Váci Hirlap, 1927 (41. évfolyam, 1-98. szám)

1927-08-10 / 62. szám

2 V A CI HÍRLAP NI LESZ A HÉT EN? A U $ ö SZT5JS 10. Sz. Lőrinc vt. — Prot: Lőrinc _____________ 11. Cs. Zsuzsanna vt, — Proi: Tibor Turistáink választmányi ülése d. u. 6 órakor Curia-Kertmozgó: A filnwrskora^^^^ 12. P. Klára sz. — Prot: Klára 13. Sz. lp. és Kassz. — Prot: Ipoly Hold k. 19 ó 58 p. nyug. 4 ó. 38 p. & aa B. 10. Özséb. — Prot, B, 9. Özséb Wb Nap k. 4 ó. 53 p. nyug. 19 ó. 16 p. A Petőfi-asztal társaság kirándulása Felsőgödre VTE műsoros estélye a Lőházban Nyitva az Irgalmasok gyógyszertára Parisból jött baza, Iíácra és a korzón pofonokkal fogadták Minden törekvő magyar fiatal iparosnak példaképe lehet Hochmann István, a ki Vácon befejezve inaséveit, Páriába ment és a szorgalma, ernyedetlen munkája négy év után megtermetté részére azt, hogy egyszerű munkásból alig huszonegynéhány esztendejével olyan vezető állásba került, hogy ma semmiféle magyar államtiszt­viselővel nem cserél. Négy év után haza­hozta a honvágy szüleit meglátogatni. Este elment a kedves és népszerű korzóra ahol súlyos inzultus érte. így irta le lapunk részére az esetet' Igen tisztelt Szerkesztő úr! Négy évi küzdelmes és hosszú távoliét után érkez­tem szeretett városomba, drága szüléim­hez, rövid szabadságra. Megérkezésem követő reggel még az út fáradalmait pi­hentem, mikor nagy lárma vert fel. Egy termetes asszonyságot találtam ott — nő­véremet sértegette. Felszólitottam a távo­zásra, mire a termetes asszonyság azt válaszolta, hogy nekem ehhez semmi kö­zöm, mert én Vácon idegen vagyok. A béke kedvéért megfizettem a jogtalanul követelt összeget (annak dacára, hogy a fia által nyugtázott számlák igazolják a követeiéi jogtalan voltát), mire a terme­tes asszonyság azzal való fenyegetés után, hogy fiait reám uszítja, — elment. Szom­baton este egy váci úri család társaságá­ban beszélgettem a dunaparti korzón, mi­kor megjelent Blau Jenő, hogy beszélni valója van velem. Készségesen és gyanút­lanul megálltam vele beszélgetni. Ekkor előugrott fivére, Blau Pál és hátulról orvul arculiitött. Ezután a magával hozott brá- vókkal lefogtak és a sok hős engem, a tel­jesen védtelen embert, letepertek. Ebből a helyzetemből a járókelők szabadítottak ki. A bűnvádi feljelentést az orvul támadó brávók ellen megtettem. Hochmann István. Kétszer gyulladt ki a félnyolcas Hires félnyolc órás vonatunk, a mely ajándéknak tekinthető jó menetideje miatt, de mégis igen sok a panasz ellene, szer­dán reggel végre- komolyabb indokát mutathatta fel késésének. Először Duna­keszin állt meg, mert egyik első osztályú kocsijában az ablakpárkány kigyuladt. A tüzet csakhamar eloltották. Még alig ocsú­dott fel az izgatott utazóközönség ijedt­ségéből, a mikor Rákosrendezőn újból hir­telen megállt a vonat. Itt meg a mozdony mögötti harmadik osztályú kocsi teteje gyulladt ki, de ezt is hamar eloltották. Baj egyik esetben sem történt. Mindkét gyul­ladást a mozdony szikrái okozták. A vonat ez alkalommal fél órát késett. A villamos elé vetette magát Vasárnap este Váchartyánban különös módon vetett véget életének egy odavaló gazdaember. Kiment a határba, levet­kőzött, a ruháját egy fára akasztotta s azután a Vác felé robogó villamos elé vetette magát, a mely darabokra tépte Kilétét még nem