Váci Hirlap, 1911 (25. évfolyam, 1-99. szám)
1911-09-24 / 74. szám
2 VÁCI HÍRLAP horderejűt más is felismeri s nem egy kisebb magánvállalat, de nagyobb kaliberű pénzcsoport alakul a váci forrásvizek kiaknázására. Japánban. Irta: Dr. Bezdek József. 3 Nippon egyszerűen élő népe mindenesetre szerény a végtelenségig s ebből a szerénységből bizony nálunk is ráférne sokakra. Becsületesek, legalább a jó lábon levő közrend és személy-, vagyon-biztonság csakis ennek lehet eredménye. Általános műveltség a nép legalsó rétegénél sokkal intenzivebb, mint nálunk s ebben rejlik főerejük. Intelligens osztályuk sem áll alattunk műveltség dolgában, csak műveltségük terjedelmére hagy még kívánni valót. Nagyon szakszerűen osztanak de mindent s s részletekben elmerülve értek el az egymás iránti tisztelet mellett haladásukban ily sikert. Európai nívón bizony csak a hadsereg, a flotta, a vasút és posta intézményei vannak, a többi pedig most jut befejezés alá. Sokat tanulnak, állandóan utaznak náluknál műveltebb országokban s hazatérve a látottakat keresztül is viszik. Kár azonban, hogy az egészségügy, ha a legmagasabb szempontok is vezérlik őket s a tetteikben legmodernebbek is, még nincsen egész ott, ahot Európában. Csak a himlőt, melyet mi már elimináltunk, említem mint olyant, mely ott nem ritkán grasszál s az ázsiai egyéb betegségeket, melyeket a legszigorúbb intézkedések dacára sem tudnak maguktól teljesen távol tartani, bár a legutóbbi esetben sikerrel kiizdtek meg. Ezt tisztaságuknak lehet betudni, mert amig nálunk akárhány úgynevezett uri- helyen még a fogkefe ismeretlen valami, addig ott még a legutolsó riksa kuli is fogpasztával tartja rendben, sajnos rossz, beteges fogazatát. A tanulók is ilyenek, megérdemlik, hogy elmondjam róluk, hogy derék fiuk, akik — az egész osztály, mint egy szobor — feszült figyelemmel hallgatják az előadást, szorgalmukról meg folyékony feleleteikkel győznek meg. Ezt a szép siket pedig az a mély, őszintén igaz szeretettel párosult tisztelet eredményezi, mely- lyel tanáraik iránt vannak. Szeretnek tornázni s igen szép gyakorlataikban láthatjuk ügyességüket s edzettségüket Pedig a mienknél szerényebb iskolákban, rosszabb viszonyok között (fűtetlen helyiségek) tudják megszerezni azt a műveltséget, mellyel kicsi, de szép hazájukat olyan magasra emelték. Ezektől tanuljatok, ezeket kövessétek. Régi kultúrája van japánnak s nagy, szép történeti múltja, melyet nem tagadnak meg soha, (jelirás stb) de emellett átveszik mindazt az eszméket, melyek Európát is felemelték. Csak 44 év az ő újjászületésük ideje s hol vannak ők már gondolatokban, alkotásokban, tettekben, berendezésekben. Röviden megmondhatom, hogy minket például túlszárnyaltak nagyon sokban. Jövőjük kecsegtető minden tekintetben s hivatásuknak tartják, hogy az évezredes mongol kultúrát, az európaival és az amerikai motívumokkal felfrissítve olyan értékessé tegyék, mely az ő világuknak megfelel s azt a Pacificus Óceán szigetein és nyugati partjain elterjesszék, igy azt a sok millió népet is felemelik, az emberi kultúra részesévé teszik, — mondta gróf Okuma minister ur Ő exeilenciája. Sajnálom, hogy most én többet nem mondhatok el erről a szép országról, melyről oly szívesen irok, hogy megismerjék azt s hogy a sok téves