével a szü­lésznői tanfolyam ismét rendesen féléven­tört, hogy nem bírtam már többé dolgozni. Üzletem tönkre ment s én koldusbotra jutottam. Tíz hoszú évig nem hallottam leányom­ról semmit sem, mig nem egy két hó előtt a sugár utón láttam egy nyitott hintóbán egy fővárosi bankár oldalán. Hogy mi történt e tiz év alatt vele azt nem tudom. Most a színháznál van mint kardalnok- nő, ugyanazon bankár, kivel a sugár utón láttam pártfogolja. A sugár ut egy mellékutczájában bérelt számára egy nyaralót, s fogatot és egyenru­hás cselédséget tartat neki.“ Meghatotta:! hallgattam a szegény hor­dár elbeszéélését végig, — egy pénz dara­bot nyomtam kezébe s azután távoztam. IIusz év múlt el azóta. A fővárosból Váczra tettem át lakásom midőn a hajóról kiszállottam az állomás előtt megszólít egy koldusnő; „Uram csak egy csekély alamizsnát egy hete, hogy nem ettem meleget.“ Föltekintek, s kit látok magam előtt, mint az egykor oly szép asztalos leányt. Illing* Sándor Lajos.

Next

/
Thumbnails
Contents