sikerült megállapítani Vác és ifjúság avagy mii nem a'ktar ázz at fránya újságíró ? Hiába, divatba vagyunk! Nem múlik el hét, hogy Váccal ne foglalkoznának a budapesti lapok. Nincs annyi helyünk, hogy mindegyikkel foglalkozzunk, de az alábbi cikken, melyet a Magyorország estilapból vettünk át, érdemes gondolkodni. A kisváros belsejét, a szűk utcákat, szinte fecskefészekként egymáshoz ra­gasztott házakat a kánikula forró nap­sütése veri, ömlik, csurog, izzik minden­felé a napfény olvasztott vashoz hasonló kemény lávája, szinte szúrja az ember agyát, marja a szemét. S mindenfelé ret­tenetes por, forró az is, ha rátelepszik az ember szájaszéiére, kicserepesiti, mint a lázbetegét. Ebben a rettenetes napverés­ben olykor szénáskocsi megy át a kihalt utcákon s magával söpri, mint láthatatlan uszályt, a mezők illatát, a szénarendek .misztikus, megnyugtató puhaságát, mint magyar selymeket’ Aztán a város öntöző- autója robog végig az utcákon, oldalára rá van festve, hogy: Vác, r. t. város, mintha bizony részvénytársaság lenne s nem rendezett tanácsú. Ennek az autónak, mint benszülöttek rebesgetik, az a tulaj­donsága, hogy állandóan csak robog ide- oda, de nem öntöz. Magam is megállapít­hatom, mert láttam vagy egy tucatszor, hogy csak óriási port kavart fel, de viz nem hullott belőle, pedig még Újpesten is akad olyan utca, a mit már legalább egyszer megöntöztek, ha nyáron nem is, de ősszel, vagy tavasszal. Ellenben milyen más ez a város a Duna felől! így is olyan, mintha egy csomó játékot zsúfol össze valami kedves és játékban örömét lelő gyermek, de a temp­lomok tornyai olyan stílszerűek, olyan kedvesek, intimek és a fegyliáz hatalmas, rideg, íélemeletes tömbje a viz partján olyan monumentális hatású, a korzó üde­zöld fasora olyan friss, hogy el lehet nézegetni a szemben levő szigetről órá­kig s nem únja meg a szem. Olyan az ég, mint valami nagy üvegkupola, a viz színe folyton változik, festő legyen a talpán, a ki megrögzitil S néha-néha nagy ropo­gással elindul a kis fehér motoroshajó s büszkén, mint vidéki helyi nagysághoz illik, szeli a hullámokat keresztbe a Dunán s a viz habzik utána s vibrál körülötte, megtörnek benne a fák és a házak képei. Ezt a hajócskát, nem tudjuk, miért egyéb­ként Krakker-csónaknak nevezi a város szerető népe a polgármesterről. Ha a kis hajó meghallaná, hogy csónaknak titulál­ják, bizonyára megsértődnék rajta. El­végre a város nevezetessége ő, vagy, mint a helyi sajtó becézi: kis dunai flotil- lánk ... A flotilla másik, kivénült egy­ségét kissé lejjebb, a part mellett javítják. Egyébként ilyenkor, hétköznap az egész környék kihalt. A vizen alig lézeng csónak, a strand elhagyott, itt-ott egy sátor fehér­ük a fűzfák alatt, ezek az okos emberek már egy hónapja itt élnek sátorban, itt főznek, alszanak s úgy látszik, fel üdíti őket a civilizációból való kikapcsolódás. Elvétve látni aztán a hires váci szép­asszonyok közül is egyet-egyet, a mint kényes keleti lépésekkel végigtipeg a puha homokon, karcsú derekán feszül a piros, vagy kék fürdőruha, bájos fejecs­kéjén úgy ragyog a selyemkendő, mintha egyetlen nagy virág lenne. Az ember, a szépség, erő, természetesség és vidámság barátja, titokban összeveri a tenyereit és újjong szive mélyéből, mert nagy dolog az, hogy a vidéki