fogalmat mely nálunk van, kiküszöböljem, de most nem tehetem. Most pedig búcsút kell venni a Tavasz országától s a hótakart bércektől, távozni kell a szép vidéktől csak úgy, mint a jóbarátoktól s a dicső néptől. Sajátságos érzés lesz úrrá a távozón ilyenkor s fokozza azt még, hogy át kell kelni az óceánok legnagyobbikán, a Paci- fikuson. Amikor a gőzösre száll az ember s végig néz a partokon, látva a szép kerteket önkéntelenül is azt mondja: Isten veled Japán, a viszontlátásig! (Folytatása szerdai számunkban.) — Nagy Sándor Kir. tanácsos. Miként múlt számunkban előre jeleztük, a hivatalos lap pénteki száma adja hirül, hogy a király személye körüli miniszter előterjesztésére Nagy Sándor váci püspöki uradalmi jószág- igazgatónak sok évi hű és eredményes munkássága elismeréséül a királyi tanácsosi címet adományozta. A kitüntetés minden tekintetben érdemes férfiút ért. A püspöki uradalom gazdálkodásában a kis emberek segítése, a nagy arányú gyümölcsöző befektetések az ő kezdeményezésére történtek, a városi s közéleti munkálkodásában nyomot hagy Nagy Sándor szereplése. Bizalmasa gróf Csáky Károly megyés püspökünknek, ki kiválóan munkás férfiúra hívta fel a kormány figyelmét, midőn kitüntetésre ajánlotta. A hivatalos lap híradása általános jó hatást tett a városban, a mit mutat az is, hogy páratlanul nagy számban keresik fel a tisztelők üdvözlésükkel és jókivána- taikkal az uj kir. tanácsost. — Halálozások. Párducz Nándor máv. hivatalnok hosszas szenvedés után élete 29-ik évében Budapesten jobblétre szenderiilt. Az elhunytat Budapestről Vácra szállították és a család, tisztelők nagy részvéte mellett helyezték örök nyugalomra az alsóvárosi temetőben levő családi sírboltba. — Az irgalmas- rend helybeli rendházának gyásza van: Járvás János Vidor nyugalmazott perjel élete 63-ik, szerzetessége 43-ik évében hosszas szenvedés után meghalt, járvás sok évet töltött csendes elvonultságban a váci rendházban. Az elhunytban Járvás Mihály kecskeméti k. r. tanár fivérét gyászolja. Hétfőn délelőtt mise után helyezik örök nyugalomra. Ny. b.! — Uj tanár a főgimnáziumban. A Fogarasra helyezett dr. Prohászka János tanár helyett a magyar kegyestanitórend kormánya Jánosy Bélát nevezte ki Vácra tanárnak. A zuj tanár a II. osztály főnöke. — A tüzoltó=nap. A ma rendezendő tűzoltó-napon az urnáknál a következő hölgyek fognak szolgálatot teljesíteni: Székesegyház-téren : 8—9. Krenedits Manci, Krenedits Ilus, 9—10. Oszatzky Mariska, Hornyiczky Annus, 10—11. Täuber Ferencné, Peidlpek Irma, 11 —12. Vadkerty Gyuláné, Bunyata Hedvig, Bokor Etus, 12—1. Csányi Margit, Fenyős Gizella, 1—2. Pesti Rózsika, Meinhardt Etus, 2—3. Paczolt Margit, Raffa Ilonka, 3—4. Täuber Böske, Strommer Mariska, 4—5. Bunyata Hedvig, Bokor Etus. Szentháromságtéren: 8—9. Täuber Ferencné, Peidlpeck Irma. Városházánál: 8—9. Vadkerty Gyuláné, Bunyata Hedvig, Bokor Etus, 9—10. Szekeres Joli, Szekeres Mici, 10—11. Jeremiás Nusi, Bauer Manci, 11—12. Menyhardt Manci, Nyári Rózsi, 12—1. Oszatzky Mariska, Hornyiczky Annus, 1—2. Raffa Ilonka, Paczolt Margit, 2—3. Pesti Rózsi, Meinhardt Etus, 3—4. Hir- mann Lajosné, Menyhardt Manci, Nyári Rózsi, 4—5. Hanák Ilonka, Hanák Böske. Vasútnál: 8—9. Raffa Ilonka, Raffa Matild, 9—10. Hir- mann Lajosné, Jeremiás