Váczi Közlöny, 1881 (3. évfolyam, 27-51. szám)

1881-11-20 / 47. szám

fizeti ki; — az igaz, hogy nincs is miből, — mert ha azon hátralékot — melyet a képviselő testület már megszavazatott — kifizetnék, ilgy nemcsak a múlt századbeli padok cseréltetnének ki, hanem telnék tor­naszerekre is, sőt mi több, talán téli tor­nacsarnokra is! Hja! hiába megint csak ott vagyunk, szegény a város, fizetni nem bir, segits tehát magadon, úgy az Isten is megsegit;! A pénzhiány minden esetre nagy hiba, de mint értesülünk, mindezek daczára is fognak tornászni ifjaink, aminek csak örül­ni tudunk. Antiyi bizonyos, hogy a torná- zás újabb teher lesz a tanitókra is mely­nek ónsúlyát leginkább azon 450 frtról 350 frtra redukált fizetéses tanítók fogják érez­ni, kiknek a hetenkénti tanórák betartása mellett vasárnapokon az iparos tanonczokba kell a jó erkölcsöket és tudományt csöpög- tetni, és privát diligenciából kell, hogy leg­alább kétszer hetenkint bukfenczezzenek, de sovány fizetősök mellett legyen jutái műk azon édes tudat, hogy úgy a szellemi nevelés — mint a testi nevelésben is meg­tették kötelességöket. De hogy taníthat az tornázni, aki ezt a mesterséget, tán sohasem űzte ? Amint ez ügyről bővebben tudomást szereztünk a tanítók jó akarata ezen is fog segíteni. Van a testületben két okleveles tornatanitó, Udvardy Mihály és Fedor Imre urak, kik kartársaikat a tornázás elemeire és egy­előre a legszükségesebbek előadbatására fogják vezetni. A továbbképzés tekintetéből pedig szivünkből ajánlhatjuk, hogy a szün­időben ragadják meg a legelső alkalmat és menjenek le Budapestre a 6 heti tanítói tornatanfolyamra, mert ily tanfolyamokat az állam évenkint maga rendez és hallga­tóit 80 frt államsegélyben részesíti. Hat hétre az összeg Pesten nem olyan sok, — kivált ha az ember naponkint tornászik — de önmaga is hozhat e nemes ügyért egy kis áldozatot. Egyelőre a tornázás e télen csak az iskola szobában fog történni, hol a növen­dékek a szabadgyakorlatokra fognak elő­készíttetni, melyek mellett a legkönnyebb és a tanteremben is kivihető kéz- és kar­mozdulatokban, valamint a törzs hajlitásai- ban gyakoroltatnak; mig a tavasz beálltá­val az alvárosi iskola négyszög alakú csi­nos udvara és a tanító által eddig használt kert fog e czélra átalakitatni, hol is a leg­szükségesebb tornaszerek is fel fognak álli­tatni. A tornázás további módozataira nézve, még nem történt eddig megállapo­dás. Óhajtandó lenne, hogy a tanítók ebbeli fáradozását siker koronázza, és példájokat a többi felekezet is követné, már abból a szempontból is, hogy csak egészséges test­ben lakhatik egészséges lélek. Adja Isten, hogy a tornázás minden iskolába mielőbb behozassák! —r. X Pestmegye évnegyede» köz­gyűlése 15, 16, 17, s 18-án tartatott meg a bizottsági tagok élénk részvétele mellett. Az olvasóinkat némileg érdeklődők közül adjuk a következőket. A belügyminiszter a váczi alsó s pilisi felső járásban el­követett sikkasztások miatt kemény hangú válaszban felelőssé tette az ellenőrző hivatali kart, s miután ez ellen az ellen­őrzők kérvényt adtak be, mint a dolog­ban ártatlanok, a belügyminiszter felmenté őket a felelősség terhe alól. Szt. István szobrára 1000 frt szavaztatott meg. A v ö- rös kereszt egyletre pedig 1500 frt s kimondatott, hogy a megye összes közsé­gei tagokként lépjenek be az egyletbe. Tóth Kálmán szobrára 100 frt szavaz­tatott meg. A pesti alsó járás segédszolga- birójává egyhangúlag Z i s k a Gábor te­hetséges s tevékeny fiatal ember választa­tott meg. — A magyar nyelv tanítása kö­rül kiváló érdemeket szerzett tanítók érdem­dijai kiosztattak. I. dij 50 f r t pénz­jutalmat nyertek: 