Váci Hirlap, 1913 (27. évfolyam, 1-99. szám)
1913-11-23 / 90. szám
V A C I HÍRLAP 3 — A városházi gödör beboltozása. Az Eszterházy-utca és környéke örömüne- petül, mert megkezdték az úgynevezett újvárosház gödrének beboltozását, a miből rendes járda lesz a jövő héten. Szommer Gyula és társai eljutottak a teljes boldogsághoz, annál is inkább, mert az evangélikusok lelkésze minden közgyűlésen semmi másért sem haragudott, mint az uj városháza lejárójáért, mely nemcsak a közlekedés akadálya volt, de a járókelőknek veszedelme is. Az építkezés után rögtön az összes háztulajdonosok megkérelmezték a lejáró eltávolitását és mikor ez nem történt meg, Szommer Gyula a képviselőtestületben többször felszólalt. Az erre jött kező ígérteknek beváltására most követel az idő, mikor a pénzügyi bizotság is megadta a pénzt az Eszterházy-utcai lejáró bebolíozásához. A régvárt munkával e héten készen lesznek, panasz belőle több nem lesz, legfeljebb Hübschl Kálmán fogja sajnálni, hogy egy gondolata nem vált vaióra. — Szinelőadás Alagon. Az alagi önk. tüzoltótestüleí jövő szombaton és vasárnap nagy szabású mulatságokat rendez. A jótékony célra való tekintettel az alagi társaság tagjai szerepeket vállaltak s mind két estén színdarabokban fognak fellépni. Előadják A feleséges vőlegény és dr. Kerekes cimű bohózatokat, a melyekben Pong- rácz Antalné, Fries Hermin, Reeves Baby, Kleiszner Jolán és Hoiger Mini, Vitályos Imre, Pongrácz Antal, Pretzner Imre és Göpp Rezső jáíszák a szerepeket. Szviat- kovszky András, Szviatkovszky Gyula, Gro- dek István és Szántó Béla Révffy Grand Cafféját adják elő, Magyar László dr. kup- lékat énekel. Az érdekes műsor keretében fellép még az alagi polgári daloskor is. Az. előadásra Vácról is többen leutaznak. — Vasúti összeKöttetésünK ÉszaK= magyarországgal. Valamikor, a múlt század hetvenes éveiben nagy volt a forgalom Vác és a felsőmagyarországi vármegyék közt. Akkor tengelyen szállítottak mindent, de az épülő vonatok később más irányba terelték a vásárlókat és eladókat Most egy új vonattal ismét megkapjuk Északmagyarországgal a legegyenesebb összeköttetést, de kérdés, hogy ezzel együtt a régi nagy forgalmat is. Megbízható forrásból értesülünk ugyanis, hogy a kereskedelemügyi minisztérium a honi- németi—Selmecbányái vasút építését még a tavasszal megkezdi. Egy időben a garam- berzertce—Selmecbányái vonalat is széles- vágányú vasuítá fogja átalakíttatni s össze fogja kötni a hontnémeti — selmecbányai vonallal. Ezzel az a terve a minisztériumnak, hogy a budapest—ruttkai vonalnak nagy forgalmát jórészben a garamberzence— Selmecbánya—hontnémeti- ipolyság- vác— budapesti vonalon bonyolítsa le, másrészt hogy a szintén forgalmas garamberzence— Selmecbányái vonal üzemre való képességet még jobban fokozza. — A mai football. A V. S. E. csapata ma a Rákospalotai Atlelikai-KIub foolballis- táival mérkőznek. A mérkőzés érdekessé teszi, hogy a váci csapat uj cenlercsalárí kapott Erdős Vilmos személyében, kinek kvalitásait már múlt vasárnap megélvezték a fooíball-hiénák. — Automobil-tüzfecsKendő Vácon. A m. kir. államvasutak gépgyárának automobil-tűzoltó szerének első próba-utját november 23-án délelőtt fogják megtartani. Az automobil-fecskendő délelőtt 10—11 óra között fog megérkezni az itteni tűzoltó- szertárhoz. Felhívjuk rá az érdeklődők figyelmét. — A szigetség VácnaK is dunai hidat Kíván. A kis Dunán, Tahi és Tótfalu között állnak már a pillérek, csak a vasszerkezetet várják, hogy a Duna egyik nagy szigete lakosságának régi kívánsága teljesedésbe menjen és Duna-hidjukat a forgalomnak átadhassák. De a bölcs vas- kartell rohamlépésekben nem engedi a gyárakat dolgozni, ezért a tótfalusi hid is késik egy darabig, ha pillérei készen is várják nehéz terhüket. Ám ez idő alatt sem nyugszik a szigetség népének tervezge- tése, melyet már csak azért is külön ki kell emelnünk, mert évszázadok tanították rá, hogy bár mindenféle kormányhatalmi intézkedés járásbirósági, szolgabirósági kérdésekben a Duna jobb partjára kényszeríti, igazában a Duna balparíjához tartoznának, a melyhez a legfőbb kérdés, a kereskedele n és ezzel az anyagiak fűzik. A hány falu van a szigetségen, az mind a váci piacra gravitái s csak fölös terményeivel vonul át Vácon a nagyobb fogyasztó piacra, Budapestre. Ezt az uj híd, mely kényelmes, összeköttetést biztosit a nagy folyam jobb partjára, sem változtatná meg, ha teljesedésbe menne újabb álmuk: Mint értesülünk, Vác városa e héten fogja a szigetség