Váci Hirlap, 1906 (20. évfolyam, 2-99. szám)

1906-08-08 / 61. szám

2 Váci Hírlap kát már kiírták, a program e szerint igy lesz : [. Megnyitó. 60 méter. Az elsőnek ezüst-, a másodiknak bronzérem. II. Gyermek-verseny 40 méter. Az elsőpek bronz-, a másodiknak bronzérem. Hl. Főversenyszám. 100 méter. Az elsőnek nagyezüst-, a másodiknak, bronz har­madiknak bronzérem. IV. Mellúszás, (íadicap, 160 méter. Az elsőnek bropz-, a másodiknak bronzérem. V. Gyorsuszás. 40 méter. Az első­nek ezüst-, a másodiknak bronzérem. VI. Handicap. 120 méter. Az elsőnek bronz-, a másodiknak bronzérem. VII. Póló-mérkőzés.-- A kofák üzérkedése ellen. 3Iiltényi Aurél a város több polgárával egyetemben a város tanácsához intézett beadványban szóvá teszi a piaci drágaságot, mert az a kofák túlka­pásai miatt immár alig elviselhető. A beadvány elmondja, hogy a váci piacot minden megszo­rítás és felügyelet nélkül a kofák uralják, min­den megvehető baromfit és tojást összevásá­rolnak s a közönség csak második, sőt harma­dik kézből kénytelen azokat megvenni De a vámoknál is a legnagyobb visszaélések történ­nek Hivatkoznak a beadvány aláírói arra, hogy a szőri vámos valóságos baromfikereskedést tart, összeszedi a piacra be sem jutott barom­fit és nem Vácra, hanem Budapestre viszi el­adni. Mig igy egy részt drágítja a váci piacot, addig a várost is károsítja a vámjövedelem el­vonása által. A polgárok arra kérik a városi tanácsot, hogy tegye magáévá a város közön­ségének érdekét, szabjon határt a visszaélések­nek s határozza meg azt az órát, mely előtt másnak, mint a nagy közönségnek vásárolni nem szabad és tiltsa meg a vámokon tapasz­tal!, meg nem engedhető üzérkedést. Ez a nagy­­fontosságú, közérdekű kérvény elintézéseie Kalló rendőrkapitány elé került, ki Szeleczky rend­őrbiztost bízta meg a visszaélések kinyomozá­sával. A rendőrbizlos eléggé szenzációs választ adott Írásban: Azt mondja, hogy úgy a vá­moknál, mint a belső piacon hetivásárok al-_ kaiméval rendőrőrszem áll, mely megakadá­lyozza a kofák és vámosok idő előtt való vá­sárlását. Azzal áll elő a rendőrbiztos, hogy a váci úrnők későn kelnek és későn menne* a piacra, mikor már a kofáknak is szabad vásá­rolni. Az általános drágaságot pedig a környék nyaralói okozzák, mert sem Nagymaroson, sem Verőcén nincs nagyobb piac és ezért a hely­beli piacra jönnek vásárolni. Mi ezzel a vá­­laszszal nemcsak, hogy nem vagyunk megelé­gedve, de a nagyfontosságú kérdést elintézve sem tartjuk. Először is, mert a kérvényt 3i sza­vahihető polgár irta alá. kik mind bizonyítják, hogy igen is van visszaélés s néni vádaskod­nának alaptalanul, ha a rendőrség ellenőrzését kellően szigorúnak és eredményesnek tartanák és látnák. De hogy van és pedig igen nagy visszaélés hetivásárról, hetivásárra, mutatja a rendőrkapitány intézkedése. A város ugyanis évek előtt megalkotta a piaci szabályrendele­tét, melyben véget vet a kofák túlkapásainak. Az akkori belügyminiszter azonban rzzal az indokolással, hogy a szabad kereskedelmet nem gátolhatja, nem hagyta jóvá a piaci rendtar­tást s ma sincs a rendőrség kezében egy oly szabályrendelet, melynek alapján eljárhatna az üzérkedők ellen.Gsodálatoskép ilyen piaci sza­bályrendeletet más városoknak engedélyezett a miniszter. Kálló rendőrkapitány iehát most 20 - 25 