Váczi Közlöny, 1881 (3. évfolyam, 27-51. szám)

1881-07-31 / 31. szám

térséget tartván fenn, miután nekem úgy ilatkozott, hogy a dalárokat az ő lakd ■a hívjam össze de csak esti J/2 9 órára rt ö mindjárt 8 ónkor pesti útjának ladalmai miatt nem kezdheti meg azon- |i közreműködését. Én e szerint jártam el s csöppet sem tkedém az ő hazafias kötelesség é zetének jesitésében, s annál nagyobb volt csodál- zásom midőn Tariczky úr lakásán megje- iivén, az ajtó előttünk bezáratott. Ez a tény, melyet Tariczky úr elfér­ve ad elő levelében s a vélt confusió »idézőjének engem állít oda a közönség s, csupán azért hogy hazafiatlan eljárását «el palástolja. Volna még több mondani s megjegyezni lóm levelének egyes pontjaira de nem arorn e lapoknak más, fontosabb ügyek- k szentelt hasábjait azzal megtölteni s ízönségünk türelmét kifárasztani. Isten velünk 1 Schön Nándor. Készséggel adtunk e terjedelmes nyilatkoza­tnak helyet lapunkban, nehogy egyoldalúsággal 1 dobassunk s az „audiatur et altera pars“ elvénél va alkalmat nyújtottunk azon uraknak, kik Plató nkatársunk múlt vasárnapi „apróságai“ által ta­va érezték magukat, hogy tisztázzák üg\üket. hőn úr nyilatkozatát is azért adtuk jelen szá­jukban, hogy egyszerre végezzünk ez ügygyei. I.rföldi úr nyilatkozatát örömmel fogadtuk s a j kör megalakulására s szervezésére ajánlott mó- batait annak idejében köszönettel figyelembe vész- iák. — Tariczky és Schön urak nyilatkozá­st minden megjegyzés nélkül adjuk s közönségünkre ; :zuk hogy vonja le azokból magának az igazságot, nem akarjuk egyiket sem megsérteni azzal, hogy .üknek vagy másiknak adjunk igazat, miután a két datkozat egymással csaknem homlokegyenest ellen­eik s ezzel a személyeskedés terére kerülvén az y a vitát berekesztettnek nyilvánítjuk részünkről nál is inkább mert Tariczky úr nyilatkozatában nondta az okokat melyek Őt e hó 18-ikán a dalár- aak vezetésében akadályozták. A szerkesztő. Apróságok. Hamut hintek fejemre, habár nincs itt ág a bojt ideje s szőrcsuhába öltözve ve- m mellemet s rebegik ajkaim: én vét­ón ! szánom, bánom, de nem tehetek róla ár megtörtént! A múlt számban összeírt apróságaim ízt, a dalkör vezetését el nem fogadó etre bátorkodtam nehány megjegyzést ami, s kevés híja, hogy a „mondj i g a- :at“ féle közmondásnak a másik része a »e törik a fejed“ rajtam be nem tel­iül t Jó, hogy szerkesztőm el nem árulta létemet, mert különben menten párbaj­in esem el. Az előttem levő nyilatkozatok jyike körülbelül azzal vádolja szerkesztő­ét, hogy hűtlen lett a lapja élén levő •ogrammhoz, melynek értelmében szemé- es támadásoknak s magán vitáknak be­et nem ad lapjában, s most mégis a múlt ámban a Plútó féle személyes támadást adta. Kötelességem tehát szerkesztőm védel- ére kelni, nem csak munkatársi szempont­éi, hanem azért is, mert én vagyok oka ^ árva fejére tóduló viharoknak. Elsőben is kijelentem, hogy biz az nem volt személyes támadás, ccak egy egyes személynek egy egész testület irányában tanúsított magaviseletének megbirálása. Én a hallottak után Ítélem, s úgy hi­szem egy férfi állításának — legyen az bárki — mindig hitelt adhatni, legalább addig, mig annak ellenkezőjéről meg nem győződik az ember. Én nem tulajdonítottam senkinek fö­lényt senki fölött, csak Sebőn ur akkori kijelentésére — melyet mai levelében is állít — s az egyes dalárok keserű kifulla­dásaira, — melyeket visszautasításukért hallattak minden felé — épitém aprósága­imnak illető részét. Mennyiben volt igazam, mennyiben nem? nem vitatom tovább, nehogy szer­kesztőmnek gyűljön meg a baja még job­ban a sok replica, suplica, rereplica,stbvel. Mert ha Tariczky úr levelét olva­som, be kell látnom, hogy neki van igaza, 8 ón bocsánatot vagyok kénytelen tőle kér­ni elhamarkodott ítéletemért, mig ellenben ha Sebőn ur levelét nézem, azt kell hin­nem, hogy ő sem hibás, s Plútónak is igaza van. Rá bízom tellát a közönségre, ott a két levél ítéljen ! Kijelentem ám azonban jelen eset al- kalmáf'ól, hogy semmiféle alkalommal nem fogom agyon hallgatni, ha egyes személyek ügyei összeütközésbe jönnek egyleti vagy közügyekkel, ha szerkesztőmnek lesz elég bátorsága azokat lapjába felvenni. Vederemo ! * * * Nem megmondtam a múltkor, hogy nem való vagy te szerkesztőnek? Lásd minek soroltad már megint fel a legény egyleti meg a „Büki“ szigeti mu­latságokon jelen volt tánezosnők neveit? Nem tudtad te azt még megtanulni, hogy erre kiváltsággal csak az úgynevezett „társaság“ hölgyei bírnak? ügy kell neked, minek irod ki a tisz­tességes iparosok leányainak neveit. Lásd most nehányan a „felső tizezerek“ kö­zül megbosszankodva a felett, hogy az ő kiváltságaikat más szegény halandók lánya ira is pazarolod, azon üzenettel küldték vissza lapodat, hogy nem fizetnek elő oly lapra, a melyik a legényegyleti majálisok túnezosnőiröl referadákat hoz. Óvakodjál tehát máskor az ily attentá- muktól, mert mákos ucscse! megfogy az előfizetőid száma s azután elmehetsz zabot hegyezni. Az igaz, — elhiszem hogy nehéz egy hét alatt esemény szegény városunkban tele tölteni lapod négy oldalát, de hát írj inkább ódát a zöld kukoriczához, vagy zengj jeremiádot a phyloxera pusztításairól, csak a hölgyek régi kiváltságait meg ne sértsd. Ezt tanácsolja neked Plútó. Újdonságok. = A víicsi kir. járásbíróság, — mint a „Magyar Jogász“ tegnapi száma írja — aug. 1-én kezdi meg működését sa­ját területére nézve, mint telekkönyvi hatóság. Már megérkeztek a telekkönyv vei kapcsolatos iratok. A berendezés a leg- ezéiirunyosabban történt. Alig van járásbí­róság az országban, mely oly tapintatosan volna berendezve, mit a váczi. Épülete is pompás. Az ország költségén épült Az el­ismerés mindezekért föltétlenül a pesvidéki kir törvényszék érdemdús elnökét Bogi- sich Lajos kir tan. urat illeti, ki a köz­ügyek terén mindenütt ernyedetlen szorgal­mat és értelmet fejt ki. — Ezen telekkönyv hatáskörébe csupán a váczi járásbíróság hatáskörébe tartozó községek és falvak fog­nak tartozni. A hivatalos órák naponta 9 — 1-ig fognak tartatni. — Jövő számunk ban bővel)ben foglalkozunk ezen városunkat nagyban érdeklő mozzanattal — A megnyi­tás hétfőn egész ünnepélyességgel fog tör­ténni az elnök ur jelenlétében. Mint hall­juk a megnyitás örömére bankett is ter­veztetik. = Jöimek ja- tonsásüok. Aug. 4- én, csütörtökön ismét érdekes napja lesz városunknak, A fővárosban tornapóttanfo lyamon az ország l^ülömböző részeiből együtt levő tornatanitók és a „Nemzeti“ és Jßu dapesti“ tornaegylet több tagjai fogjak meglátogatni varosunkat. A kirándulás rész­letes programmja a következő : Aug. 4-éu reggeli 6 órakor indul á s k ü 1 ö u ha­jóval Budapestről, érkezés V á ez r a 8 óra után, itt kiköt a hajó s a kirándulás­hoz csatlakozókat felvevőn folytatja útját V í s e gr á d r a, Visegradon villas reggeli ezután esetleg séta a Mi g azz i kastély­hoz, onnan vissza V á c z r a, hol 4 és 5 óra közt a lőház helyiségeiben társas ebéd (egy teríték 1 fit 20.) mely után tánezmu- latság következik. A vácziak részére Viseg- rádra és vissza a hájó vitelbér 50 krban állapíttatott meg. A kirándulók fogadására bizottság alakult helybeli tanítóinkból, a lőház képviselőiből s másokból, mely bizot- ság mindent elkövet, hogy a kirándulók jól érezzék magukat körünkben, s városunkról kedvező véleményt vigyenek magukkal az ország külömböző részeibe. Reméljük, hogy hölgyközönségünk nagy számú megjelené sével fogja emlékezetessé tenni a kirándu­lókra nézve a csütörtöki napot; hisz úgy is csak hölgyeinknek köszönhetjük azt. hogy annyira megszerették a tornászok vá­rosunkat s ez évben mar másodszor sze­rencséltetnek bennünket = A kisdedévóbau tegnap szom­baton tartatott meg az évi vizsga, nagy­számú és díszes közönség jelenlétében. Benkár Dónesné, Krenedics Matild Tarcsayné, Jakabfyné, urhölgyek s még számosán voltak jelen a nőegylet ré- részéről. A férfi világot V irt er Bertalan, Virter Lajos, Tanács János kanonok urak s lapunk szerkesztője képviselte. — A piczi kis teremtések oly bámulatos ered­ménynyel számoltak be ez év végével, hogy a jelenvolt szülék teljes elismerésüket nyil­váníthatják a gondos Testvérnek ki játszva-tanitva, annyira tudta vinni a csöpp jószágokkal, hogy nemcsak számos dalt éne­kelnek, verseket szavalnak, hanem hittani és más tárg>u kérdésekre is egész határú-* zott feleleteket adnak. Egész öröm volt nézni továbbá, mily buzgalommal építettek hazakat, hidakat, tornyokat összerakható koczkákból, melyeket bámulatos rendszere­tettel helyeztek ismét vissza a dobozokba az építések elkészítése után. — Derék nő- egyletünk igazán megérdemli mindnyájunk teljes elismerését és köszönetét, hogy az óvó intézet fentartásával az anyáknak al­kalmat nyújt arra, hogy gyermekeiket biz­tos helyen és felügyelet alatt naponta lé­lek és testedző foglalkozások között helyez­hetik el. — Megemlítjük egyúttal, hogy az idén 6 gyermek részesült minden díj nél­kül gondozás és tanításban. — Erdősy Re­zső helybeli fényképészünk a vizsga után a kis vitézeket egy csoport képben lefény­képezte, mely remélhetőleg becses emléke lesz a szüléknek. = Lovarda. Heppenheimer jó nevű lovai- társulata érkezett városunkba, mely­nek mutatványai azt hisziik élénk pártolás­ban fognak részesülni annyival is inkább, mert ritkán van alkalmunk lovagló mű­vészeti mutatványokban gyönyörködni