Váci Hirlap, 1913 (27. évfolyam, 1-99. szám)

1913-11-23 / 90. szám

V A C I HÍRLAP 3 — A városházi gödör beboltozása. Az Eszterházy-utca és környéke örömüne- petül, mert megkezdték az úgynevezett új­városház gödrének beboltozását, a miből rendes járda lesz a jövő héten. Szommer Gyula és társai eljutottak a teljes boldog­sághoz, annál is inkább, mert az evangé­likusok lelkésze minden közgyűlésen semmi másért sem haragudott, mint az uj város­háza lejárójáért, mely nemcsak a közleke­dés akadálya volt, de a járókelőknek ve­szedelme is. Az építkezés után rögtön az összes háztulajdonosok megkérelmezték a lejáró eltávolitását és mikor ez nem tör­tént meg, Szommer Gyula a képviselőtes­tületben többször felszólalt. Az erre jött kező ígérteknek beváltására most követ­el az idő, mikor a pénzügyi bizotság is megadta a pénzt az Eszterházy-utcai lejáró bebolíozásához. A régvárt munkával e hé­ten készen lesznek, panasz belőle több nem lesz, legfeljebb Hübschl Kálmán fogja sajnálni, hogy egy gondolata nem vált vaióra. — Szinelőadás Alagon. Az alagi önk. tüzoltótestüleí jövő szombaton és vasár­nap nagy szabású mulatságokat rendez. A jótékony célra való tekintettel az alagi tár­saság tagjai szerepeket vállaltak s mind két estén színdarabokban fognak fellépni. Előadják A feleséges vőlegény és dr. Kere­kes cimű bohózatokat, a melyekben Pong- rácz Antalné, Fries Hermin, Reeves Baby, Kleiszner Jolán és Hoiger Mini, Vitályos Imre, Pongrácz Antal, Pretzner Imre és Göpp Rezső jáíszák a szerepeket. Szviat- kovszky András, Szviatkovszky Gyula, Gro- dek István és Szántó Béla Révffy Grand Cafféját adják elő, Magyar László dr. kup- lékat énekel. Az érdekes műsor keretében fellép még az alagi polgári daloskor is. Az. előadásra Vácról is többen leutaznak. — Vasúti összeKöttetésünK ÉszaK= magyarországgal. Valamikor, a múlt század hetvenes éveiben nagy volt a for­galom Vác és a felsőmagyarországi vár­megyék közt. Akkor tengelyen szállítottak mindent, de az épülő vonatok később más irányba terelték a vásárlókat és eladókat Most egy új vonattal ismét megkapjuk Északmagyarországgal a legegyenesebb összeköttetést, de kérdés, hogy ezzel együtt a régi nagy forgalmat is. Megbíz­ható forrásból értesülünk ugyanis, hogy a kereskedelemügyi minisztérium a honi- németi—Selmecbányái vasút építését még a tavasszal megkezdi. Egy időben a garam- berzertce—Selmecbányái vonalat is széles- vágányú vasuítá fogja átalakíttatni s össze fogja kötni a hontnémeti — selmecbányai vonallal. Ezzel az a terve a minisztérium­nak, hogy a budapest—ruttkai vonalnak nagy forgalmát jórészben a garamberzence— Selmecbánya—hontnémeti- ipolyság- vác— budapesti vonalon bonyolítsa le, másrészt hogy a szintén forgalmas garamberzence— Selmecbányái vonal üzemre való képessé­get még jobban fokozza. — A mai football. A V. S. E. csapata ma a Rákospalotai Atlelikai-KIub foolballis- táival mérkőznek. A mérkőzés érdekessé teszi, hogy a váci csapat uj cenlercsalárí kapott Erdős Vilmos személyében, kinek kvalitásait már múlt vasárnap megélvezték a fooíball-hiénák. — Automobil-tüzfecsKendő Vácon. A m. kir. államvasutak gépgyárának auto­mobil-tűzoltó szerének első próba-utját november 23-án délelőtt fogják megtartani. Az automobil-fecskendő délelőtt 10—11 óra között fog megérkezni az itteni tűzoltó- szertárhoz. Felhívjuk rá az érdeklődők fi­gyelmét. — A szigetség VácnaK is dunai hidat Kíván. A kis Dunán, Tahi és Tót­falu között állnak már a pillérek, csak a vasszerkezetet várják, hogy a Duna egyik nagy szigete lakosságának régi kívánsága teljesedésbe menjen és Duna-hidjukat a forgalomnak átadhassák. De a bölcs vas- kartell rohamlépésekben nem engedi a gyárakat dolgozni, ezért a tótfalusi hid is késik egy darabig, ha pillérei készen is vár­ják nehéz terhüket. Ám ez idő alatt sem nyugszik a szigetség népének tervezge- tése, melyet már csak azért is külön ki kell emelnünk, mert évszázadok tanították rá, hogy bár mindenféle kormányhatalmi intézkedés járásbirósági, szolgabirósági kérdésekben a Duna jobb partjára kény­szeríti, igazában a Duna balparíjához tar­toznának, a melyhez a legfőbb kérdés, a kereskedele n és ezzel az anyagiak fűzik. A hány falu van a szigetségen, az mind a váci piacra gravitái s csak fölös terményei­vel vonul át Vácon a nagyobb fogyasztó piacra, Budapestre. Ezt az uj híd, mely kényelmes, összeköttetést biztosit a nagy folyam jobb partjára, sem változtatná meg, ha teljesedésbe menne újabb álmuk: Mint értesülünk, Vác városa e héten fogja a szigetség