Váci Hirlap, 1906 (20. évfolyam, 2-99. szám)
1906-04-08 / 28. szám
Váci Hírlap 3 Katica gyámleánya Hegyi Tercsi, Horka Jani Harmos Jenő, Forgó Palkó Simon Gyula, Daróc Sztarek István, Matók Lesták János, Jutka néni Havlicsek Rózsi, Tusák Panni Kleiner Anna, I-ső cseléd Kudella Julia, II-ik cseléd Vida Erzsi, erdőkerülő Lupényi István, jegyző Borbély József, kántor Gyikos András. Előadás után tánc lesz. — Az elkeseredett váci kocsmárosok. A váci kocsmárosok nagyon panaszkodnak, el vannak keseredve, hogy az üzlet kritikán alul megy. A kocsmák száma mindig nő, egymás hátán konkuriálnak, e mellett a szőlőtulajdonosok egymás után váltják ki az engedélyt, hogy boraikat kimérjék, a szövetkezet pedig mind több és több kimérést állit fel, a hol a szövetkezet borai kaphatók. Sem a szövetkezet nem fizet annyi adót, mint a kocsmárosok, sem a boraikat decinkint kimérő szőlőtulajdonosok, igy tehát a konkurrenciát eredményesen vehetik fel velük. Ez ügyben már kétszer is népes gyűlést tartottak s ha jól tudjuk, panaszukkal a polgármester elé is járultak, de mert a polgármester sem segíthetett rajtuk, «lhatározták, hogy a pénzügyminiszterhez mennek küldöttségben. Az bizonyos, hogy biztató szót ott fognak kapni, de ügyüket nem intézik úgy el, a hogyan szeretnék. Mert akkor az egész országra szóló intézkedéseket kellene megváltoztatni. Szóval a helyzetük javítását célzó mozgalmukat kocsmárosaink rossz helyen kezdik. De mi szolgálhatunk jó tanácscsal: ne tessék minden évben S—10 forintos borért az alföldre utazni, vegyék meg a váci szőlősgazdák terméséti Meglátják, hogy jövő évben nagyon kevés magánkimérő lesz, a szövetkezet sem állíthat fel borméréseket, mert oda sem adja majd az a gazda borát, ki azt közvetlenül értékesítheti. Ez az egyetlen út, hogy mindkét fél: a termelő és kocsmáros megelégedéssel intézze el ügyét s konkurrencia nélkül élhessenek egymás mellétt. — Izraeliták husvétja. Holnap, hétfőn este köszönt be a zsidók husvétja, az úgynevezett peszach, mely nyolc napig tart. A két első és két utolsó napon a zsidó üzletek egyrészét zárva tartják. — Savanyó Józsi, Oláh-Sinkó és Csinos Pista. Hogy ez a három név összekerült, az Poszpisil Károlynak, a váci járás rákospalotai főszolgabirájának fejébe kergette a vért. Egy reggelen, mikor bontotta a postát, három vétiv került a kezei közé s e három hivatalos íráson, melyen még kétfejű sasos pecsét is diszlett, a három ismert alak nevével találkozott. A vétiveket, melyek a főszolgabiróságtól került ki, választ talált Savanyótól, Oláh-Sinkótól és Csinos Pistától. Savanyó, kit főszolgabírónak nevez ki az ismeretlen kézből eredő irás, a főszolgabiróságot nem fogadta el, mert tisztes- I séges életet akar élni. Oláh-Sinko vétivén (őt szolgabirónak nevezi ki) az állott, hogy a kinevezési okmány nem kézbesíthető, mert börtönben ül a kinevezett. A harmadik vétiv Gsincs Pistáé: ezt is szolgabirónak nevezi ki s Csincs Pista méltatlankodva utasítja el azt a kinevezést. Mindenki láthatja, hogy a Poszpisilnek megküldött vétivek eleven húsbavágó gúnyolódás s ez nagyon megbántotta a pünkösdi királyságot élvező Poszpisil Károlyt. Rögtön tollat fogott és megcsinálta feljelentését. A kir. ügyészség már utasította a váci rendőrséget, hogy nyomozza ki, ki sértette meg a hivatalt és annak neves vezetőjét a vétivekkel. A rendőrség meg is kezdte a nyomozást, de ez még eredményre nem vezetett. — Csontvázak a vásártéren. Az uj nagy gyűjtőcsatorna építéséhez