1. Podrádszky György dunaegyházi ág. ev. 2. Klemm János zsámbéki r. k. II. 25 frt dij: 1. Paxian János törökbálinti r. k. 2. Geb- h a r d t Imre kishartai ev. 3. P a s z t ó r y Endre bátyai r. k. 4. Schmidt János vadkerti ág. ev. 5. Szalay Gy. Ujhartyá- ni r. k. 6. Rabold F. vecsési r. k. 7. Tomasics Sándor szentistványi r. k. 8. K o r i 11 y Lajos ecseri r. k. HÍ. Erköl­csi elismerést nyertek: 1. S p i e 1 v o- g e 1 József nádudvari r. k. 2. Sauer Já­nos hajósi r. k. 3. Kupcsek Ede ikladi ág. ev. 4. M a r g ó c s y Gyula aszódi ág. ev. 5. Reiser Mihály nagykorácsi r. k. tanítók. A megyei tisztviselők fiz e- tésének javítása ügyében Bossányi László orsz. képviselő adott be indítványt melyet éljenzéssel fogadtak s a belügymi- nisterhez felterjesztettek. X A pozsonyi nőiparíanilónö képezde épületének felépítésére, illetőleg átidomitására, Ö Felsége Apostoli ki­rályunk anyagi és a magas kor­mány erkölcsi támogatása mellett sorsjá­ték rendeztetik 510 db. nyereménnyel. Egy sorsjegy ára 1 frt Az első nyereményt ó Felsége gazdag ajándéka képezi. A hú­zás 1882. év február 28-ikán lesz. — A po­zsonyi nőipartanitónő képezdének áldásos eredményeit minden oldalról tapasztaljuk, s csak a közelmúlt nőiparkiállitáson való feltűnésére hivatkozunk. A nők munká­ké p e s i t é s é n e k minél szélesebb körben való meghonosítása a szent czél, mely az ipari oktatást és házi ipart terjesztő egyesület szemei előtt le­begett, midőn a sorsjátékokat rendezte. Reméljük, hogy városunk nemeskeblű höl­gyei, a nőegyleti tagok sem fognak hátra maradni e nemes czéltól s egy-egy sorsjegy vásárlással fognak áldozni az ügyért. Sors­jegyek kaphatók szerkesztőségünkben. Apróságok. Sarah Bernardt itt, Sarah Bern­hardt ott. Mindenütt csak e név hangzik két hét óta, lapjaink hasábokat töltenek meg azzal, hogy milyen a ruhája, mit eszik a kutyája. Szóval meg van hódítva az egész világ, Andrássy Gyulától le egész Mokány Bercziig. Egy pár millió ember — már t. i. a ki csak kissé irodalmilag műveltnek tartja magát Sarah Bernhardról, a jelen kor legnagyobb művésznőjéről beszélt a múlt héten, s még is megesett az az eset, — sajnos nálunk ! — hogy a nagy sorház­ban müveit fiatal emberek ülvén egy asz­talnál szintén Sarah Bernhardról folyt a beszéd, mikor is egyik fiatal polgártársunk ki magát különben igen szereti nagyon is müveit „nyílt eszü“ fiatal ember­nek tartani, azt bátorkodik kérdezni, „Hát aztán ki az a Bernát Sári?“ Képzelhetik olvasóim az általános el- szörnyüködést, mely e rettenetesen compro- mittáló s irodalmi olvasottság hiányát eláru­ló kérdést követte. Hja pedig nincs azon mit csodálkozni rendes következése ez annak, ha valaki 4—5 órát a Casino Kör helyiségeiben csi- bu kozva tölt el s fitymálólag nyilatkozva a hírlapokról, azokat soha kezébe sem veszi. Megboszulja rajta magát az irodalom szelleme 1 * * * No de megesik ehhez hasonló dolog néha más tudományosan müveit egyénen is, mint történt egy alkalommal, egy nagy tu- dományu férfiúnak szellemes leányával. Ab­ban az időben volt az mikor Kép es visz- szatérve az északsarki expeditióból minden­féle estélyekre hivatalos volt. Egy ilyen es­tély alkalmával történt az aztán, hogy az említett hölgy azt kérdé Képestől: „mondja csak kérem, hát aztán milyen szélességi fok alatt találtak niég nőkre?