községeinek közös kérelmét megkapni, hogy Vác és a szentendrei szi­get között felépítendő állandó hid építésére tegye meg a lépéseket annál is inkább, mert nemcsak helyi érdek, de stratégiai okok követelik annak megépítését. Aligha van Vácon valaki, a ki nem óhajtaná a ráci dunai nagyhid megépítését, de nagy a valószínűség, hogy mire az állani fog, sok víz fog még lefolyni a Dunán. És mert erőnkön felül áll a milliókat követelő hid megépítése, Vác igy szegényedik egyre: el fogja veszteni az egész szigetséget, me­lyet természetes piacától, a mi városunktól a kis Duna első pillérjének megépítésével kényszerítenek el más vidékre. — Ki építi a siRetnémáK fogiai- Koztatóját? A váci siketnémaintézet ipari foglalkoztatójának építési munkáira az intézet igazgatósága nov. 16-án árlejtést tartott, meíyre a következő cégek ajánlata érkezett be: Fábián Lajos (Vác) .... 78.772 K-val Parti János (Vác) .... 90.900 Specialis építkezések rí. . . 91.400 Csuka János (Vác) .... 101.110 Novotny Jenő ......................... 94.900 „ _ Schwortz Pál (Vác)" .... 84.900 Döntés ezideig még nem történt. — A du na Részi dalárda Erzsébet­éin nepe. A dunakeszi dalárda november 23-án este hat órakor a községházán Er- zsébeí-ünnepélyt rendez a következő mű­sorral: 1. Himnusz, Dalárda. 2. Erzsébet (költemény), Bojsza István. 3. Áldás (ének), Dalárda. 4. Ünnepi beszéd, Krenediis Ödön. 5. Sírnak a harangok, Dalárda. 6. Alkalmi költemény, Jeles Gyula. 7. Szózat, Dalárda. — Apró hireK a Dunáról. Pénteken a vizállásválíozás miatí a dunai malmok helyüket cserélték. Zsiga Pál malma elsza­badult és két malmot ütött el. Nagy nehe­zen tudták a rakpart környékén elfogni az elszabadult alkotmányt. Ugyanekkor a csó­nakház is veszedelemben forgott, mert már fel volt szabadítva horgonyairól: a magyar folyam gőzöse vitte téli telelőre, Új­pestre. Ebben az időlájban egy igen csinos kis alkotmány is megjelent a rakparton: a monitorok legújabb őrhajója tette meg első útját Vácra. A legénység és a tisztikar itt ebédelt s este tértek vissza Budapestre. — Tehervonat és pályaKocsi. Mull hétfőn este hat óra tájban Ipolyság és Drégelypalánk között egy rendkívüli teher­vonat közlekedett. Ugyanezen időben a vonalon dolgozó munkások három pálya­kocsin Drégelypalánk felé igyekeztek és másfél kilométernyire az állomás előtt észrevették a közelgő vonatot. A legköze­lebbi útátjárónál ki akarták dobni a pálya­kocsikat, de ez csak kettővel sikerült, a harmadikat elérie a vonat. A munkások félre ugrottak, a mozdony a pályakocsit kettészakította, miközben a mozdony és szerkocsi minden tengelyével kisiklott, a mozdony félméternyire a földbe fúródott. A Vácról érkező vonatok egy órai késést szenvedtek és az utasok csak átszállással folytathatták uíjokat. Nemsokára a balassa­gyarmati fütőház segélykocsival hozzáfogott a kiemeléshez. Reggelig a sínek fölé emelték a mozdonyt és délig a vágányba terelték, azután a kisiklott járműveket Drégelypalánk állomásra tolták. — A váci hengermalom részvény- társaság iisztárai 50 Kghént. Buzaőr= emény: Asztali dara AB szám 17 K 40 fill. — Asztali dara C szám 17 K 00 fill. — Király liszt 0 sz. 17 K 20 fill. — Lángliszt 1 sz. 16 K 80 fill. — Elsőrendű zsemlye­liszt 2. sz. 16 K 40 fill. -- Zsemlyeliszt 3. sz. 15 K 90 fill. — Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 15 K 30 fill. — Középkenyérliszt 5. sz. 14 K 90 fill. — Kenyér liszt 6. sz. 14 K 30. fill. — Barnakenyérliszt 7. sz. 13 K — fill — 77a sz. 11 K 20 fill. — 73U 9 K 60 fill. — Takarmányliszt 8. sz. 7 K 00 fill. — F. sz. 5 K 20 fill. G. sz. 6 K 80 f. - Ocsú 5 K 00 fill. 50 kilogramként. Nyilttér. Ságh József szerhesztő úrnaK Helyben. Lapjának 18-ik számában a durva hang ellen panaszkodik, melyet Önnel szemben használtunk. Ön rólunk a 17-ik számban valótlan dolgokat állított. A hazuggal szem­ben a durva tónus indokolt. Miután állítá­sait mai napig sem tudta bizonyítani s en­nek dacára úri emberhez nem illően rá­galmait fenntartja, mi csak megismételhet­jük előbbi kijelentésünket. Vác, 1913. nov. 22. Bajkó Vilmos Bárdos Ernő Borbély István. Köszönetnyilvánítás. Szereled, felejthetetlen drága halot­tunk, Laszka Nándorné temetésén részi- veit összes jó barátaink és ismerőseink részéről megnyilatkozott jóindulatú rész­vétet ezen az úton is hálásan köszönjük. Vác, 1913. nov. 19. Laszka-család. Szioes figyelmébe ajánljuk a 9'estDÍdéki SŰyomda ÍKönyokötészetét — ­Községeknek méllékelve 10549/1913. és 10495/1913 kig, rendeet.l

Next

/
Thumbnails
Contents