a városnak kavicsra van szüksége. Minthogy ezt a bányákból hordatni igen drága lett volna, a csatorna mellett, a vásártéren ástak le néhány méternyire s most onnan szedik a szükséges kavicsot. Ennél a munkánál alig 20—25 centiméternyire a föld színétől a munkások csontvázakat ástak ki. Mindegyik csontváz nagy termetű, mellettük azonban sem ruhafoszlányokat, sem a koporsó maradványait nem találták. Dr. Tragor Ignác, a muzeumegylet elnöke megállapította, hogy ezen a t erületen 150-200 évvel ezelőtt, a török hódoltság után temető volt, ide vezetett ki az egykori temető-utca (ma Attila-utcának hívják.) A csontvázakat összegyűjtik s az alsóvárosi temetőben fogják eltemetni. — A váci múzeum éremtárát Gottschall István hajókapitány a Vaskapu szabályozása emlékére vert nagy bronz éremmel gyarapította. Azelnökség ezúton is köszönetét mondérte.-- Korcsmák és italmérések rendtartása. Az italmérésnél és italelárusitásnál követett egészségügyi rendszabályok és rendtartás tárgyában 1299. évben kiadott belügyminiszteri rendelet értelmében az istentiszteletek és körmenetek alkalmával a templomok közelében, illetőleg a körmenetek elvonulása helyén levő korcsmákat és italméréseket az istentiszteletek és körmenetek tartama alatt zárva kell tartani. Ilyen időben azokon a helyeken vendégek nem tűrhetők meg. Ennek az a célja, hogy az istentiszteletet, illetőleg a körmenetet a zajosan mulatók lármája ne zavarhassa meg. A belügyminiszter legújabban érkezett leiratában tudatja, hogy ezt a rendeletet ti legszigorúbban fogja értelmezni s fölhívja a hatóságot, hogy a rendelkezés végrehajtását akadályozó korcsmárosok és italmérők ellen a kihágási törvény értelmében járjon el. A rendeletet meg nem tartó korcsmárosok és italmérők ezenkívül az üzletüknek más helyiségbe való áthelyezésére is kötelezhetők. — Adomány. A menhely céljaira a váci Ipar és Kereskedelmi Hitelintézet 20 koronát küldött, mely jótékonyságért ez utón mond köszönetét az elnökség. — Talált befizetési könyv. Egyik kereskedésben a napokban Fecser Borbála névre szóló s a nemzeti baleset biztositó társaság által kiállított befizetési könyvecskét találtak. A jogos tulajdonos jelentkezzék a rendőrségen. — Uj fogorvos. Dr. Friedman fogorvos rendel mindennap délelőtt 8—10 óra közt a Középvárosi-főút 19. sz alatt levő lakásán. — A rádium gyakorlati ismeretéhez kitűnő alkalmat nyújt a gyomor- és bélbajokban szenvedőknek a Schmidthauer-féle igmándi keserűviz, a melyben a tudományos alapon felfedezett rádioktiv tulajdonság kapcsolatos ezen hazai forrás meglepő gyógyító erejével. Felette érdekes és előnyös tapasztalatokat szerezhetnek oly egyének, kik eddig egyébb hashajtó ásványvizeket, vagy művi szereket használtak. Reggeli előtt fél pohárral veendő. Kapható mindenütt kis és nagy üvegben. — A Váci hengermalom részvénytársaság lisztárai ÍOO kgrmként: Bnzaőrlemény : Asztali dara A B s/, m 27 l\ 30 fili. — Asztali dara C szám 25 K 90 till. — Királvtiszi 0 sz. 26 K 30 fii'. — Laughs t 1 sz. 25 k 30 fill - Eisor ndű zsemlveliszt 2. sz. 24 K 30 fiit. — Zsemlyeliszt 3. sz. 23 K 30 íiil. — Elsőrendű kenyérlis/.t 4. sz 22 K 50 fill. — Közepkenyéiliszt 5. sz. 21 K 50 fill. — Kenyérliszt 6. sz. 19 K 60 fill. — Barnakenvérliszt 7. sz. 17 K 60 fill. 7l,s. sz 15 K 80 fill. - 7s/j. sZ. 14 K 10 fill. — Takarmányliszt 8. sz 12 k 80 fill. — Korpa finom F sz. 10 K 60 fill — Korpa goromba G sz. 10 K 60 fill, —Oc-u II K 50 fill. — Konkoly II K 50 fill. — Bükköny 15 K — fill.