községeinek közös kérelmét megkapni, hogy Vác és a szentendrei sziget között felépítendő állandó hid építésére tegye meg a lépéseket annál is inkább, mert nemcsak helyi érdek, de stratégiai okok követelik annak megépítését. Aligha van Vácon valaki, a ki nem óhajtaná a ráci dunai nagyhid megépítését, de nagy a valószínűség, hogy mire az állani fog, sok víz fog még lefolyni a Dunán. És mert erőnkön felül áll a milliókat követelő hid megépítése, Vác igy szegényedik egyre: el fogja veszteni az egész szigetséget, melyet természetes piacától, a mi városunktól a kis Duna első pillérjének megépítésével kényszerítenek el más vidékre. — Ki építi a siRetnémáK fogiai- Koztatóját? A váci siketnémaintézet ipari foglalkoztatójának építési munkáira az intézet igazgatósága nov. 16-án árlejtést tartott, meíyre a következő cégek ajánlata érkezett be: Fábián Lajos (Vác) .... 78.772 K-val Parti János (Vác) .... 90.900 Specialis építkezések rí. . . 91.400 Csuka János (Vác) .... 101.110 Novotny Jenő ......................... 94.900 „ _ Schwortz Pál (Vác)" .... 84.900 Döntés ezideig még nem történt. — A du na Részi dalárda Erzsébetéin nepe. A dunakeszi dalárda november 23-án este hat órakor a községházán Er- zsébeí-ünnepélyt rendez a következő műsorral: 1. Himnusz, Dalárda. 2. Erzsébet (költemény), Bojsza István. 3. Áldás (ének), Dalárda. 4. Ünnepi beszéd, Krenediis Ödön. 5. Sírnak a harangok, Dalárda. 6. Alkalmi költemény, Jeles Gyula. 7. Szózat, Dalárda. — Apró hireK a Dunáról. Pénteken a vizállásválíozás miatí a dunai malmok helyüket cserélték. Zsiga Pál malma elszabadult és két malmot ütött el. Nagy nehezen tudták a rakpart környékén elfogni az elszabadult alkotmányt. Ugyanekkor a csónakház is veszedelemben forgott, mert már fel volt szabadítva horgonyairól: a magyar folyam gőzöse vitte téli telelőre, Újpestre. Ebben az időlájban egy igen csinos kis alkotmány is megjelent a rakparton: a monitorok legújabb őrhajója tette meg első útját Vácra. A legénység és a tisztikar itt ebédelt s este tértek vissza Budapestre. — Tehervonat és pályaKocsi. Mull hétfőn este hat óra tájban Ipolyság és Drégelypalánk között egy rendkívüli tehervonat közlekedett. Ugyanezen időben a vonalon dolgozó munkások három pályakocsin Drégelypalánk felé igyekeztek és másfél kilométernyire az állomás előtt észrevették a közelgő vonatot. A legközelebbi útátjárónál ki akarták dobni a pályakocsikat, de ez csak kettővel sikerült, a harmadikat elérie a vonat. A munkások félre ugrottak, a mozdony a pályakocsit kettészakította, miközben a mozdony és szerkocsi minden tengelyével kisiklott, a mozdony félméternyire a földbe fúródott. A Vácról érkező vonatok egy órai késést szenvedtek és az utasok csak átszállással folytathatták uíjokat. Nemsokára a balassagyarmati fütőház segélykocsival hozzáfogott a kiemeléshez. Reggelig a sínek fölé emelték a mozdonyt és délig a vágányba terelték, azután a kisiklott járműveket Drégelypalánk állomásra tolták. — A váci hengermalom részvény- társaság iisztárai 50 Kghént. Buzaőr= emény: Asztali dara AB szám 17 K 40 fill. — Asztali dara C szám 17 K 00 fill. — Király liszt 0 sz. 17 K 20 fill. — Lángliszt 1 sz. 16 K 80 fill. — Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz. 16 K 40 fill. -- Zsemlyeliszt 3. sz. 15 K 90 fill. — Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 15 K 30 fill. — Középkenyérliszt 5. sz. 14 K 90 fill. — Kenyér liszt 6. sz. 14 K 30. fill. — Barnakenyérliszt 7. sz. 13 K — fill — 77a sz. 11 K 20 fill. — 73U 9 K 60 fill. — Takarmányliszt 8. sz. 7 K 00 fill. — F. sz. 5 K 20 fill. G. sz. 6 K 80 f. - Ocsú 5 K 00 fill. 50 kilogramként. Nyilttér. Ságh József szerhesztő úrnaK Helyben. Lapjának 18-ik számában a durva hang ellen panaszkodik, melyet Önnel szemben használtunk. Ön rólunk a 17-ik számban valótlan dolgokat állított. A hazuggal szemben a durva tónus indokolt. Miután állításait mai napig sem tudta bizonyítani s ennek dacára úri emberhez nem illően rágalmait fenntartja, mi csak megismételhetjük előbbi kijelentésünket. Vác, 1913. nov. 22. Bajkó Vilmos Bárdos Ernő Borbély István. Köszönetnyilvánítás. Szereled, felejthetetlen drága halottunk, Laszka Nándorné temetésén részi- veit összes jó barátaink és ismerőseink részéről megnyilatkozott jóindulatú részvétet ezen az úton is hálásan köszönjük. Vác, 1913. nov. 19. Laszka-család. Szioes figyelmébe ajánljuk a 9'estDÍdéki SŰyomda ÍKönyokötészetét — Községeknek méllékelve 10549/1913. és 10495/1913 kig, rendeet.l