Váci Hirlap, 1914 (28. évfolyam, 1-98. szám)

1914-09-09 / 68. szám

MI LESZ a belgakert és a Kodak sorsa? Mióla a kormány rátétté a sárvári Char- donnet-selyemgyárra a kezét, mind hango sabb a kérdés itt a városban, mi történik nálunk a belgakerttel és a Kodakkal ? Vár­ják, hogy a magyar kormány lefoglalja eze­ket is és legalább a békekötésig állami tulajdont képezzenek. Úgy látszik, ezt érezte is az egyik külföldi „ellenséges“ alkalma­zott is, a ki a napokban felkereste a pol­gármestert, mert a biztonságát íélti. _ Legyenek önök nyugodtan, mondotta a polgármester, bizonyára nem csekély gúnynyal, bármily barbárnak, keletnek tart­ják hazájukban Magyarországot, egyetlen egy olyan esetet nem fognak megélni, minő az önök „müveit hazájában“ a német, osztrák és magyar fürdőzőket érte. Azok pénzt vit­tek az önök hazájába, önök tőlünk viszik el a keresetet, a pénzt és mégis biztosítom, hogy „a műveletlen kelet“ példát fog mu­tatni, mert hajuk szála sem görbül meg, ha népünket nem provokálják. Megnyugodva tért-e haza a magyar-bar­bároktól remegő francia — nem tudjuk. De az idegen tőke által alapított váci vállala­tokra az állam nem teszi rá a kezét — az tény. Sőt Németország sem, mely csak az erő­szakra erőszakot alkalmaz, hogy rövidebb stratégiai utat szerezzen igazi ellensége: Franciaország ellenében. Da ha hadüzenet meg is történt, amint az Anglia és a monar­chia közt már elvégeztetett, aKodaknak sem lesz bántódása. Mert az ál am a sárvári gyárat nem azért foglalta el, mert idegen, francia tulajdon, hanem azért, mert egy selyemgyár munkájához első sorban is robbantó anyag kell, azt nagy mértékben gyártja és a hadiszolgáltatásokra hivat­kozva ilyenre a hadvezetőségnek szüksége van, lefoglalja, akár magyar, akármelyik külföldi gyár készíti Magyaországon, vagy Ausztriában. Az államnak nincs kedve, hogy sok gondja mellett félig kész gyár­épületeket, vagy zöldséges kerteket foglal­jon le és őriztessen, ezért egyelőre tessék lemondani arról az élvezetről, hogy a bel­gák gyönyörű szemű szőlőihez most az egyszer olcsón hozzájuthatunk. Védjük meg véneinket mondja a váci magyar védőegyesület és lelkes felhívást bocsátott ki a város és a vidék lakosságához, hogy hósapkát, has- melegitőt és karmantyút készítsen minél nagyobb számban határon harcoló katoná­inknak. Országosan megindult ez a mun­kálkodás, Vácon az iskolákban már meg is kezdették. Vác lakossága nem fog el­maradni ezen a téren sem és bizonyos, hogy százszámra juttatja azokat a védő­egyesülethez, mely azután a hadsegélyző hivatalhoz Budapestre küldi. A kik ilyen munkára vállalkoznak, azoknak az anyagot, a méretet és a mintát szívesen megmutat­ják, a vidékieknek pedig ugyanez a védő­egyesület elküldi a darabokat. Az egyesü­let ezzel a felszólítással végzi felhívását: Ne legyen honleány — kicsiny, vagy nagy, ki e szent kötelesség alól kivonja magát! Jönnek a s besültek. Fgy-kéí nap múlva meg fog tellni a vö­röskeresztegylet váci kórháza. A tegnapi ünnepen a rendőrséghez telefonáltak, hogy csatákban megsebesült katonákat fognak hozni. Kálló rendőrkapitány kérte a vörös­kereszt budapesti központját, hogy legalább tizenkét órával előbb adják a sebesültek szállítását a váci vezetőség értésére s igy a sebesült-transzport elmaradt, de most már minden órában várhatjuk a hősöket. Hőseink a harctéren. Pollák Ferenc György Mihály péküzletében volt alkal­mazva. A süíeménykihordót városszerte ismerik. Sabácon túl vagy negyven kilo­méterre sebesült meg: a golyó bal ftiltö- vön ment be, a jobb fültőnél megakadt, a mi azt mutatja, hogy a golyót messziről lőtték. Ala a Baross-uícai klinikán fekszik. Hozzátartozói meglátogatták és jó kedély- 1 yel a következőket mondta : — Már jó! benn voltunk Szerbiában és bár minden bokrot külön kellett elfoglal­nunk, a nyomorult fajta hátrált előlünk és csak apró ütközetekben volt részünk. Mig idáig elértünk, három nagyobb harcunk volt. Egy srapnel-szilánk a hogy a nadrá­gom alul össze van kötve, ott ütötte át és a lábamat alig hogy megsebezte, föl se vettem. Közben igazán izgalmasan vonul­tunk, a mire csak egy példát mondok : Egy szerb faluban, mikor átvonultunk, hátulról lövöldöztek ránk. Megállapíthattuk, hogy olyan helyről jöttek a lövések, a hol már ágyú elpusztította a házat, csak egy kuko- ricagórészerű csőszhely állott. Hadnagyunk­kal én is kivezényeltettem és egy létrán felmásztunk a góréba. Hát egy öreg