Váci Hirlap, 1935 (49. évfolyam, 1-99. szám)
1935-11-03 / 85. szám
4 VÁCI HÍRLAP Öregcserkészek közi Svédországban írta : Vili a Vilmos dfr 5 Tisztelettel ÉRTESÍTEM Véc és környéke férfi társadalmát, hogy úri szabóságomat Kultúr mellett, Csányi- kőrút 22 sz., Fazekas- féle új házban megnyitottam. Óhajom rendelőim minden igényét modern szabászattal szolid árak mellett kiszolgálni: A t. közönség szives pártfogását kéri. Kiváló tisztelettel : Szerény! (Szmatana) árpád Bála úri szabó. HossKÚlángű, könnyen gyúlóf nem s a ! a k o s, 4000 kalóriáé szén részesedésből vagontételekben, Vác és vidéke részére utányos áron eladó. Ajánlatokat »Nógrádi« cim alatt e lap kiadóhivatalába kérek. Elhunyt tanítónő Súlyos csapás érte Cseh Lajos ny. tanárt és feleségét. Irma leányuk, ki az Alföldön mint tanítónő működött, rövid szenvedés után meghalt. Temetése nagy részvét mellett Mindenszentek napján ment végbe az ev. temetőben. Nyilatkozat A bírósági főtárgyalás adataiból meggyőződést szereztünk arról, hogy a múlt év október havában Perlusz Márton mészáros által történt áremelések egyedül és kizárólag, minden más tényezőtől függetlenül a piaci árviszonyokra voltak vissz avezet her tők és igy a Váci Hírlap ezzel kapcsolatban irt közleményeiben foglaltak nem fedik a helyes tényállást, miért is a téves értesülések alapján irt közlemények miatt sajnálatunkat fejezzük ki. Itli Iesz a nyugatival ? Most pattant ki, hogy Budapest fő- és székváros terjeszkedése miatt egyes pályaudvarokat megszüntetnek, illetve távolabb építik fel. így a Déli pályaudvar egészen megszűnik és Kelenföld előtt uj pályaudvar épül. A nyugati pályaudvartól Kőbányáig terjedő ceglédi vo- na'rész sínéit felszedik és a Szeged felől jövő vonatok a körva- suton át jönnek be a nyugatiba, tehát Rákosrendező ^ felől fognak az összes vonatok érkezni. Szó van arról, hogy az af- vidékről jövő vonatok nagy részét a józsefvárosi pályaudvariba vezetik, melyeket most át fognak alakítani. Tervbe van véve, hogy a nyugati pályaudvart is megszüntetik s az állatkert tájékán lenne az uj pályaudvar. Az építkezéseket Budapest székesfőváros végeztetné el, amiért megkapná a felszabadult területeket. Igen érdekes és felejthetetlen élmény volt a stockholmi tábortűzi szereplés is. A stockholmi két és fél napos látogatás alatt a Stadionban, ahol valamikor az olimpiászt tartották, egy nagyszabású, ünnepélyes táborzáró Raliy-t rendeztek. A szép ünnepséget egy 20 perces tábortűz zárta be, ahol nekünk G percet adtak a szereplésre. Először csak egy énekről volt szó s végül három ének és egy tánc lelt belőle. Mi örömmel és büszkeséggel készültünk a kitüntető szereplésre, mert az idő majd egy harmadát kaptuk a jelenlévő 26 nemzet természetes versengése mellett. A stockholmi magyar főkon- zul, Carl Axel Petterson dúsgazdag nagykereskedő és száltótm lajdonos ugyáaiis az első este vendégül látta a magyar parancsnokságot. A vacsorán részt- vett a leánya is, aki büszkén mesélte, hogy neki van egy eredeti matyó ruhája, amit magyar származású nagyanyjától kapott, de még sohasem tudta használni, mert semmi alkalom nem volt arra. A vacsora utáni jó hangulatban, amikor a zenekar is el tudott egy magyar csárdást játszani, kiderült, hogy Maud Petterson nagyszerűen Láncol — Párisban és Berlinben ballettet tanult — és érdeklődik a magyar tánc iránt. így azután szót szó követte, egy felkérés lett a vége: táncoljon a két magyar láncossal másnap a Stadionban a tábortűznél. Sok kiapacitálás után belement a dologba és azonnal telefonáltak a 120 Imire eső kastélyukba, hogy a ruhát azonnal hozzák fel. Amidőn másnap reggel mi, a táncosok, megtudtuk az ügyet, bizony kicsit a fejünket vakartuk. Mi lesz ebből?! Ünnepélyes, nagy tábortűz, ott lesz a trónörökös, Bi-Pi és sok ezer