ilyen várostól megszerzi a jóváhagyott piaci rendtartásokat es az egyszer már vissza­utasított szabályrendeletünket újból felterjeszti jóváhagyásra hivatkozván más városok ered­ményes védekezéseire, melyekei nekünk is meg kell kapnunk. De mert tudjuk, hogy közigaz gatási úton ennek elintézés évek hosszú so­rába is telhet, ez idő alatt pedig országszerte híressé válhat drágaságáról piacunk, a vá ros közönsége nevében sürgetjük és kívánjuk, hogy ne egy egyszerű rendőrbiztosi kijelentés­kitörölném, ha rajtam állna, a naptárból a nevedet. De most még itt vagy egyelőre, hát számot kell vetnem ygled, és kínnal versbe szednem, ime. a mi van, azt a keveset Tudjátok meg hát, hogy meleg van, hogy rekkenő itt a meleg, és hogy . . . hogy . . . ejnye, mi is van még ? ja, . . . izzadnak az emberek ! és hogy . . . pardon . . . nem jut eszembe . . . Igen . . . igen ... a parlament készséggel megszavazva mindent, a minapában hazament. Vérző szívvel Írom le ezt most, mert jövő héten ez se lesz s nincs is remény, hogy ez unalmas csöndet zavarja bármi nesz. De mindegy! . . . a tudat vigasztal, hogy egy hétig nem verselek s jövő héten panaszlom újra, mily rekkenő nagy a meleg! . . . — Helc Ferenc — táblabiró. Régen várt, de régen is megérdemelt kitüntetésről adha­tunk számot. A király Helc Ferenc kir. járás­­biránkat kir. Ítélőtáblái biróvá nevezte ki. A kinevezés hire mindenütt jó hatást tett s a járásbíróság tisztikarán kívül az ismerősök és jóbarátok serege kereste fel Helc táblabirót, hogy jókivánataiknak kifejezést adjanak. A megérdemelt kitüntetéshez mi is jó szívvel és örömmel gratulálunk ! — Áthelyezés. A földmiveléspgyi miniszter Inlzédy Géza m. kir. erdészt, Intzédy Soma nagykereskedő, városi képviselő fiát a kolozs­vári erdőigazgatóságtól Budapestre helyezte át. — A sportegyesület úszóversenye. A váci sportegyesület e hó 20-án, vasárnap rendezi házi uszóversenyét a Dunán. A versenyszámo-Ida három istennőjének neveztek s a kiknek Párisa Rohan kardinális volt. ügy látszik, hogy ezeknek a a találkozóknak ingere nem csupán a souperban rejlett, mert a menü ez alkal­makkor nagyon szerény volt és mindössze tyúkból, parajból és omlettéből állott. Du Def­iant sokat mulatott ezeken az egyszerű polgári vacsorákon és gyakran kiáltott fel vidáman : — Micsoda hűhó egy szalonna-omletteért! Ő maga ugyanis sokat adott a jó és bőséges evésre. Mig Madame de Sevigné, a ki épp olyan csacska, mint mohó volt, ezekért a tulajdon­ságukért röstelte magát, addig Du Defiant sza­badon engedte át magát hajlandóságainak. Miután férjét elhagyta, Hénault elnököt fogadta barátjául, a ki arról volt nevezetes, hogy az övé volt Páris első szakácsnéja s a kinek a souperja emlékezetesebb maradt a párisiaknak, mint a könyve, a melyet Franciaország törté­netéről irt. A hölgyek között, a kiknek Hénault meghó­dolt, volt elsősorban Madame Rochefort, aki­nek azonban előtte az volt a legnagyobb hi­bája, hogy rossz szakácsnője volt. Csodálatos, hogy milyen izetlen részletek vannak Hénault elnöknek Du Deffant-nál való levelezésében, a mely nemrég jelent meg. Többek között igy ir a Madame : — Nagyon rossz éjszakáim vannak, mert este nagyon sokat eszem ; hús- és kenyérada­gomat már csökkentettem. Egy másik helyen meg ezt mondja: . . . nem szeretem a