s e jó nevű társulat a pártolást valóban megérdemli. Első előadás vasárnap d. u. 4 órakor és este 8 érakor. — A* Anna iaag>i ímcsfi szokott ün­nepélyességgel tártai ott meg a lmgyerendiek templomában. Az ünnepi beszédet ft. F 1 e i s- mann Ferenc/, káplán ur tartotta. Délután a buzgó hívők körmenetben mentek a ke­gyesrendiek templomából a „hét kápolnához“. A szokásos Anna bál ez úttal elmaradt de remélhetőleg később meg fog tartatni. = A* apagyükos Tujvel János bűnügyében a legfőbb ítélő szék büntető tanacsa hétfőn hagyta helyben a pestvidéki kir. törvényszéknek a kir. t ibia által meg­erősített ítéletet Tujvel Jánosra nézve, az­az halálra itelte, s igy csak a király i ke­gyelem van hátra, a k» végeztetés előtt, melyért vádlott védő ügyvéde Dr. Liede- mann fog ő felségéhez Kérvényt intézni, hogy a halálbüntetést fegyházbüntetésre változtassa át. — Tujvel feleségét ellenben lopás bűntettében mondván ki, bűnrészes­nek csak egy évi börtönre s politikai joga­inak 3 évre való felfüggesztésére ítélte. = Ajándék. A váczi muzeum-egylet részére újabban szerkesztőségünkhöz P. Kiss Sándor iparos polgártársunk 1 ólom kegyérmet, 1 drb. 1849-ik évi, egyik oldalon magyar, másikon német feliratú 5 frtost s 3 drb 1851. évi úgynevezett „fekete, hasú“ 5 frtost küldött be Fogadja a megalaku­landó egylet nevében köszönetünket. = Gyászlags. Lévai Koós Béla és neje Süpeki Bal ás Josefa, és gyer­mekei Mária és Erzsébet, úgyszintén K ó b u r g Sarolta, Kelemeuy Bor­bála, K ele meny Lajos és fia Gábor szomorodott szívvel jelentik, a legjobb anya és nagyanya, felejthetlen testvér és nagy- néne özv. Koós M i k 1 ó s n é, szül, K e 1 e- meny M ár i á n a k f. évi julius hó 28-án délelőtt 10 órakor, életének 81. évében a halotti szentségek ajtatos felvétele után, hosszas betegeskedés folytán történt gyá­dyogva nézett reám s megbólintva szürke »jét kételkedve kérdező : — Ugy-e el se hiszi édes barátom ? . . Dr. Körösy László. Megalkuszunk ? —■ Beszélyke. — (Vége.) — Nem is fogjuk megtenni. — Igenis nem fogjuk megtenni. — Mert a Maxi — — Igen is és a Jakab — — És én — — És én is és ő — — Vagyis mi — — Igen is én és ő együtt — — Megvagyunk sértve. — Igenis halálosan megvagyunk sértve. — Ez olyan dolog — — ügy van — — A mi halálosan sérti az én Maxi — — És halálosan sérti az én Jakab ba- ítomat. — Vagyis mindkettőnket. — Engem és őtet. — A mit láttunk — — És a mit nem láttunk — — Felháborította Maxi barátom epéjét. — Igen is felháborgatta Jakab bará­tra epéiét és — — És ­— De hát mi megmaradtunk utóbbi [éretünk mellett. Hát jóvan alkudjunk meg tár! — Nem alkuszunk! — Ügy vau mi uorn alkuszunk meg.ni — Hát tudják mit, adunk 300 frtot én és barátom külön-külön.