nők sem fürödnek im­már ötven kilós klejmtusban és mernek férfival mutatkozni a vizen kívül is, mint pajtással, vagy baráttal. Tudom, hogy a kik Magyarország hasábjain vitatkoznak a nők szabadságáról és modernségéről, felhördülnek az én pogányságomra, a mikor üdvözlöm a vidéki szépasszonyokat virágszerű selymeikben és rövid hajukkal és fűzőtlentil is karcsú és ringó derekuk­kal, de nem tehetek róla. Nekem mindig nagyobb örömet okoz, ha egy nyilván­valóan prűd és korlátolt kisvárosban, vagy faluban látok szabad és vidám és modern nőket, mintha bent, Pesten, vala­melyik körúton. Ezért is köszöntőm a mozit, mert a világ legtávolabb zugába is elviszi a szabadság és modernség ideál­ját s ezért köszöntőm a nők majmoló ösztönét is, mert utánozzák, a mi jó és egészséges, ha a vénség köpköd is ellene. Csak, furám, Isten, az szeretném már látni és hírül adni, hogy a Duna mentén lakó parasztnép is ott lubickol, evez. han- cúrozik a homokon és a hűvös hullámok­ban, ha látnám, hogy a parasztasszony is ledobálja nyakig zárt és derékban pukkanásig összekötözött klepetusait s legények és lányok vidám boldogságban együtt hancúroznak a nagy folyam életet adó és életet boldogító hullámaiban. S az asszonyok őseik tiszteletreméltó szoká­saihoz híven levágatnák a hajukat, melyet zsírral fennek a fejükre szorosan s a szél szabadon simogatná barna arcukat. Talán tiz év múlva, ha már végkép el­tűnnek az életből a kivénült, tehetetlen s minden ifjúságra és vidámságra félté­keny vének, erről is irhatok egy vidéki kisvárosból. Egyelőre a dolgozó népet nem látni a Dunán sehol. Miért nem csinál a „helyi sajtó" propagandát a Duna érdekében a parasztság között? Ez lenne az igazi szép és vidéki laphoz méltó feladat. S az lenne a siker, ha a paraszt is fürödne, nagyobb eredmény, mint ötven mezőgaz­dasági szakiskola. Kodafányi János. Tű* a BCáptaS a a-sörházban Csütörtökön este nyolc órakor kisebb tűz ütött ki a Káptalan-sorház mellék- helyiségében. A faalkotmány egyik résén papírhulladék, rongyok voltak bedobálva, a miket egy valószínűleg könyelműen oda­vetett cigarettavég felgyújtott. A kivonult tűzoltóság percek alatt eloltotta a tüzet. Feh ér- es aasurbímzésre a varrógépen teljesen ingyen tanítja meg a Singer-varrógép rt. Vác, Széchényi-u. 16. C or I. a Kerimozg ó Üsüiörtffik, aug. II. 7S8 és 9-kor Csemege előadás A vetítésre kerülő filmek minden érdekességéről és nagyszerűségéről bemutatás előtt az utcán, a mozi előtt előadást tart Fényes bácsi ér törpéje, akik 25 év előtt is ugyanezt tették a világhírű első vándor és ligeti Bioscopok előtt. A filmek részben felirat nélkül, részben „eredeti“ német szöveggel kerülnek vetítésre, tehát belül is magyarázóként fogja azok értelmét méltatni. A. mozi őskora 25 év előtti filmek. Drámák, vígjátékok, híradók Ferenc Józseffel és az 1910-es pesti utca régi em­lékeivel. Könnyezve kacagja végig a publikum ezt a filmet. Szombaton, Vasárnap, 7,9 órakor 5, 7, 9-kor HARRY LIEDTKE parádés szerepe, amelyben bizonyságot tesz arról, hogy nemcsak könnyed bohémiás szerepekben arat sikert, hanem melegség és szív lakozik benne és komoly szerelmes színész szerepekben is értékes színész ' FARSANGI MÁMOR Dráma 8 felvonásban Vörös bob Izgalmas sportdráma 8 felvonásban

Next

/
Thumbnails
Contents