Váci Hirlap, 1918 (32. évfolyam, 1-57. szám)
1918-11-24 / 49. szám
4 VÁCI HÍRLAP 0iaza! Űiazct!... 2 A mint az Isonzo-forrása hátunk mögött vo’í, az utón szemközt ezer és ezer olasz jött. Derűs képpel beszélgetünk: „Dove andiato?“ „Álla casa!“ „Bon viaggio“ és ragyog az arcuk — érezzük, hogy soha sem voltunk ellenségek. Pedig néhány nap előtt még a népfajok gyilkollak egymásti A községekben és utcasarkokon hevenyészett plakát: Per Italia! Mutogatják az utal az olaszoknak, a magyarok ezreit pedig egyenesen veszedelembe viszik. Unterbreit rgy kis falu a Predil-háaó aljában. Kegyetlenül fel van lobogózva néhány háza, a polgármester egész nap az utcán és minden kocsit megkérdez: nincs-e vaiami eladó? Legtöbbször tagadó választ kap, ő gúnyosan válaszol, hogy „majd leadjátok a Predilen önként, a mit most pénzért nem adtok ide!“ A kapaszkodón civilek kezdenek kisérni. Furcsának találjuk, de egy félóra múlva meg van a magyarázat: ezek lesik, hogy mit dobálunk el az utón. Tényleg, a magasba hágó szerpentinen, a mi elképzelhető, minden hever. Szerszámok, autó alkatrészek, nyergek, irományok, zsákok, szekrények, búza zsákokban, egy csomó regény (Andor a tetején), vasaló szerszámok, tiszti konyha tányérjai, fűrészek, minden, a mit elképzelhetsz, olvasó. A mit a nehezen haladó kocsik itt eldobáltak, az százezreket ér! A nép sürögve szedi össze, mikor felpakoltak, már köszönés nélkül otthagytak. Kegyetlen megpróbáltatás volt ágyúkkal az 1310 méteres hágó. A négyes fogatolásban teljesen kiállottak már a lovak, most a tisztek adják a jópéldát a legény-Értesítés. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok mindenféle cserépkályha felállítását, átrakását és javítását; valamint tűzhelyek kijavítását a legjutányosabb árak mellett. Becses pártfogást kérve mint kezdő teljes tisztelettel IVüschier Kálmán kályhásmester, Vác, Hattyú-utca 29. szám Értesítés. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy mint katona hosszabb időre szabadságolva lettem s így minden néven nevezendő szobafestő, mázoló és tapétázó munkákat elvállalok. Mint a múltban, úgy most is Ízléses kivitelű munkát késziték. — ....... . GELLÉKY ÁRPÁD szobafestő, mázoló és tapétázó ¥ác, ííattyá-aatca 33. szám. Hirdetmény. Fót község határában 4 drb. vöröstarka jegytelen és egy drb. vörös jegylelen tehén fogatott el, melyeket igazolt tulajdonosa a mai naptól számított 8 nap alatt Fót község elöljáróságánál átveheti, Ha a tulajdonos nem jelentkezik, úgy az állatok, mini gazdátlan jószágok folyó évi december hó 4-én délelőtt 9 órakor Fót község házánál nyilvános árverésen eladatnak a legtöbbet ígérőknek. Fót, 1918 november 6. Elöljáróság. ségnek, hogy mentsük meg az ágyúinkat, j Dermesztő hideg felhők közt járunk, de az izzadtság gyötri tisztet, tüzért a nagy munkában. Mi visszük ágyúinkat, kidagad az ér a homlokon és oly rosszul esik hallani, hogy nem messze tőlünk az ezer méteres sziklafalon sir az ágyú érce: a csehek görgetik le lövegeiket . .. Térképen hiába keresnők, egy csomó erődítményen haladunk át és Tarvis előtt állunk. Bemenjünk, ne menjünk — tanakodik az egész társaság, mert hírül hozzák, hogy ott olaszok és angolok vannak már. És megható, hogy senki sem önmagával törődik, mindenki az ágyúkat sajnálja, ha elvennék . .. Végül is az a határozat, hogy megpróbáljuk átvágni magunkat ! A gyönyörű kis városban páratlanul élénk élet. A budapesti 32-esek vannak benne, Pontebba felől néhány órája érkeztek. Keresem a váci fiúkat köztük, Ígérik, hogy hozzám küldik, de a nagy zűrzavarban nem akadunk egymásra. A vasúti állomáson lövöldözés, a kik már vaggonokban ülnek, senkit felszállni nem engednek. Húsz halolt katona fekszik a síneken. No itt nem találunk barátságos fogadtatásra. A városi tanács teheneket oszt boldog, boldogtalannak — ingyen. Néhány óra előtt szedték el az átvonuló csapatoktól. Lovat is kaphal irás és pénz nélkül minden jugoszláv. Borzasztó, hogy megraboíják a magyar csapatokat s mert nincs fegyelem — mindent vihetnek! Egy