Váci Hirlap, 1915 (29. évfolyam, 1-79. szám)
1915-09-15 / 70. szám
ti úszón Kile nce diK évfolyam 70 szám. Vác 1915. szeptember 15. szerda VÁCI HÍRLAP Politikai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy evre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Vidéken : egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára Í2 filler. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Szerkesztőség és kiadóhivatal: . I Gróf Csáky Károly-út 4. sz, (Iparudvar.) Dercsenyi Dezső. 1 Nyilttér sora 60 fillér. Telefon-szám 17 Szüret előtt. A milyen gyönyörűen indult a szőlőnek idei termése, ép olyan szomorúsággal kell megállapítani, hogy a terméseredmény minőség dolgában nem lesz jobb a tavalyinál. A mi pedig a mennyiségei illeti, hát ebben sem lesz a gazdáknak vaiami nagy gyönyörűsége. Ha a szőlőről beszélek, ott kell kezdenem, hogy a tőke és a vessző az elmúlt télen jól átíelelt. A szemek a fagytól mit- sem szenvedtek. A tavaszi időjárás is kedvező volt. Buján hajtott a szőlő és óriási termést mutatott. Nem is lett volna a termésnek semmi baja, hogyha julius elején be nem következik a változékony idő. Eső nap-nap után. Közben túlságos meleg, a mi miatt hatalmas páratömeg szabadult fel s lévén ez a peronospora éltető eleme, érthető, hogy a gomba ellen minden erővel védekezni kellett. Erre meg is volt a hajlandóság, de — sajnos — nem volt meg a permetező-anyag. A szőlősgazdák kétségDeesetten szaladgáltak fűhöz-fához rézgálicért s a legtöbb kereskedőnél nem volt anyag, vagy ha volt, nem rendelkezett vele, mert hatóságilag lefoglalták. Ily körülmények között akkor késett meg a permetezés, a mikor arra a legégetőbb szükség lett volna s a szőlőnek nemcsak a levelei vesztek el, hanem a fürtök is elfeketedtek és leszáradtak. így történt, hogy a mikor hallatlanul gyönyörű bortermésre volt kilátás, a termés felerésze semmivé vált, ám a mi a szerencsés permetezés, illetőleg a ritkább ültetés mellett megmaradt, az minden várakozáson felül fejlődött azon alig két heti jó idő alatt, a mit a jó öreg augusztus valahogyan kiszorított. Szeptember eleje óta hűvösre és esőre vált az idő. E miatt a termés nem dolgozhat cukorra és a lében bő szemeket, különösen a gyengébb héjuakaí már is megtámadta a rothadás. Ezért nem hiszem, hogy az idén jó minőségű bort szűrhessünk, pedig már a borban s főleg a jó borban határozott hiány mutatkozik, minek természetes következménye a borárak emelkedése lenne. Már pedig minél gyengébb a bor, annál alacsonyabb az ára s minél erősebb, annál magasabb. Lehet ugyan, hogy a vén asszonyok nyara talán megembereli magát s kipótolja azt, a mi még pótolható, ámde erre kevés a kilátás, mert az időjárás percről-percre változik. E tekintetben a háborús esztendő eléggé meggyőzött minket, szőlősgazdákat abban a feltevésünkben, hogy a háborúnak óriási köze van az időjáráshoz. Hiszen irtózatos ágyútűz van délen, délkeleten és északon. Az egyenlítőtől származó meleg antipassát levegő e miatt a felsőbb rétegekbe kerül a helyeit, hogy áldásos hatásai mérsékeli éghajlatunkra nézve mutatkozhatnának. így állanak elő j az időjárási zavarok, a folytonos hűvös, a hideg szeles és esős napok. Ez volt a baja a nyárközép óta a szőlőnek, mely — elmondhatjuk — a legtöbbet szenvedett. A mi a borárak alakulását illeti, e tekintetben még korai beszélni, de félő, hogy a gazdákat az elővételekkel fogják érzékenyen károsítani. Már is elég jelentékeny kötésről hallunk, holott józan ésszel még kár a vásárba belemenni. Óvjuk is a gazdákat! Várjanak, elővételekbe ne menjenek bele és a mi fő, ne igyekezzenek korai szüretet csinálni. Várjanak vele október elejéig s meg fogják látni, hogy még jó borocskára és jó árakra számíthatnak! Gazda. A kormány a gabonarekviráSás tervével foglalkozik. A múlt héten megírtuk azt a felöltő jelenséget, hogy a gazdák igen nagy része visszatartja a gabonát. Ezt azzal igazoltuk, hogy a Haditermény r.-t.