Váci Hirlap, 1909 (23. évfolyam, 1-101. szám)

1909-12-22 / 100. szám

Huszonharmadik évfolyam. 100. szám. Vác, 1909. december 22. VÁCI HÍRLAP Politikai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Vidéken: egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Mária-Terézia-rakpart 6. Hirdetések ára □ centiméterenidnt 8 fillér. Nyilttér sora 60 fillér. Telefon-szám 17. Magyaroktól nem vásárolunk! Vác, dec. 2:. Beszéljünk egy kicsit arról a hírünkről, mely ma egy hete jelent meg újságunkban. Az egész város megbotránkozása mellett ad­tuk tud túl, hogy egy váci törekvő iparos ár­jegyzékét Ausztriában egyhangúlag utasítot­ták vissza, mert — magyartól nem vásá­rolnak. Talán egy kicsit megmozgatja bennünk az orcátlan szemtelenség a magyar vért s most, karácsonytáján, mikor ezrekkel áldozunk ismét Ausztriának, felháborodotlságunkban valamit visszatorolhatunk. A magyar vendégszeretet világszerte isme­retes. Valósággal legendák szólnak róla. De még ezekben sincs túlzás. Mi, szép Magyar­­ország fiai és leányai valóban legendaszerűen szereljük vendégeinket. Ősi erény ez, melyben más népek velünk nem versenyezhetnek. Köszönetét érte nem várunk, ez egy olyan nemzeti tulajdonság, mely vérünkké vált. Talán a hagyományos ősi magyar vendég­­szeretet mellékhajtása az a tulajdonságunk, hogy túlságos jóindulattal viseltetünk az ide­genek iránt akkor is, ha azok nem vendé­geink. Ha ez az érzés abban nyilvánul, hogy megbecsüljük a tőlünk távoleső népek és országok helyes szokásait, igyekezünk meg­ismerkedni a követésre méltó tetteikkel s ha arra törekszünk, hogy javunkra hasznosítjuk ipari, kereskedelmi és kulturális vívmányai­kat, ennek hatása csak hasznos és áldásos lehet. Szükséges és kívánatos is, hogy sok­oldalúságra törekedjünk. Az általános művelt­ség megkívánja, hogy ne zárkózzunk el a küld föld tői, ismerjük és tanuljuk meg nyel­vét, becsüljük és értékesítsük azt, a mi arra méltó. De mikor ezt hangoztatjuk, mikor azt mond­juk, hogy adjuk meg mindenkinek es minden­nek nemzeti és faji különbség nélkül az őt illető figyelmet és elismerést, ne feledkezzünk meg magunkról, a mieinkről. Ne szeressük annyira a külföldieket, hogy ez a mieink ro vására essék. Ne imádjuk annyira az idegeneket, hogy ne érvényesülhessen a — magyar. Legyünk soviniszták, hogy lássák meg a távoli idegenek is, a mi nálunk meglátásra méltó. Ne mondja senki, hogy ezt felesleges han­goztatni. A ki figyelemmel kiséri az eseményeket, lehetetlen, hogy észre ne vegye azt a bántó jelenséget, mely a saját hazánkbeliek igno­­rálásábau s az idegenek túlságos imádásában nyilvánul. Hiszen tudjuk, hogy ipari, közgaz­dasági és kulturális téren sokat kell még dolgoznunk, hogy a nálunk fejlettebb orszá­gok népével versenyezhessünk, de nem ál­lunk olyan alacsony nívón, hogy szégyen­keznünk kellene. És semmikép sem szolgál­tunk rá arra, hogy önmagunk romboljuk le s önmagunk semmisítsük meg azokat a szá­mottevő eredményeket, melyeket minden té­ren felmutathatunk. És mégis mit mutat a mindennapi tapasz­talat? Azt, hogy például a magyar iparosnak, kereskedőnek idegen címzés alatt kell for­galomba hozni a munkáját, ha itthon boldo­gulni akar. Sok esetben ezt kell tennie más hivatás­belieknek is. Iparos, kereskedő, diplomás ember, iró, hasonlithatatlanui könnyebben érvényesül idegenben, mint itthon. Mert a magunkéban nem bízunk, a mieinket nem becsüljük meg. A küllőidről özönével szállítják hozzánk a silány iparcikkeket s a magyar közönség a legselejtesebbet is készséggel megveszi csupán azért, mert idegen és talán mert olcsóbb. Hangversenytermeinkben, színházainkban leg­inkább idegenek munkáit becézik. Hazai mű­vészeink idegen nyelvű énekdarabokat, ide­gen zeneszámokat adnak elő, noha — hála Istennek — vannak már zeneszerzőink, a kiknek magyar munkáival sokkal közvetle­nebb hatást lehet érni. De mi szemet hunyunk az ismert tény előtt, hogy a magyar ipar­cikkeket külföldön is keresik, hogy a