Nusi, Bauer Manci, 10—11. Korpás Manci, Korpás Aranka, Csányi Margit, Fenyős Gizella, 11—12. Täuber Böske, Strommer Mariska, 1—2. Hanák Ilonka és Hanák Böske, 2—3. Jeremiás Nusi, Bauer Manci, 3—4. Szekeres Joli, Szekeres Mici, 4—5. Hirmann Lajosné, Menyhardt Manci, Nyáry Rózsi. Itt említjük meg, hogy az Ipartársulatban esti nyolc órakor kezdődik a szinielőadás, mel , nek aktuális prológját dr. Csongor Gergely fogja felolvasni, Fehér Vilmos színtársulata pedig Gárdonyi „Az új lámpás“-án kívül a „Ripacsok“ című bohózatot játsza. Banda Marci szombaton, e hó 30-án tartja jubileumát. Ötven hosszú esztendeje vette először a mi cigányunk kezébe a hegedűt s évekkel eljutott odáig, hogy a nagy cigányprímások méltó utóda lett és semmiféle divatos „cigánykirály“ utói nem érte a magyar nóta páratlan mesterét. A jubileum a budapesti Uránia színházban fog lefolyni s Banda Marci tisztelői rendezik. Részt vesz abban gr. Kinszkyné Pálmay Ilka is, a ki több dalt fog énekelni. A mi cigányunk tisztelőinek tömege előtt fogja játszani a Repülj fecském ... és más régi darabokat, melyekkel annyi élvezetes percet szerzett már nekik. Banda Marci szülővárosa nem gondol a nagy cigányra, hát hagy küldjük neki igy, a nyilvánosság útján üdvözletünket és jókívánságainkat, hogy sokáig legyen még az öreg cigány Vác büszkesége. — A színtársulat utolsó hete. Fehér Vilmos színigazgató dicséretes buzgalommal igyekszik a közönség igényeit kielégíteni. Egymásután mutatja be a fővárosi színházak legjobb darabjait összevágó előadásban. A jövő hét műsora is változatosan van összeállítva. Kedden a „Testőr“-t adják a jót. Nőegylet javára, mely előadásra jegyek már válthatók Lukács István gyógytárában és Meiszner Rudolf divatárúkereskedésében. Csütörtökre a „Végrehajtó“ című francia bohózat van kitűzve Farkas Béla, a társulat kiváló tagja és rendezője jutalomjátékául. Ebben a kacagtató bohózatban lép fel szívességből Raucsik Nándor, a ki a végrehajtó Írnokát, Largilettet fogja játszani. A jövő hét egyik estéjén nagyszabású kabaret-estélyt rendeznek. Ugyanakkor színre hozzák Raucsik—Wolkóber—Gergely dr. japán operettjét, az „Otáki“-t elsőrangú szereposztásban. Otáki gésa szerepét F. Péry Ilus, a kedvelt szubrett, Székely Máté sorhajóhadnagyot Fehér Vilmos igazgató, Kin-csőt Feleki László, a népszerű komikus fogja játszani. A hét többi napjain is a legjobb darabok kerülnek színre s remélhetőleg az utolsó hét a közönség fokozottabb érdeklődése mellett fog lezajlani, a mit a társulat meg is érdemel. — Uj postaügynökségeh. Szeptember elsejével a postaigazgatóságBánk és Szendehely községekben postaügynökségeket állított fel. — Az izr. újév. Tegnap szombaton és ma, vasárnap van az izraelita újév s ezzel kezdetét veszi az 5672-ik év. Október 2-ánl pedig a hosszúnap lesz. — Harisnyakészitő műhely. A magyar védőegyesület váci fiókja közli: A váci és környékbeli t. közönség szives figyelmét felhívjuk a rákosszentmihályi magyar védőegyesület harisnyakészitő műhelyére. Nők, férfiak, gyermekek részére készített magyar anyagú és munkájú finom árúk kaphatók ott jutányos áron. Javításokat is elfogadnak. Bűn az tőlünk, ha idegen harisnyákkal tapodjuk a magyar anyaföldet. Az érdeklődők forduljanak a rákosszentmihályi magyar védőegyesülethez.