“ Képzelhetni mily zavarba jött Kép es e kérdésre, miután az udvariasság határain belül nem adhatott rá feleletet. Lám ezzel a müveit kis hölgygyei is megtörtént minden nagy olvasottsága da­czára az, hogy a földrajzból tudván, misze­rint a növények csak bizonyos szélességi fo­kig tenyésznek, s a hol az árpa megszűnik ott jön a jegenye fényű, aztán a nyírfa, azontúl már csak a fényű, mig végre csak a rhododendron az egyedüli élőnövény — nagy elfogultságában azt hitte, hogy az emberekre is áll ez a törvény s bizonyos szélességi foknál, megszűnik a gyermek, az­tán a nő, s végre csak a férfi marad egye­dül a rideg jeges sarkföldön. Iionny sóit qui mal y pense I Szerettem volna hallani a fenn ti „nyílt eszű“ urat beszélni Kepessel. ő bizo­nyára a hírlapok iránti nagy előszeretetből megkérdezte volna tőle. hogy „kapták-c naponta a friss újságokat és táv­iratokat? * Sarah Bernhardt s a francziák tiszte lői, midőn átutazott városunkon, számosai kimentek a vasúti pályaudvarba, hogy leg alább egy perezre láthassák a nagy mű- -j vésznőt. Ekkor történt, hogy egy francomaniá- ban szenvedő fiatal polgártársunk a nagy y örömtől elfogulva, hogy igazi eleven fran- - cziát lát, a betanult ékes beszéd helyett j e szavakkal fordulta művésznő felé: „Nem n hallott kérem valamit az én elveszett ver. saillési napernyőmről Parisban?“ Feleletet í már nem kaphatott, s talán a kérdést sem rí hallotta meg Sarah, mert a kérlelhetlen n gyorsvonat magával ragadta őt a jelenvolt tisztelgők éljenzései között. * * * A párisi magyar egyletnek a mint hall­juk, már sikerült a Du ka község hatrában elveszett ezen versaillesinapernyönek nyomá­ra akadni egy párisi ritkaság gyűjtő boltjá­ban a kitől az egylet, — miután tudomására s- jutott, hogy az becses ereklyét képez, — — megvette s már valószínűleg postára adta, n hogy a tulajdonos birtokába kerüljön mi­előbb a nevezetes kincs. * * * A múlt városi közgyűlés alkalmával u történt. Polgármester felemiié, miszerint a pi- aczi rövid áru kereskedés szabályozása iránt ti. kérvényt nyújtott be több képviselő, mi meg­fontolásra méltó, miután az aláírók, mind őr igen komoly emberek. Egy mephistói hang közbeszól: „Mint például Monszpart Jós- -8 ka bátyánk.“ Tudva lévén, hogy Monszpart bátyánk ár kissé heves természetű ember, e közbeszó- -o lás általános derültséget idézett elő, azon- -n ban ez nem hozta ki phlegmájából Monsz- -sí part bácsit, hanem oda kiáltott a közbe- m szólónak: — „Bizon ott lesz Monszpart mint ín T Á RC Z A. Megunt rabság ... (Október 25.) A büszke árboc összetörve — fetreng, Vitorla sincs, — vihar letépte már, — A roncs— hajó fölött — busongva száll el, Hosszan sikoltva egy-egy vészmadár. — De mit? — hisz’ úgy se kell már sem­mi sem . . . Megunt rabság az élet énnekem. . . . Volt egykoron magas hegyek között Kicsinyke völgy, és abban szép tavasz; Piros virág, fehér virág is nyílt ott, Mígnem vihar jött, s mind letépte azt. — De mit? — hisz’ úgy se kell már sem­mi sem . . . Megunt rabság az élet énnekem. Pedig a völgyben úgy szerettem élni; Biztatva intett minden lomb — felém, S szivemben élt még, a mi most kihalva: A szeretet, a hit, s a jó remény. — De mit! — hisz’ úgy se kell már sem­mi sem . . . Megunt rabság az élet énnekem. Kalitba zárt madár vagyok csak itten, A test bilincs, — s a lélek szállni vágy . . . Csendítsetek ! — mert meg van vetve ré­gen, Gazdára vár csak a halotti ágy ; — 8 ez én leszek, óh 1 mert úgy érezem : Megunt rabság az élet énnekem! (Budapest.) Percnyi Kálmán. Volt-nincs. Vácz Budapesttől négy mértföld. Bo­csánat! t. mértékellenőrző hivatal: 292/3 kilometer. Nyelvbotlás volt csak, hogy a égi mértéket használtam, nem csalási szándék. Valóban honfiúi keserv fogja el minden magyarért lelkesülő szivemet, ha meggon­dolom, hogy egészen kifosztanak már nem­zeti typusunkból. Mily jól esett az előtt a kebelnek, ha meghitt pajtásunknak azt mondtuk : „Jól fontold meg a dolgot,“ mi­lyen okosnak éreztük magunkat, hogy hizel- gett ez a szellemi felsőbbség; most már sem megfontolnunk, sem megfontoltatnunk nem lehet semmit s unokáink már meg sem fogják ezt érteni. — Mennyire kezünk ügyé­ben volt kimutatni a hüvelyket s lábunk ügyében a lábat. A czinkotai itezére gon­dolni sem merek, mert elfog a szomjúság. A tudósok tizedes rendszerű bogara eltö­rülte a föld színéről mindezt s a szomjas honfiúi gerjedelemnek ma már a karcsú deciliterek szabják meg határát s nem az a jóságos öblös. De azért Vácz Budapesttől — sajnos — azóta sincs messzebb, noha 292/8 nagyobb mint 4 ; tapasztalom is, mert ha egy ing­gombunkat elvesztjük — megyünk Pestre, ha szőrit czipőnk, sámfázni — vissszük Pestre, mert hogy ott vettük, úgy hiszem felteszi úri voltunkról mindenki. A pesti pedig megvetve falusi voltunkat hozatja Becsből, Párisból, ez magyar betegség s í gyógyithatlanságánál úgy mint következmé­nyeinél fogva bátran magyar sorvadásnak nevezhetjük. Nekünk Budapest veszedelmesen kényel­mes közelség. Unatkozunk? — megyünk a budapesti színházakat megtekinteni, hisz nekünk már reggel elhozzák a szinlapot s ha ebéd után rosszul aludtunk, este a bu­dapesti mulató helyek egyikén szórakozunk; erre naponkint kétszer is elhatározhatjuk magunkat. Vizen vagy szárazon, 45 perez alatt vagy kedves társaság kedvéért a ka- lerábi vonat kényelmes karszékében. Nagy baj ez nekünk, ezért nem érezzük mi sok­nak szükségét s valljuk még többnek kárát. Ilyen valami ki- be- vagy lerándulás- féle esett meg rajtam is azon különbség­gel, hogy én kényelmesen utaztam, jól él­tem, sokat láttam s ezen jó dolgok mel­lett még hozzá egy ütött kopott piczulám- ba sem került, pedig borravalókat is osz­togattam nemes úri hajlamaim sugallata szerint.Köszönöm pedig mindezt a „Váczi Közlöny“ t. szerkesztőjének. Vasárnap reggel volt, azaz kérem csak nekem, a mennyiben én még a beti fára­dalmakat pihentem, de már aligha „jó reg­gelt“ üdvözléssel zavartak volna fel s a szakácsnő húslevest forraló fazekában is régen ütögethette a petrezselem és répa gyökér az auflagot, mert arra a lamenta- tióra ébredtem fel, hogy a rétes tészta oda- künn nem akart engedelmeskedni s ha egyet húztak rajta, öt helyen szakadt be. Az én vasárnapot megszentelő szokáso­mat már ismerik, első reggelim ekkor a & „Váczi Közlöny.“ Ezt ébredésemkor ágyam mellett találom. Olvasására nagy rg reformatori eszmék, a közjó előmozditásá- -f nak vágya egész a felkelésig felizgatják va­lómat s eltelve lelkesedéssel minden szép- és jóért — tervelek. így ekkor is. Olvasom, hogy torna kéne, ha vóna. Ez már szép dolog, Váczon ilyenre ébredni. Kihúztam magam alól a lustaság gyékényét s nyom­ban határozattá emeltem, holnap a fővá­rosba rándulok s összenézek mindent, a mi torna. A szívesség és előzékenység minden nemével elhalmozva szerencsés voltam az ősz utczai torna helyiségbe bemeneti enge­délyt nyerni, az esti órákat hagytam fel erre, midőn az egyleti tagok vannak együtt. Képzeltem magamnak előre mindent, csak a valót nem, mint az emberrel rendesen történni szokott. Este 7 órakor beállitot- . tam. A szép ház folyosóján áthaladva meg­pillantok a földön kirakva három hátvoná­sukkal háromszöget alkotóan égymásra dűlő E betűt. A magyarázat: épség, erő, egyet­értés. Innen bejutottam egy óriási széles, hosszabb s még magasabb terembe, sze­mem káprázott s kicsinységem érzetében földre szegzett szemekkel csuktam be ma­gara után az ajtót és mit látok?! Oh bar­bár elmaradottság! kicsóvázott cserhéjra léptem. No már kérem, Váczon ilyet csak a Dunaparti szemétdombon lelek. Mi ez? Hogy gondolkodnak itt az emberek. Mi itthon parkettirozunk, vikszelünk, mert —

Next

/
Thumbnails
Contents