asz- szonyí találtunk ott, a ki szivszaggató mó­don jajgatott, hogy milyen beteg, de meg­gyógyul, ha adunk neki egy kis — konya­kot. A hadnagyom jószivvel segített rajta és mondta nekünk: — Hagyjuk ezt a nyomorult vén . .. És indult le a létra lépcsőin, abba a pil­lanatban egy bomba robbant fel: hát nem a vén gazember asszony dobta utánunk a párnája alól! Szerencse, hogy nem tudta irányozni, a bomba előttünk robbant és nem tett kárt emberben. No de, gondolják, hogy elintéztük. Már visszafelé masíroztunk, mikor iga­zán egy eltévedt szerb golyó okozta se­besülésemet. Rögtön ápolást kaptam és most már Budapesten várom, hogy a ta­nár úr mikor tartja alkalmasnak, hogy ál­kapcámból kivágja a szerb emléket. Hajnalvárás. Nem lehet az mégsem, hogy ez a nagy fájás mindhiába fájjon ; lészen még egyszer majd örömfelrivalgás ezen a világon. Oly fekete sorsunk, de ragyog még a nap s fekete sors, napfény egymásba bomlanak. Lészen még egyszer majd sorsunk fordulása, sötét éjfél után hajnal hasadása. Sátor András. Tizenötezer muszka fogoly Szamekéknak. Szokatlanul érdekes vállalkozásról vet­tünk hirt. A monarchia hősi seregei szinte számolatlanul szállítják az orosz harcme­zőkön elfogott katonafoglyokat, melyeknek ellátása a háború végéig Ausztria és Ma­gyarország kötelessége. A lapokból lud­I juk, hogy Magyarország hány városába jutott már a foglyokból s most egy uj helyre, Somorjára ezrivel viszik a foglyo­kat. Somorján eddig kilencezer muszka katona van, még hat ezret várnak oda s mind a tizenötezret egy ott levő régi, el­hagyatott kaszárnyában fogják őrizni. En­nek a rengeteg embernek ellátása a váci Szamek-testvérek gondját képezik. Szame- kék mint hadseregszállitók, ajánlatot tettek ugyanis a hadügyi kormánynak, hogy haj­landók foglyok ellátásáról gondoskodni, ha azok birtokuk közelében telepíttetnek le. A katonai vezetőség Somorját jelölte ki, a mely mellett a Szamek-birtok fekszik és már a legközelebb tizenötezer muszká­juk lesz Szamekéknak. Adj szállást. . , Csereklye Lajos malmában történt. Zám- bor Kálmán egyik csendes estén Kovács András nevű fiatal embernek szállást adott. Reggelre azonban Kovács is, meg Zámbor aranylánca is gyűrűjével együtt eltűnt. Ha­mar a rendőrségre sietett, a rendőrök csakhamar kézre kerítették a tolvajt. Kovács eleinte tagadott, de azután beismerte tettét. Letartóztatták. Elvágta az us'a nyakát. A Kőrúton lakik Parti István feleségével Zab Erzsébettel. Négy hónap előtt volt a lakzijuk, a házasságkötés, mint ők mond­ják, szerelemből történt. Nem is volt közöt­tük semmiféle civódás egész vasárnapig. Ezen az estén a férj és feleség össze- pöröltek. Parti azt találta mondani, hogy „kidoblak“. Ezen indult meg a perpatvar, a melynek szomorú vége lett. Parti lefeküdt aludni, az asszony egy sarokba húzódott és ott dolgozott. Éjfél felé Partiné kiment a konyhába, egy borotvát vett elő és mélyen alvó férjének nyakát elvágta. A borotva a gégében megakadt, a férj felébredt s erős dulakodás után legyűrte a gyilkosságra kész asszonyt. Parti súlyos beteg, az asz- szonyt letartóztatták. Az újság elfogadása előfizetésre kötelez. A Kúria érdekes és a közönséget is igen közelről érintő ítéletet hozott, a melyben kimondja, hogy mindenkinek, a ki huza­mosabb ideig elfogadja a neki bárhogyan kézbesített lapot, annak árát még akkor is meg kell fizetnie, ha a lapot nem is ren­delte meg. Kimondja továbbá a Kúria* hogy az ilyen perekben nem az adós lak­helyén levő bíróság az illetékes, hanem az, a mely ott van, a hol a lap készül s a hol azt postára teszik. Kinek van életbiztosítási kötvénye? A behívott katonák, tartalékosok, póttar­talékosok és népfölkelők között bizonyára sokan vannak olyanok, a kiknek életbizto­sításuk van. Ezeknek hozzátartozóit figyel­meztetjük, hogy tegyenek azonnal jelentést az illető biztositó társaságok ügynökségei­nél arról, hogy a biztosított a mozgósítás folytán bevonult. Ezen bejelentés nélkül ugyanis egyes biztositó társaságoknál eset­leg nehézségek támadhatnak. A határ fosztogatói. A rendőrségen halomra gyűlik á sok fel­jelentés, hogy a szőlőhegyeket fosztogatják. Szőlőt, gyümölcsöt, kukoricát halomszámra cipelik el a gyerekek, kik már valóságos komitácsi bandákká szervezkedtek. A rend­őrkapitány ennek folytán kidoboltatta, hogy azokat a szülőket, kik gyermekeiket fel­ügyelet nélkül hagyják, kérlelhetetlen szi­gorral büntetni fogja.

Next

/
Thumbnails
Contents