elektrotechnikai század trombitást szerzett és minden öt percben a JefuvásM trombitálja, ezer és ezer torok a monarkia minden nyelvén éljenez hozzá. A tisztek röstelkedve panaszolják nekünk, hogy körülbelül öt millió korona értékű elektrotechnikai anyagot hagytak a fronton, de a rumot el kellett hozni, most a legénység kezeioe kerítette. A barakok égnek, a Fassungstellén, a hol tegnap lelőtték az összes liszteket, egy tábornok könyörög a fegyelmezett honvédtüzéreknek, hogy lisztet, zabot vigyünk, mert mindent rájuk gyújtanak . . . Tovább ebből a bábeli zavarból! A vasúti sínek mellett halad kis karavánunk. A 29-es honvédek csatlakoznak hozzánk, panaszolják, hogy minden faluban ki akarják fosztani. Az aradi 33-ok is mellettünk vannak, hátha az ágyú megvédi őket. Minden falu követel tőlünk: lovat, puskát, mindegyik biztosil, hogy ha nem adjuk, Klagenfurt elveszi. Megállapítjuk: kisközség kis rabló, nagyközség nagy rabló, egyben közösek, mind a magyar csapatokon akar gazdagodni. Klagenfurt előtt két pőrére vetkőzteteít alak fut felénk: gyorsan irányt változtatni, a Drávasarkon most kiáltották ki Jugoszláviát, ha kezeik közé kerülünk, úgy járunk, mint ők: íevetkőzteínek mámorukban. Bemutatkoznak, a kegyetlen helyzetben sem lehet a mosoly! elfojtani: két alezredesi rangban levő lengerésztiszt, egyedüli öltönyük egy hosszú ing . . . — Nem tudunk olyan gyorsan haladni, hogy köztársaságok ne alakuljanak előttünk! kiált fel elkeseredetten a jó magyar Andretti kapitány, hát csak gyerünk az új, ismeretlen veszedelem felé : Klagenfurtnak. % (Folytatása szerdai számunkban.) Bercsényi Dezső. Ä közönség nem vásárol. Érdekes tünefe a megindult békemozgalomnak, hogy a közönség a bevásárlásban tartózkodó lett. A kereskedők körében általános a panasz, hogy az üzleti élet pang és az áru a kereskedő nyakán marad. Az üzlettulajdonosok azt hitték, hogy a bankjegyeső tovább tart és hogy a konjunktúra az idén bearanyoz mindent. Felhalmozták tehát a sok árut, de a közönség nem áll kötélnek — „Várunk“, — mondják és csakugyan várnak. Szórványosan már látszik is ennek hatása. Némely kirakatban olcsóbbak lettek az árak, kezd elöbujni a tea, a rejtett szövet és sok más egyéb, de a vásárlók éppen olyan hidegek, mint az árfelhajtás idején a kereskedők voltak, — nem vesznek. Mindenki elhordja viseltes ruháját, fehérneműjét abban a jó reményben, hogy néhány hónap múlva lesz már jobb és olcsóbb. Sok jogtalan haszon kezd lemorzsolódni, de azért senkinek nem fáj a szive. Szűnik a spaityolbetegség Vácon. Az elmúlt héten, bár még sokan fekszenek spanyoíbeiegségben, csupán egyetlen halálos kimenetelű megbetegedést jelenteitek az anyakönyvi hivatalnak. Erhetifs Imre vasuíi portás húnyt el spanyolbetegségben. A zordra fordult időjárás talán megsemmisíti a veszedelmes baj bacillusail is. Mi történt Pencen ? Szerdán este a város kocsijai megtelve nemzetőrökkel, élén egy aulóval iparkodtak Penc felé Azl telefonálták be ugyanis Vácnq, hogy Pencen a nép fellázadt és fosztogat. A hír valótlan volt, a nemzetőrölt nem is jutottak el a nógrádmegyei községig, mert még az útról visszafordultak. Úgy Pencen, mint az összes Vác körül levő községekben nyugalom van. Karácsonyfadisz-arany már most kapható csomagonkint 1 K-ért Vácon, Damjanich-tér 2. szám alatt BICSIK EDÉNÉL Értesítés. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy elektrotechnikai vállalatomat ismét megkezdem s elvállalok viillamosviiágátás, motorok, erőátvitel, valamint villamos csengők és házi telefonok szerelését és javítását a legszolidabb árban. A n. é. közönség szives pártfogását kéri Gyulai József Vác, Árpád-utca 41. szám.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------— flaschinenschreibarbeto als Hoimanhoit werden von intelligenter ntillllal UCIl Deutschen auch nach Diktál mit gediegener kaufmännischer Vorbildung und Praxis entgegengenommen. Gefl. Anträge erbeten unter „G. K.“ 18. an die Administration des Blattes. KéssiUtte a Pnatvidéhi Nyomda Vácon 181095.