Váci Hirlap, 1908 (22. évfolyam, 1-98. szám)

1908-01-15 / 5. szám

Huszonkettedik évfolyam. 5. szám. Vác, 1908. január 15. VÁCI HÍRLAP Politikai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Vidéken : egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Mária-Terézia-rakpart 6. Hirdetések ára E] centiméterenkint 8 fillér. Nyilttér sora 60 fillér. Telefon-szám 17. Gyermekvédelem anyagi áldozatok nélkül. Vác, jan. 14. A múlt az apáé. A jövő már a gyermeké. Az a jövő, melytől az ország istápolását vár­juk. Nem hiába mondják az ország fiatalságát a haza oszlopának: rajtuk van minden lelke- < sedésünk, bennük van minden reménységünk. És méltán. Reményeinket azonban nem szabad szét- málló homokra építeni. Vizsgáljuk meg, hogy az az alapzat, melyre az á sok remény épül, kibirja-e a vihart, szembe tud-e nézni a ter­heivel. Vájjon, ha az a közmondás: „lesz még rosszabbul is“ beválik axiómának, itt-ott ki­mondják hitnek, van-e olyan erős az ország ifjúsága, hogy kibírja azt a sok veszélyt, mely annyira rajostól lepi meg a társadalmat. Kiviil az ablakot kopogtatja a hó. Az eresz alatt lelógó jégcsapok tetszhetnek a költőnek, nekem, a szegényes házakban nyomorgó csa­ládokon megdöbben a szivem. Összefacsarodik a szivünk, ha arra gondolunk, hogy mikor oda künn sivit a szél, sok ember nem vesz meleg ételt magába. A fakó gyermekek egész töme­gével fekszenek az ágyakon. Itt is, amott is tizenként temetnek ifjú embereket és a hazai temetők telnek, egyre telnek. A mig a temetőkben sírhelyet vés a csákány a fagyos rögekben, apák, anyák azon sirán­koznak, hogy újszülött jött megint a házhoz. Borzasztó lelki üresség és az emberi lélek­ben, itt-ott a hazában, már az egy gyermek­rendszert áhitozza. Szerencse, hogy a törvény még az anyahiénákra reá teszi a kezét rút bűnük napfényre derültekor. Az is irgalmatlan csapása állami életünknek, hogy a hajók minden utazáskor megtelnek ha­zai kivándorlókkal. Nagyobb városok a megmondhatói annak, hogy még a reménységre jogosított gyerme­kekben is mennyire pusztít a társadalmi élet ellenőrzésének hiánya. Ennél pongyolább, bű- nösebb nemtörődömség nincs egy hamar tár­sadalmi életünk labirintjében. Ki is fejtjük indokainkat. Meghozták a tör­vényt, hogy Magyarországon a 15 éven aluli gyermekek korcsmázása tilos. Nincs rá sta­tisztika, hogy hány gyermeket mentenek meg az abstinenciának, de nyitott szem kell hozzá, hogy az ember meglássa a papiros törvény lelketlen be nem tartását. Város helyeken lelketlen siheder gyerekek a bűn fertőjében elveszhetnek a nélkül, hogy törődne velük valaki. A Váci Hírlap igy télviz idején majd minden számában közli, hogy az elmúlt héten hány széntolvaj gy^rme1'?* (gyermek és nem felnőttet) fogott el a rendőrség a vasútnál. Nyaranta meg a Rókus körül láthatni, hogy hány gyer­mek ztillik dologtalanul a mi városunkban is. A korcsmárosok annak adnak, a ki fizet. Hogy honnan veszi a gyermek a pénzt, az az Vásár. Irta: Bródy Sándor. Itthon, falun, kevéssé van kifejlődve a hotelélet. Vásár volt és a két kocsmában az egyetlen vendégszobát már elfoglalta va­lami előkelő idegen; a házigazdám, egy festő, nem adhatott éjjelre szállást, hacsak a Hó­jában nem akartam hálni. A díványon ma­gán, leánya és egy orosz hercegkisasszony, szintén művésznő öreg és puklis. A nagy magyar községben, mely nyáron művésztelep volt, kevés úr lakott. Különben én miattam lakhatott volna sok is, én egyet sem ismertem és mert éjjelre mégis ott ma­radtam, barátom a festő átüzent a szom­szédba egy parasztasszonyhoz, hogy hozzák rendbe a tiszta szobát, háló vendég lesz: — Amerikai asszony. Érzéke van a pénz iránt. Már másszor is küldtem neki vendé­get, egy korona jár az ágyért. Tiszta, szép a szobája, az asszony is kellemetes! — mon­dotta a barátom. — No azért kár volt visszajönnie, hogy egy koronáért kiszálljon az ágyából! —je­gyeztem meg én, nem törődve az asszonnyal, az ággyal, az éjszakai nyugadalommal, a mely ugyan várhatott, hajnalkor, magyar szilvo- rium melett még a francia akadémikusokat is szidtuk, pedig azok igazán nem vétettek kettőnknek, éjfélkor elhatározták, hogy újra kezdjük az egész művészetet, de most