stockholmi érdeklődő és mi álljunk ki egy idegen leánnyal szólózni, aki tegnap este tanult táncolni a parancsnokbácsiktól! Feri barátom búnak eresztette az orrát, én pedig bejelentettem, hogy rendben van, délután próbát csinálunk, de felelősséget nem vállalok, ha valami botrány lesz. Nagy kitüntetésben van részünk, döntően fontos a svéd közvélemény előtt ez a szereplés, azonkívül Berna- dotte gróf a főrendező, azzal nem jó leszr kikezdeni, mert nagyon komoly cserkész. A parancsnokság kezdte belátni afe aggodalmunk jogosságát és most ő kezdte a fejét vakarni. Mit csináljunk?! A terv az lett, hogy a délutáni próbán mindketten oly nehéz táncot fogunk bemutatni, hogy a hölgynek ei fog menni a kedve a dologtól. így, vártuk d. u. 3 órát, !a megbeszélt időpontot. Az autó nem jött. 4 órakor megnyugodva jelentettük a parancsnokságnak, hogy rendben van minden, úgy látszik a hölgy is meggondolta a dolgot. Annál nagyobb volt a megrökönyödésünk, amikor az étteremből hazatérve ’a szállásunk foJ lyosóján két nagyon elegánsan öltözött hölgyet pillantunk meg, a főkonzul felesége és leánya a matyóruhával. Bocsánatot kérve mesélik, hogy 3 órát ültek a pályaudvaron, várva a ruha érkezését s azért nem tudtak előbb jönni. Parancsnokunk igyekszik megoldani a diplomatáknak is nehéz feladatot. Elmondja, hogy sajnos, oly késő van, hogy most már próbáról szó sem lehet, a csapatnak indulni kiéli, különj- ben is a rendezőség nem engedőéi yezi, mert ez egy igen mineFehéres felsőruhavarrást olcsón és szépen vállalok Kötök a kabátot, pullóvert, keztyüt — hozott anyagból is —, montírozok divány- párnákat, függönyöket, térítőkét. — Megyek házakhoz is varrni. Mészáros Gizella Vác, Damjanich-utca 1. sz. Pécsi kőszén brikett és koksz minőségben a legjobb árban a legolcsóbb Kapható: Dunaparti széntelep I (Fegyház mögött.) pélyes cserkész dolog lesz. A magyar tánc nagyon nehéz, a klot- tát, amit hozott, már nincs idő betanulni stb. Maud Petterson először tágranyitott szemekkel csodálkozott, mindinkább elsötétült az aírca, elmondta, hogy mennyire örült a dolognak és beleélte magát és... egyszercsak elgörbült a sízája lés elkezdtek a könnyei potyogni. Ez a nagy szomorúság annyira meghatotta a mi jó táncos szivünket, híogy összenézve Ferivel, azt a pro- poziciót tettük, hogy vonuljon el a csapat, mi majd megpróbáljuk, mit tehet tenni? Egy óránk volt a próbára, felöltözködésre, a Stadionba menésre. Lehetetlennek látszott, de megpróbáltuk. A kottát félredobtuk, elő a gramafónnal. Feltettünk egy jó csárdás - lemezt és kezdtük ösz- szeáliitani a táncot. Közben mutogattuk, hqgy táncol a matyó menyecske. Tanítványunk, hála a párisi ballettmesternek, nagyon ügyes volt, csak arra kért engedélyt, hogy ha nem jut eszébe, mást is csinálhasson. Megcsináltuk a táncot, sok forgással, egyik kézből a másikába dobtuk, forgattuk,. pergettük, fogócskáztunk. Gondoltuk a ruhák színes forgataga majd csak eltakarja a hibákat. Félórái erős táncolás után, hoitfáradtan elengedtük az új partnerünket öltözni. Azután mi is belebuj^ tunk a matyó ruhába és autókkal mentünk a Stadionba. (Szerdai számunkban befejezzük.) Európa, Ázsia, Afrika, legjobb rádiója a Magyarországon készült Orion-rádió. A Magyar ipar dicsősége, mely felveszi a versenyt az amerikai rádiókkal is. A Magyar Orion rádiógyár szállít Japánba, Kínába, Egyiptomba, Angliába, a Csehekhez. Ausztriába Finnországba, Jugoszláviába, Törökországba és Vácra : Kunschner műszerész Rádió szaküzletébe. Kunschner az Orion-rádiógyár váci megbízottja. Rádiót csak Oriont vegyen és azt is csak Kunschnernél. Üzlete az állomás mellett van. I TÉLIKABÁ TOK! Női- és gyermek-, intézeti kabátok a legjobb kivitelben, új és szép divatos formákban, olcsó árakon és nagy választékban NAGY M/HÁLVNÁL