tyúkot, táplálóbb kosztra van szükségem. Úgy látszik, hogy a tizennyolcadik század­ban a költészet nem játszotta mindig a fősze­repet a szerelmi •viszonyoknál. Az akkori idők ismeretes hölgyei’ között csupán Lespinasse kisasszonynak volt meg az a privilégiuma, hogy souper nélkül gyűjtse maga köré a szellemi előkelőségeket, mert szegény volt ahhoz, hogy barátait megvendé­gelje. Nála az anyagi élvezeteket pótolta a s’ellem és a kedvesség s ebből a két tulaj­donságból neki sokkal több volt, mint más szereplő hölgyeknek. A tizennyolcadik század e zsurjainál, mint már említettük, morális tekintetekben sem voltak nagyon szigorúak. A háziasszonynak lehetett, vagy nem lehetett ura, de zavarnia nem volt szabad feleségét és a vendégeket. A múlt században a férj nem segítette az asz­­szonyt szereplő pozícióba ; ellenkezőleg, minél kevesebb volt a férj, annál töbnet ért az asz­­szony. Minden tekintetben mintaférj volt Ma­dame Geoffryné. Ez a feleségének fejedelmi vagyont adott, a nélkül, hogy gondolt volna arra, hogy szalonjában szerepet játszszék. Egy­szer egy látogató azt kérdezte Madame Ge­­offrynétől, hogy mi lett abból az öreg úrból, a ki asztalától elmaradt s a ki a száját csak az evésnél nyitotta meg. — Ah — sóhajtott az asszony — az a fér­jem volt, meghalt . . . Az asszonyoknak igen sok szabadságuk volt. Ez a szabadság addig is terjedt, hogy ha nem volt férjük, egy barátot fogadhattak, a kit az egész társaság elismert. Madame Du Defiant Pont de Beyle-lel ötven esztendőnél több ideig tartó barátságban volt, a melyet, mint mond­ják, soha a legcsekélyebb nézeteltérés sem za­vart meg s a melyhez fogható alig volt. — Nem gondolja Pont de Beyle — mon­dotta Madame du Defiant — hogy ez onnan van, mert mi voltaképen mindig nagyon kö­zönyösek voltunk egymáshoz? — így kellett annak lenni, asszonyom — felelte Pont de Beyle. Az eddigiekből világos, hogy a múlt. század­ban pgy asszonynak sem szépnek, sem fiatal­nak, sőt műveltnek és tanultnak sem kellett lennie. Ellenkezőleg, őrizkednie kellett attól, hogy tudósnak látszassák, mert a kék haris­nyákat gyűlölték a férfiak ; annak az asszony­nak a szalonját, a ki annyira megfeledkezett magáról, hogy verseket irjön, vagy egyáltalá­ban irodalmilag munkálkodjék, bizonyára el­kerülték volna, nehogy költeményeit dicsérni kelljen. Inkább megbocsátották egy asszonynak azt, hogy nem tudott helyesen Írni. A helyett azonban megkövetelték tőle a férfiak, hogy sok természetes esze, továbbá lényében és vi­selkedésében ellenállhatatlan varázsa legyen. Ez mindenesetre elengedhetetlen föltétel volt azokra a nőkre is, a kik a múlt században irodalmi szalont nyitottak. Az akkori zsúrok a mostani fin de siécle zsúroktól főkép abban külömböztek, hogy azokon egy kicsiny, na­gyobb részt ugyanazon a szellemi nívón levő emberekből álló kör csevegésre gyűlt össze s inkább foglalkozott a kor nagy kérdéseivel, mint a városi pletykával. Manapság a zsúron, mely a hét bizonyos napjának néhány órája, a melyen a háziasszony fogad, a legheterogé­nebb ismerősöknek egy nagy, negyedóráról negyedórára változó köre hullámzik a szalon­ban, úgy, hogy valami határozott témának a megbeszélése, vagy valami kiváló egyéniséggel való foglalkozás természetesen teljesen ki van zárva.

Next

/
Thumbnails
Contents