már igazán. Hófödte fejünk — a festő is ősz, én is az vagyok—égett a tervtől, a remény­ségtől, az újra való kezdéstől és nagyon le­néztünk a körülöttünk hadarászó ifjúságot, a melv ^z italtól volt mámoros. Mi magunk­tól az álmainktól voltunk 'részegek. Már de­rengett, mikor szállásomra mentem. A pik­tor elkísért, hogy a szomszéd kutyának be­mutasson. — Tisza! Tisza! gyere ki. Jó ember, pesti, pénze van, Fizet! — mondotta a kutyának, a ki értette a szót, bekísért egészen a pit­varig. Éppen csakhogy az első szobának, azaz a konyhának az ajtaját nem nyitotta ki. (Ezek a magyar komondorok nagyon elpolgárosultak, mások már egészen mások!) Két óra lehetett, hajnal, nyáron és az ame­rikai asszony aludt. Fontos tudni, hogy ő maga sohasem volt az új világban, hanemha ott volt két ura is. Az egyik ott halt meg, valami ólombányában, miután kétszer már pénzt is küldött haza. A második ura is, ki­ment, mint favágó működött ott és annyi pénzt küldött haza minden hónapban, mint amennyit nálunk egy katonatiszt keres. (A faluban sokat álmodoztak arról, hogy milyen borzasztó fain és kemény-fa lehet az, a mit ott olyan drágán vágnak,) Az első szobában olaj-lámpa égett, alkal­masint azért, hogy el ne bukjam, ha haza­jövök és betaláljak a másik szobába, az ágyamhoz. Fölvettem a kis lámpát, hogy megnézzem a háznépet, mifélések ? Az asszony erőteljes, kedves, nagyon édesdeden aludt, ő dolga. Egy bizonyos, hogy a gyermekek romlanak. Budapesten egy-egy rendőr-razzia alkalmával százával találnak notórius tolvajokat, a kik megdöbbentő pszihológiai tanulmányt nyújt­hatnak a kriminálistáknak és a pedagógusok­nak. A tolvajlás, az erkölcsi rend megsértése, az elsatnyult test rémes látványa nem képezi a rendőri jelentés magvát, itt csak a szám, a név szerepel a társadalom nyilvánossága előtt, az eredmény, a következmény, az emberi síilye- dés nem áll szemünk előtt. Talán azért, hogy ne lássuk? Talán azért, hogy éles sebet ütne rajtunk e látvány. De hi­szen tisztelt társadalom, ez nem jól van Így. Elő csak azzal az okokkal és okozatokkal. Lássuk őket. Nyissák fel vele a társadalom szemét, hogy mindenki lássa. Majd, ha kon­ganak a vészharangok, mindenki elmegy véd- gátat emelni a bősz árnak. így nem törődik vele senki. Vagy törődik? Hát akkor miért engedik meg, hogy rossz hirü házakba bebocsátanak gyerekeket is ? Miért van egyes helyeken, hogy iskolák köze­lében korcsma s a mellett bűntanya van? Szomorú állapot ez nagyon. Szinte vibrál a toll a kezemben, mikor azokra a bűnökre gon­dolok, melyeket a gyermekek elkövetnek. Az se rend, az se egészség és az se a szabadság helyes értelmezése, hogy faluhelyeken már minden engedély nélkül korcsmákban rendezik a siheder gyermekek számára a farsangi mu­mintha az álom mellét gyönyörködve szívná. Az ember, ha sokat élt és az emberismeret kenyérkeresete, mint nekem, egy látásra csaknem mindent tud az ilyen egyszerű te­remtésről. Jó puha asszony, nem fél a gyö­nyörűségtől, de nem is keresi. A rendes ter­mészet, a milyen a legtöbb. A három gye­rek — akiket szintén megnéztem, — valamics­két hasonlítottak hozzá. A legidősebb, a le­ány, a ki vele feküdt egy ágyban, alapjában idegen, komor arc, ez az aknamunkás leá­nya alkalmasint. A második egy kedves kis fiú, — a padkára volt vackolva az ágya, — az új urától való érzelem, egy komoly parasztember arcát láttam a most még finom vonásain. Leánynak, fiúnak lenszinű ritka haja volt. Annál sűrűbb és szénfekete a szo­pós, a ki az anyja mellett, a dagasztó tek- nőben feküdt, mint egy úr hányát, a két ka- rocskájával megtámasztja a fejét! Fölébredt, a mint néztem, rám mosolygott, aztán hátat fordítva aludt tovább. Ez más vére ! — gondoltam magamban, de nem fűztem tovább, a pehety barlangban elaludtam nyomban. Óriási lármára, többre, valóságos földindulásra ébredtem föl.jAz ab­lakon át úgy láttam, hajnal van ismét, bi­zonyosan egy másik, vagy egy egészen} má­sik ? Nem tudtam, hová kerültem, hol va­gyok. A kis ablakok zörögtek, csörömpöl­tek? népvándorlás volt alattuk, odakint. Fe­hér tulokfejek százai vonulnak el, az egyik a másikhoz nyomva, a szarvaik összeakad«

Next

/
Thumbnails
Contents