-nak felajánlott gabonamennyiség alig éri el a ő—7 millió métermázsát. Miután pedig a legfontosabb közérdek fűződik ahhoz, hogy a gabona felőrlésében torlódás ne álljon be, hanem egyenletesen történjék, a kormány fontolóra vette — a mennyiben a legközelebbi időben a helyzet nem változik — a gazdáknál levő készletek lefoglalását. Ez esetben nincs kizárva az sem, hogy az árakat az eddig megállapított maximális árak alatt állapítják meg, a mi a terményeiket visszatartó gazdáknak érzékeny károkat okozhatna. Nyomatékosan utalnunk kell továbbá arra, hogy a maximális árak emelése egyenesen kizártnak tekinthető. Azok tehát, a kik ilyen árváltozás reményében tartják vissza gabonájukat, önmagukat ámítják s csak saját maguknak fognak kárt okozni. lem kavesbedeti a diákok szánta* A váci főgimnáziumban az idén ismét meg kellett nyitni a párhuzamos első osztályt, mert annyi diák jelentkezett. Az I. b) osztály főnöke Bertalan István k. r. tanár lett. A beiratkozás eredménye különben ez: Az I. a) osztályban 50, 1. b) osztályban 48, Il-ban 59, Ill-ban 56, IV-ben 43, V-ben 39, Vl-ban 33, VII-ben 32 és a VlII-ban 28 tanuló van. A magántanulók e létszámban nincsenek benne, ezekkel a múlt évi létszámot elérik, igy tehát a váci főgimnáziumban a háború dacára nem kevesbedeít a diákok száma. A párhuzamos első osztály megnyitásával szükség lett volna egy új tanárra, de az órákat a tanári kar egymásközt felosztotta s igy elkerülték a múlt évben is gyakran felmerült tanárváltozást, dieaavozés q Az igazságügyminiszter Koró Vendel kecskeméti kir. törvényszéki dijnokot a váci kir. járásbírósághoz írnokká nevezte ki. GARIBALDI (Egy váci fiú levele az olasz flotta kudarcáról.) Kissé elkésve jött, de érdekes tartalmánál fogva szívesen közöljük ezt a színes leírást, melyet egy Cattaróban szolgáló váci fiú küldött. Ő szemtanúja volt az olasz „Garibaldi“ hajó elsülyesztésének. Az érdekes irás igy szól: Julius hó 18-án reggel négy óra tájban erős ágyazás ébresztett fel bennünket. A hang irányából következeivé csakis az olasz flotta támadására gondoltunk. Kiszaladtunk az udvarra, majd a mellvédre állva láttuk, hogy egy Uz-tizenegy egységből álló flotta a dalmáí partnak Ragusán alóli és a cattarói öböl közti részét ott, ahol a vasútvonal legközelebb esik a tengerhez, bombázza. Helyünkről, ami kissé benyulik a tengerbe, jól láthattunk mindent. Az ellenséges hajók hosszú vonalban állottak fel. Egy cirkáló tüzelt, mig a tor- pedóboot-ok hosszú csikként nyúlva a tengerben, csupán az esetleges meglepetések elkerülése végeit, mint megfigyelők zavarták a tenger nyugodt felszínét. A hajók szapora tüzelésüket beszüntetve épen távozni készültek, midőn az első s mint később megtudtuk, a Garibaldi nevű vezérhajó baloldalán nagy hullám csapolt fel, majd pár perc múlva tompa^moraj hallatszott, ezt követőleg pedig a tenger vizében fájdalmasan mély hang vonult végig az egész part hosszában. Az előbbi s különösen az utóbbiakból következtetve tisztában voltunk azzal, hogy tengeralattjárónk torpedót lőtt ki, amely talált is. A hajó azonnal megfordult és a part felé tartott, de nem mehetett 100—150 méternél többet, midőn látcsövön figyelve láttuk, hogy lassanként, majd fokozatos gyorsasággal sülyedni kezd, mig végre a sebesüléstől számítva, alig negyedórái haláltusa után eltűnt szemeink elől. De nem úgy a többiek. Ezek eleinte ész- nélkül kerülgették egymást, majd őrült módra elkezdtek lövöldözni és lőttek addig, mig csak a hajók füstje is el nem tűnt a láthatáron. Azóta se jártak mifelénk s nagyon valószínű, hogy ilyen kellemetlen végű kirándulástól tartva, nem igen lesz kedvük a cattarói vizeket megzavarni, mert megbizonyosodhattak afelől, hogy ha flottánk számban nem is, de másként minden tekintetben messze felülmúlja az övékét. A megirt esetből folyó örömujjongást el lehet képzelni. S nesze neked Itália! Legjobban örültek, táncra kerekedtek, sapkát hajigáltak és ittak, tudják-e kik? az olasz anyanyelvű vártüzéreink. Az Isonzónál földet, mig itt halat táplál az olasz katona.