-- Maxi oda ne add! — Jakab itt a kezem nem birka láb ! Inkább dudát csináltatok belőlök. — Mi megfogjuk magunkat boszulni. — Úgy van mi ketten egyesitett erővel. — No de miért jöttek oly dühbe épen ellenünk? — Hát hogy is ne mikor — — Csak mond el kérlek. — Az öreg Jónás is kijött erre. — Én Kátit szeretem nagyon. — Én meg Zsuzsit. — Hiszen azért megalkudhatunk. — Micsoda ? ! — Á! ez Maxi, ugy-e borzazztó! — Igazad van Jakab ? — Az én szivem nem krumpli! — Az enyém sem uborka 1 . . . — Igenis én oda adom a leányaimat uraságtoknak igen szivesen Káti lesz azé az űré — Szoborra mutatott — az öreg Zsuzsi leányom pedig azé az űré. A két fiatal ember egymásra nézett. Mintha mindkettő azt akarta volna mon­dani egymásnak — hiszen most értem a két leány különös magaviseletét az öreg ugyancsak jól hallgatódzott a filagóriában mikor a lovakról beszélgettünk. Félreértés van a dologban. Intett is Gödi Szobornak, hogy most jó lesz saját előnyükre fordítani a dolgot. — Igen szépen köszönöm uram ajánla­tát és mi elfogadjuk. Gödi erre intett egyet Szobornak. — Micsoda Jónás ur ön oda adja két kereszténynek a leányát ? — Igazad van Jakab két keresztény­ik 1 Ez so k! — No miért ne, a polgári házasság megengedi ezt. Üdvözlöm uraim mint roko­naimat. — Uraim ne tegyenek minket boldog­talanná. — Hiszen ti nem is voltatok boldogok még, ugyan ne rontsátok a levegőt. Kiké­rek magamnak minden kunyorálást. Uraim! Jakab és én boldogtalanok le­szünk. — Már most is azok vagyunk, — Úgy van mi vagyunk és leszünk, — Nem bánom oda adom 250-ért a lovamat. — En is — — Csak mondjanak le Zsuzsi és Ká- tiról, —• Mi megmaradunk határozatunk mellett. — Brávó ! — Kérem alkudjunk meg! — No megalkuszunk ? kérdte Maxi. —• Tudják mit én engedek még vala­mit nagylelkűen. — Én is. — Mondjanak le a Katiról és a Zsu­zsiról s alkudjunk meg. Én oda adom a lovamat 200 írtért. — Én is. — Mi se vagyunk szívtelenek és kö- nyörületlenek tudták mit adják ide 150 írt­ért. No megalkuszunk? — Maxi megalkuszunk ? — Én is azt kérdezem tőled Jakab pajtás. — Én nem bánom legyen békesség. — Én sem. — Mi pedig örökre lemondunk Káti­jok és Zsuzsijukjól, már mint a feleségeik­ről — —- De uraim — — Bocsánat uram, de mi nem akarunk boldogtalanná tenni másokat. Mikor Káti és Zsuzsi már mint a ló 150 fnrintért a birtokukban volt Szobor­nak és Gödinek, elmentek még egy kis bo­rocskára az öreg Jónáshoz elbúcsúzni. El is búcsúzhattak tőle, mikor neki köszönhették a nem veszett vásárt. — Hát igazán megalkudtak az urak? — Meg mi és pedig igen jól ő kapta Zsuzsit én meg Kátit. — Micsoda Kátit és Zszusit? — Hát Gurkenzűsz és Spenótduft ily nevű lovait melyekre már reggel is alkud­tunk. Az öreg Jónás most már értett mindent. Nem szólt semmit, jobb lesz elhall­gatni gondola. Intő példa volt esete reá, hogy máskor ne bigyjünk mindjárt annak a mit fél füllel hallunk, hanem jobb előbb bizonyosat tudni, s csak az után tenni. Jakab és Maxi vagyis t. ez. Spenótduft és t. ez. Gurkenzűsz vallatás alá vették az öreg Jónást és imádottjaikat változékonysá­gukért. Ekkor világlott ki, hogy csak bo­londság volt az egész, melyet Jónás ur gyön­ge félreértése szült. — Sebaj Maxi! habár olcsón adtuk is oda Kátit és Zsuzsit de megmaradt he­lyette nekünk Kátink és Zsuzsink — ezzel megmutattuk, hogy mi nagylelküek vagyunk jobban szeretjük őket mint a lovakat. — Úgy van mi borzasztóan nagylelküek voltunk. Pajtás gratulálok. — Éu is. Puszi 1 Szukáts Lajos.

Next

/
Thumbnails
Contents