— Rozsőrlemeny: 0 sz. 21 K 80 fid. — l. sz. 20 K 20 fill. — Fii. 19 K 40 f. II. — sz. 18 k 60 till. - 111. sz. 14 K 60 fill Fkl — K - fill. — Bkorpa 10 K 70 fii! Nyílt-tér. Köszönetnyilvánitás. A megpróbáltatás perceiben annyi részvéttel találkoztam, hogy mindazoknak, kiknek részvétteljes szive felém hajlott, különkülön nem is vagyok képes azt megköszönni. Ezért ezen az utón mondok köszönetét mindazoknak, kik részvétükkel felkerestek, valamint azoknak is, kik férjem temetésén megjelentek a végső tisztességadásra, ügy az igazságügyminisztérium küldöttsége, mint a magyarországi letartóztatási intézetek tisztviselői, valamint a váci városi és állami hivatalok vezetői és tagjai ez utón is fogadják őszinte, el nem múló hálámat, hogy a végzetes órákban részvétteljes érzéssel a rettentő csapást elviselni szivemnek könnyítették. Vác, 1906. ápr. 2-án. özv. Balkay Istvánná Hoffmann Mária. A ruhaszövet vásárlásánál mindig igen nagy gondot fordítsunk a szövet finomságára és jóságára. Nem elég az, hogy egy ruha szépen legyen megvarrva, ha anyaga nem elég jó, a legszebb fagonnal sem teszi a tényleg előkelő hatását. Különösen megbecsülendő tehát, az olyan üzlet, a hol amellett, hogy csakis divatos, uj mintákat kapunk, azzal a nyugodt érzéssel vásároluhk, hogy csakis elsőrendű minőségű kelméket és ruhaszövetet kapunk. Ezen üzletek egyike' a Bodó Gusztáv utódai Mihálkovics és Szemere-féle üzlet, hol az idényre a legújabb női divat kelmék, valamint mosó újdonságok már nagy választékban megérkeztek, melyekből mintákkal készségesen szolgálnak, valamint vidéki megbízásokat a legnagyobb figyelemmel és pontossággal intézik el Mihálkovics és Szemere Budapest, Váci-utca 21. Tulipán-kert. A szószorosan vett tulipánkert a „Flóra“ virágkereskedés kirakatában látható. Nagyon szép, hagymás honi termésű (margitszigeti) tulipánok bámulatos olcsó áron szerezhetők be városunk egyetlen virágkereskedésében, a Flóránál. Mit igyunk? Az elsőrendű természetes szénsavas natrontartalmú ásványizet, a mohai forrást, mert föltétlenül T^prUrplf hniMzir/f tiszta, kellemes és olcsó WCU V Clt LMJ1 VIA . savanyúviz; dús szénsavtartalmánál fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő í-zere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszervi betegségeknek. Vegyi vizsgálatok s ajánlatok az Ágnes forrást az orvosok előtt nagyon kedvelt gyógyszerré tették s hamarosan óriási számban kerültek ki orvosi bizonylatok: dr. Kétly, dr. Stamborszky, dr. Berger, dr. Naundorf, dr. Borcherdt. dr. Akantisz, dr. Biodig, dr. Fischer, dr. Mosetig, dr Rust, dr. Werner, dr. Gebhardt, dr. Balogh, dr. Varga, dr. Szabó, dr. Scipiades, dr Moravcsik, dr Glaser, dr. Markosfalvi, stb.-ektöl, akik az Ágnes-forrást a legmelegebben ajánlották: ideges gyomorbajoknál, chronikus gyomorhurutoknál, főleg karlsbadi kúra után, csontlágyulásnál, angolkórnál, vese- és hólyagbetegségeknél, étvágytalanságnál, vérszegénységnél, mint óvószert fertőző betegségek ellen (typhus, •cholera stb.) Háztartások számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden k éles ért él» ű mesterségesen széiisu v vsil telített, víznél, sőt a szódavíznél is olcsóbb; hogy az Ágiies-fttrrás vízét a legszegényebb ember is könnyen megszerezhesse, nagyobb vidéki városokban lerakatok szerveztettek, ugyanott a forrás leírásának ismertető füzete ingyen kupit «ló. A forráskezelöség. — Kapható mindé» lítszerüzletben és elsőrangú vendéglőben.