Váci Hirlap, 1907 (21. évfolyam, 1-102. szám)

1907-02-27 / 17. szám

4 Váci Hírlap ííeggelizés előtt fél pohár Schmidthauer-féle le őserűviz; az elrontott gyomrot 2 — 3 óra alatt teljesen rendbe hozza. Hathatós óvszer a belső betegségek elterjedésének meggátlásara, úgyszintén kiváló gyógyhatású gyomor-, bél- és vérbajokban, továbbá elkö- véredés, szivelhájasodás és azzal járó fulladásnáll, sárgaság, máj- és lépdaganat, cukorbetegség, aranyér, csúz- és köszvénynél, vérbő­ségnél s egyéb belszervezeti bajokban. — Főszétküldés a forrástulajdonos: Schmidthauer Lajos gyógyszerésznél Komáromban. Kapható Vácon minden jobb gyógyszertárban és fűszerüzletben. Kis üveg 30 f, nagy üveg 50 f. — Össze nem tévesztendő más fajta keserűvizekkel. iiíí I íitiíííííííiiítiííiiitíí I fiit Elvünk csekély haszon nagy forgalom. T. c. Tisztelettel van szerencsénk tudomására hozni, hogy helyben, Konstantin-tér 12. sz. alatt mérték utáni cipész üzletet és kizárólag saját készitményű cipő ráktárt rendeztünk be. Elvünknél fogva áraink versenyen kívül ál- lanak, gyártmányaink pedig csinny és minőség tekintetében a legszebb és legjobbak. Mérték utáni megrendeléseket kívánatra 24 órán belül is eszközlünk. Szives pártfogást kérve kitűnő tisztelettel Szűcs és Weisz. Elvünk csekély haszon nagy forgalom. Permetezőgépek! “asa A váci és vácvidéki szőlősgazdák szives figyel­mébe ajánlom saját készítésű permetező gépeimet. Átalakítom a régi gépeket a legmodernebb rendszer szerint gyorsan és jutányosán. E szőlő­felszerelésekből állandó raktárt tartok. Kőbl János ^bádogos-mester. Káptalan-u. Káptalan-sorház épülete. SINGER Co. varrógép R. T. VÁCON, Széchényi-utca. A mi gépeink nem szorul-; nak ajánlásra. Csak arra kérjük ügyelni, hogy kellő helyen vásároljon, f Ezen cégtáb­lán ismerhe tök fel azoi üzletek, a melyekben egyedül áru sittatnak ere deti SINGEP varrógépek. I/ásJíló első magyar regatta-csónak építő, Vác, Középvárosi-föút 4. szám ==* elvállalja géperőre berendezett műhelyében bárminemű regatta-csónakok (skiffek, doublók, pair oir-ok, négyesek, ny'olcasok), valamint egyszerűbb csónakok (lapos fenékkel, kiel- boatok mozgó, vagy rögzített ülésekkel, vitor­lások) és evezők készítését elsőrendű anyagból. Pontos szállítás határidőre! Elismert kifo­gástalan munka! ízléses modern kiállítás! Jutányos árak! Rajzok és árajánlatok ingyen és bérmentve. Árverési hirdetmény. 79/1907. v. számhoz. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel' közhírré teszi, hogy a váci kir. já rásbiróságnak 1906. évi V. 691. számú végzésével dr. tengjél Soma ügyved által képviselt özv. I>asz- kál Gjörtíjné mint felperes részére Macim- liczky Teréz és Kacslió Kiel mint alperes ellen 15 K köv. és jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt 714 koronára be­csült ingóságokra a váczi kir. járásbíróság V. 691/1906. sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a fe- lü 1 foglal tatók követelése erejéig is, atrienynyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán Vá- con, Mária Terézia-ral»part 5. sz. házban leendő megtartás-ára határidőül 1907. é* i március hó 1. napjának <1. e. ÍO órája tűzetik ki, mi­kor a biróilag lefoglalt bútorok, s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség ese­tén becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingósá­gok vételárából a végrehajtó követelését megelőző ki­elégítéshez tartanak jogot, amennyiben részükre fog alás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehaj­tási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelenté­seiket az árverés megkezdéséig alólirott kiküldöttnél vagy írásban beadni, vagy