Váczi Közlöny, 1881 (3. évfolyam, 27-51. szám)

1881-10-16 / 42. szám

Mindezeket röviden csak azért említettem fel, mert befolyásos egyé­nek korábbi czikkünkre azon érvelés­sel feleltek, hogy hiszen a városnak az utakból nemcsak haszna nincsen, de még szép összeget rájuk fizet. — Hogy hova, mire fizeti a négy vámsorompó bevétéTéit^azt most nem vitatjuk. Elég az ahhoz, Jiogy az utak nem is azért tartandók jó^karban, hogy azokból a városnak tiszta jövedelme legyen, ha­nem azért, mert első sorban az a mi közügyünk a mi közvagyonunk. Emellé, nagyon természetes, hogy ha más község tagja egyszer másszor a mi utunk használatáért az illő árt megfizeti, joggal bele szólhat a mi gondolkozásunkba és joggal megköve­telheti azt is, hogy pénzéért neki jó utat adjunk. Törvény szabályozza a vicinális utak fentartásának kötelességét, a vi­cinális utak természetét, meghatározza a vicinális községek érdekeinek talál­kozását és jogot ad a vicinális közsé­gek mindegyikének a vicinális ut fen- tartására a másiktól aránylagos segít­séget követelni. Városunkkan sem ezt nem isme­rik, sem a vámsorompók jövedelmeit az illető utak javítására nem fordítják. Nem tisztázza, hanem inkább za­varja e kérdést a közmunka és a köz- munkaváltság hová fordításának köte­lezettsége. Van határunkban országút, nincs rajta utkaparó. Ott van a hartyáni ut, szép hosszúságban húzódik el alsó ha­tárunkon, már rég be kellett volna két oldalt fásitanunk. Nincs rajta egy fa sem. Két szélén az árok talán mióta kihasították, soha ki nem volt tisz­títva. Ott van a város közvetlen szom­szédságában a kukuricza utczából a szóri vámházig vezető ut, mikor volt az kijavítva? Se széle, se közepe, se árka se kerék vágása. Valóságos fertő­ő szeret, engem szeret s rajtam kívül I senkit e nagy világon. Ah minő bűbájos érzület zendül köröt­tem ; minden oly szép minden oly össz­hangzó érzelmeimmel. A viszontszerelem által táplált láng lobog szivemben, minő eddig még soha. Most érzem, hogy eddig még senkit sem szerettem s ha lelkem, mint a habok felett lebegő sirály iránytalanul repkedve, meg- megállt egy pillanatra, remélve, hogy nyug- pontot talált — de csalatkozott; csak most, egyedül most tárult fel előttem a tündérvi­lág kapuja, hol nyugtot lelhet csapongó szivem, csak most élvezem üdvödet, óh sze­relem, eddig még csak töviseid érezém! Együtt ülénk. Szeréna és én. Ő zongoráján játszá ama szelíden fájó népdalt: „Titkon nyílik, titkon hervad a virág. Az én szivem titkon sóhajt tehozzád.“ Oly szép vala ő zongorájánál ülve. s oly izgatólag hatottak küzdő lelkcmre a hurokból kicsalt kedves hangok, melyeknek mindenike szivem érzését fejezé ki, hogy a szenvedély nem engedé tovább nyugodni keblemben szivem titkát, hanem az érze­lem hangjai ajkamra tolulván mint az ára­dat megragadám picziny kezeit s forró csókkal halmozván el, kitárám előtte szi­vemet. Parancsold meg a lavinának, hogy áll­jon meg útjában, ha egyszer megindult, 1 meg fog-e állni? tiltsd meg a szívnek hogy ne dobogjon, nem fog-e dobogni, ha szere lem tüze hevíti? — „Szeréna, nem vagyok képes to » * 1 vJ tó az egész kis utacska, csak akkor használható, mikor kiszárad. Egyéb­kor a szomszéd szántóföld szolgál arra, hogy e kis distantián kocsival járni lehessen. Vigasztalóul legyen mondva, hogy nem csupán a mi halárunkban egye­dül ily nyomorultak az útviszonyok, Ott a szilágyi ut. A viz levezetéséről soha sem volt gondoskodva. Mellette meredek mély árok, se korlátja, se kerékvezetöje. Est homályban csak az isteni gondviselés őrzi rajta az utast. Kis-Némedire rövid idő múlva már csak repülő gépekkel vagy légha­jóval lehet közlekedni. Úgy áll ez a község elszigetelve, se ki, se be, mint az ablakfa, Még nyáron is veszedelmes oda jutni. Ott van a két megye hatá­rán épült drapkói hid. Majd egy eme­let. És aki oda teremtette, annak az ut theoriájából annyi tudománya sem volt, hogy két szélére karfákat is raj­zolt volna. Csupán á változatosság kedvéért felemlitem még a Penczröl Csővárra vezető utat. Tessék csak megnézni. Van rajta először egy fahid, amely ta­vasz óta el van rontva. Van rajta egy másik kőhíd legalább is három öl mély árok felett, régi divatra építve, se karfája, se oldala. Az oda és az on­nét elvezető ut legalább 3oo—400 öl hosszúságban 4—5 öles mély árok mellett halad el és még senkinek sem jutott eszébe, hogy oda még valaki kocsistól-lovastól bele fordulhat, hogy különösen nagy hófúvások alkalmával arra senki sem mer elmenni, és miért? mert sehol sincs karfája. A felhozottak csak példák, mert vidékünkön az utak között nincs nagy válogatás. Csinál utat magának ki mint akar, és amint lehet. Kitér, elö- rehajt ki-ki, amint teheti és amint akar. Megáll, etet, rakodik, ott a hol akar és feldül ott is, a hol nem akar. A mi közigazgatásunk az utakkal vább titkolui érzelmeimet; emeljen föl magához a mennybe, vagy sújtson a porba egy szavával, de halgasson meg. Sokáig küzdék magammal, nem akartam nyugat mát fel zavarni .... de nem fékezhetem tovább érzelmeimet, mert minden perez, mit bájkörében töltök, fokozza forró sze­relmemet. Szeréna! szeretlek a sírig — a síron túl is ... a te szerelmed nélkül nincs üdv, boldogság számomra e földön. Szelmem lángja kiolthatlanul csak érted ég! Szivem előtt első vagy a világon . • szólj . . . mondd ki ama kis szócskát, mely boldogít, s a mennyek mennyébe emel vagy lesújt a föld porát evő hitvány fér­gek közé ! — Ne hagyj soká a bizonytalan­ság kínjai közt, vagy emelj magadhoz, vagy taszíts el magadtól . . Ah reám szakadt a menny Hogy bírok el ennyi boldogságot ? — „Örökre tied?“ — e mindent ma­gában foglaló boldogító szót rebegék ajkai — s keblemre borulva lelkünk egy hosszú — hosszú üdvteljes csókban egyesült. Oly édes, oly szomorú volt e csók! — Ott tar­tóm ölemben ringatva epedő elragadtatás­sal szerető angyalomat; -- átfonák karjai nyakamat, ott dobogott szive az enyémen, lehellete összevegyült az enyémmel. Ajka­ink a boldogság mámorában egyes édelgő szókat suttogának, egy-egy halkan elcsat­tanó csóktól félbeszakítva. Szivünk majd meszakadt a szerelem boldogságának édes terhétől. Szótlan hallgattunk mindketten, csak nem sokat törődik. Nálunk sem útfel­ügyelők, sem utkaparók, sem ut rend­szabály, sem utigazgatás nincsen. Sőt ben a városban is úgy tér ki és hajt előre ki-ki, amint akar, pedig mindez a jó közlekedésnek roppant hátrányá­ra van. Nem ördögi találmány az utren- dészet: ott van az 1867. évi julius 14. napjáról kelt ministeri rendelet és ott van a volt m. kir. helytartó-tanács­nak az utrendörséget tárgyazó és a közm. és közi. ministerium 1871. évi szept. 10. napjáról kelt rendeletével újra kihirdetett szabályzata. Jó lenne azokat az illetőknek jól áttanulni és meggyőződhetnének arról, hogy amit az utrendészet körül a nagy közönség érdekének megóvása a közigazgatás­tól joggal követel, az emberi erővel mind elérhető. Mindaddig, mig e forgalom igé­nyeinek e tekintetben elég nem tétetik, sem mezőgazdaságunk, sem iparunk sem kereskedelmünk nagyobb lendü­letet nem kaphat! A „Toloncz“ előadása. Mint messziről fölpislogó pásztor tűz a rideg éjszakán, úgy tűnt föl a héten a le­gényegylet műkedvelői előadása. Társadal­munk sötét, melyben csak tapogatódzni le­het minden újítással, és rideg mint az őszi éjszaka, mikor már mégis lehet fázni. Fáz­ni az emberek közönyétől, melybe úgy bele vesz minden hasznos igyekezet, mint a ten­ger vizébe rohanó folyó, mely mig magá­nyosan folyt, kelepelő malmot hajtott, há­tán nehéz talpat hordott, s most tehetet­len massza, melynek önsúlya is teher. Unja életét mindenki, mint az örök sötétségre kárhoztatott rab, kire csak egy teher ne­hezedik : a sötétség; fölötte elmúlik a nap a nélkül, hogy nappala volna s megjelenik az éj a nélkül, hogy sötétebb lenne. Örö­kös egyformaság kinek-kinek a maga osz­tályában, melynek oly szűk korlátái vannak mint a mesebeli szűz erényének, ki soha sem hágta át annak határait; mert érette nem jött senki, maga pedig nem tudta, hogy kívüle még más is van. Közöny és tudatlanságból szőtt maga körül oly hálót, mely erényét megvédte; az élet pedig mint a fölhúzott jó óramű, örökös egyforma ke­tyegéssel, csendesen lejár. Ki sokat alszik, szivünk érzé, csak szünk verése mondta : mi boldogok vagyunk. Végre ő tőré meg a csendet e szavak­kal : — „Ah, mily boldog vagyok, s e bol­dogságot neked köszönhetem, Aladár, raj­tad kívül senkit nem szerettem, s nem is fogok szeretni síromig; de vájjon birhatom-e én szerelmed teljesen? fogom-e pótolni ne­ked első szerelmed veszteségét? hisz azt mondják, hogy „a szívnek kétszer nyílni nem lehet“ óh ha ez igaz lenne s szerel­med csak múló szenvedély — akkor jobb volna inkább most meghalni itt, boldogan karjaid között!“ — „Miért-e kétkedés édesem, hisz vég­telenül boldognak érzem magamat, mert 1 csak én tudom mit nyerék szerelmedben, ajkam nem képes hűen tolmácsolni szivem, boldogságom érzetét. Soha soha sem remél- lém, hogy valaha még ily boldogság özöné­ben részesülendek! Korábbi életem ködké­pül fekszik előttem. Ismered múltamnak egy részét. Ez nem engedett reméllenem, mert bűnösnek érezve magamat, alig mer­tem ily angyalnak szeme közé nézni piru­lás nélkül: — nem hogy viszontszerelmet merészkedtem volna remélni s most a leg­nagyobb jutalom melyben földi halandó részesülhet, — szerelmed, mindent pótol nekem, s mindent feledtet. — Nézd drá­gám, ablakunk előtt a másodszor virágzó akáczfát, nem koszán tartó szép napokat jósol-e a másodszor virágzás? s nem csupán az emberek balgasága füzé-e össze a nép­dalban ellentétképen a kétszer virágzó akácz­fát, az egyszer nyíló szívvel ? Sokkal inkább végre éjjel sem jön álom szemére s az mondják ilyenkor, nincs jobb altató szeri mint az óra ketyegése; sajátságos gyönyü rüség, mellyel mily egyszerűen lehet meg. szerezni egy másikat, csak várni kell csőn: desen, lassan, türelmesen ! A ki várni néni tud, megtanul, hisz van rá idő elég; a tüí relem termi, melynek bámulatos szülő ke pessége van ! Ágyad jó puha, szobád mele mit törődöl milyen idő van oda kint? S01 sod most ezt dictálja, hogy aludj, mert c van ! Egyszerre valaki azt kiáltja, hog tűz van! Egy kiáltásra nem is mozdul, kettőr sem, mert czélja felé közéig: mindjái'i aludni fog; valóságos bolond, ki a sötc éjbe bele kiabál s ébresztheti az alvókat De a zaj nő, most már többen kiabálnál az ügy komoly fordulatot vesz, a már-má boldogitó álom eltűnik, s a kényelme 0 nyugvó nehézkesen fölkel, készülődik, indi kifelé ; szándéka úgy sincs valamit tenn segíteni, csak látni! Egy másik alvóba bel botlik, ki már vissza tért folytatni kedve mulatságát hozva a hirt, hogy a tűz mész sze van, nem a mi fertályunkban s 1. zaj is lecsilapult! Hál Istennek éjjel var j a levegő hideg csipős szél fúj, jobb aludni 1 jó éjszakát? Társadalmunk alszik, s haragszik, zsém bel, ha álmából fölverik, féltékeny zárko zott és önző. Szinte örömmel fogadta s'; műkedvelői előadás egy héttel előbb tör tént elhalasztását! Pedig ez az egyetlen, eszköz, melyre nehézkes léptekkel megmoz dúl, tán csak azért, hogy epés ítéletét ki öntse a merész vállalkozókra, kik kénye! inét megzavarják. — Még jó hogy időkén föl-föl lebben e nehány műkedvelőbe a ját szó-kedv, tündérképeket varázsolva a szem lé lök elé; de ez csak meglepetés lehet min a bolygó tűz megjelenése, mely rögtön fellobbanásával gyönyörködtet; de önkény, nem keresi senki, valami babonás félelen miatt! Ha gyakran ismétlődnék tán a he lyet is mutogatnák az öreg anyák, min hol rémek teremnek s lidérczek tánczolnak, Szelíd fénnyel jelent meg múlt vasár­nap a legényegylet műkedvelői előadása, s ki érzékeny kedélvlyel birt elfogadta ar szerény pásztortüz kivogatását, mely a sötét) éjét, ha meg nem is világítja ; de messze, látszik, s a maga kis körében fényt és me­leget áraszt. Mi is láttuk közvetlen közel­ből, fölmelegedtünk tőle s gyönyörködtünk; benne. A „Toloncz“ került ez alkalommal; színre s mint a népszínmű általában, úgy ez is megtette hatását; nagy közönséget vonzott; a ház megtelt zsúfolásig. — Per­sze csak azon társadalmi fertályból, hol a tűz égett! Itt-ott fölmerült néhány ki­váncsi a túlsó casztból is, de általában a nagy publicum azokból telt ki, kik közt, a játszók otthonosak. Volt tolongás, rendet­igaza volna e népdalnak, ha a másodszor, virágzást úgy tüntetné föl, hogy a tavasz virágai elhervadván, az éltető nap sugaraira újra hajtott virágot, s így a szív is ha , ;i első hajtásáit a csalódás korai fagya elher- vasztá, újra fogja hajtani virágait ha a viszontszerelem bodogitó napja hinti feléje sugarit. Ne kételkedjél édesem s ha meg tudsz bocsátani nekem a múltakért, végte­len boldogok leszünk!“ — „A múltakért mindenki lelkiismers- -sr tével számol — feleié Szeréna — s ha a múlt foltokat hagyott lelkedeu, leégeti azt lángoló szerelmed. Vessünk fátyolt a múltra hadd hanvadjanak el e fátyol alatt a múlt elfonyasztott örömei. Teljesen boldognak érzem magamat, hogy az én személyem volt azon mentő sajka, melyben szabadu­lást nyerél a viharos jövő elől, légy kor­mányosom és evezzünk együtt a boldogság partja felé. — De ne keserítsük szerel­münk első boldog perczeit, jöjj, menjünk szüléimhez, valjuk be előttük szerelmünket, s kérjük reánk áldásukat . .“ (Folyt, köv.) Szüreten. A napokban mély gondolatokba elme­rülve ültem magányos szobámban. Illatos szivarom füstjét kék karikákban eregettem a szoba teteje felé. Elmerengtem a bodor kék füst alak­zataiban. — Kék színe eszembe juttatta egy kis leány kökény szinü szemeit, azon szende, boldogságot magukban foglaló szem­párt, mely lelki nyugodalmam elvesztésének okozója. Hisz e szempár tulajdonosnője végott

Next

/
Thumbnails
Contents