ma­gyar irót, zeneszerzőt most már a külföldön is megbecsülik s szellemi termékeiket kész­séges elismeréssel honorálják s szívesen fo­gadják. Mi inkább az idegenek mellé állunk. Mire való ez a túlságos idegenimádás a mieink rovására ? Furcsa jelenség, de való igaz, hogy sokan, nehogy műveletleneknek Csalódás. Irta: Bánffy Gyula. Hatvanegy év múlt már el azóta, a mikor csak vérpad és bitófa várt a magyar főre. Midőn elszántan csaták hevében küzdött a magyar karddal kezében hízva, reményt szőve . . . Azt hitték, ha mindnyájan meghalnak: jobb napja lesz egykor a magyarnak, nem hord kezén láncot; azt hitték, hogy jobb nekik elveszni, mert csak Iliiből fogja majd ismerni magyar az osztrákot. Ámde másként intézkedtek Bécsbe, belevésték egymásnak szivébe: láncot a magyarra! Szent esküvel fogadalmat tettek, hogy egy szálig szolgaláncot vernek kezünkre, lábunkra. Óh honfiak, a kik itt pihentek, keljetek föl, hogy most mi veletek küzdhessünk jogunkért ; keljetek föl és tanítsatok meg kardot fogni, mert szivünk remeg a szent szabadságért Óh nemzetem elhagyott népe ébredj fel egy végső küzdelemre, mert ütött az óra; ébredj föl és végy kezedbe kardot, úgy aprítsd föl a hitvány osztrákot magyar vezényszóra! Az élet titkaiból. Csak a minapában hozta egy müncheni műszaki szaklap a zsidók frigyszekrényének leírását, egyúttal nagyon egyszerű tudomá­nyos magyarázatát annak, miért sújtott agyon mindenkit, a ki hozzá »avatatlanul« közele­dett. Nem volt az más, mint a modern idők leydeni palackja, a melyhez ha szakértelem nélkül közeledünk, még kicsiben is alapos ütést kapunk. Olyant pedig, a mely agyon­­sújthal egy embert, akármelyik fizikai la­boratórium vezetője könnyű szerrel előállít ma. Persze a frigyszekrény őrei, a papok ér­tettek hozzá, igy nekik semmi bajuk nem eshetett. Csodálatos dolog ez, az bizonyos, csakhogy azok, a kik Egyiptom kultúráját ismerik a zsidók egyptomi tartózkodása idején, még cso­dálatosabb dolgokról is tudnának regélni : Csodálatos volt, van és lesz mindig az ava­tatlanok előtt, kellő belepillantás azonban a titkok közé, nagyon is természetes dolgok nak fogjuk azzkat megismerni. Ha valami, úgy különösen a villamosság az, a mely még ma is ezer meg ezer titkot rejt magában. Amerikában, Berkeley egyete­mén tanít egy német származású ember, Ja­­ques Loeb, a ki élettani térre vitte át mind­azokat az eredményeket, a melyeket korunk legnagyobb tudósai, Ostwald, Arrhenius a villamosság mezején vegytanban és fiziká- I ban egyaránt elértek. Loeb szinte játszik az élettel. Alsóbbrendű tengeri állatoknak le­vágta a fejét, a mikor természetesen csak­hamar megszűnt mozogni az állat. Most egy­szerű sóoldatba mártotta őket, mire azok újra ritmikus mozgásba jöttek. Megpróbálta ezt Loeb szívvel is, a melynek — a mint is­meretes — a legpontosabb ritmikus moz­gása van. A kivágott szív órákig továbbvert, azután meglehetett állítani (kálium — kal­ciummal), majd megint mozgásba hozni. Ma­gát a szivmozgást is lehet gyorsítani, vagy lassítani azzal, hogy a körülvevő oldat vegyi jellegét megváltoztatjuk. Ebből az tűnik ki, hogy a szívverés nem függ az idegek titok­zatos befolyásától, hanem csak hizonyos mennyiségű és minőségő sók jelenlététől vagy hiányától. Tudja azt mindenki, hogy a konyhasó víz­ben feloldódik, szétmegy. A svéd Arrhenius pedig bebizonyította, hogy a mikor só felol­­j dódik, a sót alkotó részecskék, molekulák széjjelszakadnak, még pedig szemmellátható­­lag iszonyú erő kifejtése mellett. Nem rég folynak e téren még a kísérletek, Arrhenius kutatásai folyamán azonban már elért any­­nyit, hogy bizonyosnak látszik az, miszerint a sók feloldásának jelensége az egyes ato­moknak (a molekulák alkotórészei) igen nagy­fokú elektromos telítésével jár. A közönsé­ges konyhasónál, a mely chlórból és nátrium­ból áll, a nátrium-atomok pozitivusak- lesz­nek. Ezek a villamossággal telitett atomok Faradaynak a régi ionai.

Next

/
Thumbnails
Contents