pedig szóval bejelenteni tartoznak. A törvényes batáridő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Váczon, 1907. évi február hó 16. napján. S/.aák János kir. hit-, végrehajtó Uzletátvétel. Van szerencsém a város és vidékének t. közönségét értesíteni, hogy a Széchenyi-utca 6-ik sz. a. levő lnarkstein Manó és fia cég üzletét átvettem, s oly szolid alapokon, mint eddig nevem alatt fogom tovább vezetni. Raktáron tartom az úri divat minden, szükségletét, nagy cipőraktár és külön­legesség gyermekcipőkben. Szives figyelembe ajánlom, hogy dúsan felszerelt üz­letem bármelyik hasonló fővárosi üzlettel kiállja a versenyt, miért is szükségtelen a fővárosba menni bevásárlásra. Üzletemben egy tanulót felveszek. Kérem a t. közönség szives pártfogását, kiváló tisztelettel Markstein J. Jenő. Március 1-től kezdve naponkint 2-szer. kitűnő minőségű frissen fejt teje t, házhoz szállít (literenkint JO krajcárért) Nikitits Sándor tejgazdasága. Előjegyzéseket elfogad ifj. Nikitits Sándor, Báthori-utca 10 fisak „SICUL1A“ newel ellátott üvegek valódiak. A Malnasi „SÍCULIA forr sviz I a sós savanyúvizek királya. Sziklarétegeken átfúrt artézi fonás. A gyomorégést rögtön megszün­teti. Páratlan étvágygerjesztő. Azonnal ható különlegesség a gége, tüdő, torok, gyomor, vese, hólyag hurutos bántalmai ellen. Korányi, Kétly, Tauszk, Riegler tanár urak szakvéleményei a MALNÁSI SICULIA-for- rást a kontinens legdúsabb ter­mészetes alkalikus sós savanyú­vizének minősítik. Magyarországi főraktár: BRÁZAY KÁLMÁN BUDAPEST, József-körút 37. Kapható minden gyógyszertárban, drogéria _____ és fűszerkereskedésben. Szakvélemények az ESTERHÁZY COGNACRÓL; A magy. kir. műegyetem borászati labo­ratóriuma által hivatalosan megejtett és ál­talunk tudomásul vett vizsgálatok alapján az Esterházy Cognacot betegeinknél alkalmaztuk és azt sikeresen használva, mint kitűnő minőségűt és a fran- czia Cognacokkal vetekedőt, a legjobban ajánlhatjuk. Dr. Tauffer Vilmos egyetemi tanár. Dr. Siller Bertalan egyetemi tanár. Dr. Réczy Imre egyetemi tanár. Dr. Pertik Ottó egyetemi tanár. Dr. KMly Károly egyetemi tanár. Dr. Ángyán Béla egyetemi tanár. Dr. Poor Imre kir. tanácsos, e. t. Dr. Báron Jónás egyetemi tanár. AZ ESTERHÁZY COGNAC minden előkelő íűszer- és csemege-kereskedésben kapható. Bérbeadandó kert. ö IV JS. P i\l a i í Amerikába. Személyszállítás Kanadába és Argentínába. Kérjen utasítást, levelezőlap is elég. FALK és TÁRSA magyar osztálya, HAMBURG, Vácon a Flórián utcai 7. sz. ház­nál egy nagy kert bérbeadandó, esetleg, fele is használatra kiadandó, tta talán- lakás szükségeltetnék, ugyanott az is kapható. Értekezhetni a tulajdonosnál. MÜHhE VILtMOS cs. és kir. udvari szálliló TE mESVÁR Mag-, Növény-, Rózsa- és Fa- Nagy tenyészetek. (Művelési terület 94 hold.)------- VILÁGKIVITEL ! ------­A legjobb magvak Ifi',"‘A­és mezei vetem é­•e (Mühle magvai jó­ságban elérhetők, de ebben felülmúlhatatlanok.) A lennemecehb gyümölcs*-. és sorfák (Mühle v IC^IlCiilC^Cljró többször átültettek, jól iskolázottak, mim denütt jól és biztosan gyarapodnak.) A Ipo'S/phb lenyöféléli. díszcserjék, rózsák stb. /V ICgbzCIJU (Mühle tűlevelűi mind télállók, disz^ és kúszócser­jéi, valamint rózsái a létező legszebb virágnak.) Postacsomagokjmagvakkal 5 K felüli értékben bárhová bérmentve küldetnek. Mühle kertészeti kézikönyvei dilettánsok számára a leg­jobbak, megrendelésekhez ingyen csatáitoknak. llüsan illusztrált főár jegyzék — páratlan a maga nemében — kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve megküldetik. le Vác, 1907. Nyomatott Mayer Sándor könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents